ويكيبيديا

    "على القيادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on leadership
        
    • for leadership
        
    • in leadership
        
    • and leadership
        
    • to lead
        
    • the leadership
        
    • on driving
        
    • to drive
        
    • of leadership
        
    • to leadership
        
    • on command
        
    • to command
        
    • driving on
        
    • a leadership
        
    • as leadership
        
    In the end, the success of peacebuilding depends on leadership from the country emerging from conflict itself and on its own leaders and communities. UN وفي نهاية المطاف، يتوقف النجاح في بناء السلام على القيادة من البلد الخارج من الصراع نفسه وعلى قادته ومجتمعاته المحلية.
    The Millennium Village Project provides local ownership, as it depends on leadership and implementation by the communities on the ground in Africa. UN ويوفر مشروع القرى الألفية الملكية المحلية، إذ أنه يعتمد على القيادة وتنفيذ اللجان في الميدان في أفريقيا.
    I just don't feel like competing for leadership with future Gemini twins. Open Subtitles لا أشعر برغبة في التنافس على القيادة مع توأمين جوزائيين مستقبلًا.
    Significant investment is also being made in leadership training. UN ويجـري استثمار كبير أيضا في التدريب على القيادة.
    Political will and leadership were critical concomitants of implementing the reform, as were peace and economic growth, which provided the fiscal space for increased allocations to the health sector. UN وتعتبر الإرادة السياسية والقدرة على القيادة عنصرين حيويين ملازمين لتنفيذ الإصلاح شأنهما في ذلك شأن السلام والنمو الاقتصادي اللذين يوفران الحيز المالي لزيادة مخصصات قطاع الصحة.
    However, it is critical to lead by example. UN ومن الأهمية بمكان التدليل على القيادة بالقدوة.
    It's one of the leadership contenders - the quiet one. Open Subtitles انه واحد من المتنافسين على القيادة ذلك الفرد الهادئ
    He insisted on driving home by himself, but he never made it. Open Subtitles لقد أصر على القيادة للمنزل بنفسه لكنه لم يصل للمنزل قط.
    The study pointed out that mission leadership is important, as protection is often more forcefully carried out based on leadership. UN وأشارت الدراسة إلى أهمية قيادة البعثة، حيث أن تأمين الحماية بمزيد من القوة يعتمد في أغلب الأحيان على القيادة.
    Twenty selected participants from the previous two international leadership programmes received further training on leadership. UN وتلقى فيه عشرون مشاركا منتقون من البرنامجين الدوليين السابقين عن القيادة، مزيدا من التدريب على القيادة.
    This focus on leadership and institutions is of course one that will take time and commitment at the national level. UN وهذا التركيز على القيادة وعلى المؤسسات هو تركيز يحتاج بالطبع إلى الوقت وإلى الالتزام على الصعيد الوطني.
    India and Pakistan should take the lead in such efforts instead of competing for leadership in a regional nuclear arms race. UN وينبغي أن تكون الهند وباكستان في المقدمة في هذه الجهود بدلاً من التنافس على القيادة في سباق إقليمي للتسلح النووي.
    Uruguay and Chile established programmes for leadership training for women community leaders. UN وأنشأت أوروغواي وشيلي برامج للتدريب على القيادة من أجل قائدات التجمعات النسائية.
    Support will continue for capacity development and a new initiative is expected for leadership training for youth. UN وسيستمر الدعم المقدم لتنمية القدرات كما أن من المتوقع أن تكون هناك مبادرة جديدة لتدريب الشباب على القيادة.
    Lastly, had any measures been taken to support women in leadership positions or to train them for political leadership? UN وأخيرا تساءلت عما إذا كان قد تم اتخاذ أي تدابير لدعم المرأة في الوظائف القيادية أو لتدريبها على القيادة السياسية.
    The Women Centre also participates in the UNFPA project by carrying surveys and leadership training to women. UN ويشارك مركز المرأة أيضاً في مشروع صندوق الأمم المتحدة للسكان بإجراء دراسات استقصائية وتدريب المرأة على القيادة.
    Are you suggesting my ability to lead has somehow been comprised? Open Subtitles أتلمّح أن قدرتي على القيادة قُوّضت بطريقةٍ ما؟
    You have left an indelible mark on the leadership, thinking and wisdom that will be part of the depository of the United Nations. UN وقد خلفتم أثرا لا ينمحي على القيادة والتفكير والحكمة التي ستكون جزءا من وديعة الأمم المتحدة.
    We have a clinic here, but he insists on driving 90 minutes to the hospital. Open Subtitles لدينا عيادة هنا لكنه يصر على القيادة لـ 90 دقيقة للمستشفى
    I used to drive, but they pulled my license. Open Subtitles لقد تعودت على القيادة لكنهم قاموا بسحب رخصتي
    It was suggested that one area of particular relevance to the effective functioning of anti-corruption authorities was the provision of leadership training. UN وأُشير إلى أن أحد المجالات التي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة لفعالية عمل سلطات مكافحة الفساد هو توفير التدريب على القيادة.
    The groups themselves are subject to leadership struggles linked to political, economic or other objectives. UN وتخضع الجماعات ذاتها لصراعات على القيادة تتصل بأهداف سياسية أو اقتصادية أو أهداف أخرى.
    However, no matter how effective the preventive measures are, the effectiveness will depend on command and enforcement. UN إلا أنه مهما كانت التدابير الوقائية فعالة، فإن الفعالية ستتوقف على القيادة والإنفاذ.
    We gotta get to command and control. Open Subtitles لدينا للوصول الى السيطرة على القيادة.
    I don't even know what street I'm driving on right now. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى ما الشارع أنا على القيادة الآن.
    The framework also serves as a leadership evaluation tool with which to measure women's cross-cultural communication proficiency. UN ويُستخدَم الإطار أيضاً كأداة لتقييم القدرة على القيادة لقياس مدى كفاءة المرأة في التواصل بين الثقافات.
    The Division has initiated skills training programmes for small business women; village and home improvement, as well as leadership training for women. UN وشرعت الشعبة في تنفيذ برامج لتدريب صغار سيدات الأعمال على المهارات، وتطوير القرى والمنازل، وتدريب المرأة على القيادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد