In the end, the success of peacebuilding depends on leadership from the country emerging from conflict itself and on its own leaders and communities. | UN | وفي نهاية المطاف، يتوقف النجاح في بناء السلام على القيادة من البلد الخارج من الصراع نفسه وعلى قادته ومجتمعاته المحلية. |
The Millennium Village Project provides local ownership, as it depends on leadership and implementation by the communities on the ground in Africa. | UN | ويوفر مشروع القرى الألفية الملكية المحلية، إذ أنه يعتمد على القيادة وتنفيذ اللجان في الميدان في أفريقيا. |
I just don't feel like competing for leadership with future Gemini twins. | Open Subtitles | لا أشعر برغبة في التنافس على القيادة مع توأمين جوزائيين مستقبلًا. |
Significant investment is also being made in leadership training. | UN | ويجـري استثمار كبير أيضا في التدريب على القيادة. |
Political will and leadership were critical concomitants of implementing the reform, as were peace and economic growth, which provided the fiscal space for increased allocations to the health sector. | UN | وتعتبر الإرادة السياسية والقدرة على القيادة عنصرين حيويين ملازمين لتنفيذ الإصلاح شأنهما في ذلك شأن السلام والنمو الاقتصادي اللذين يوفران الحيز المالي لزيادة مخصصات قطاع الصحة. |
However, it is critical to lead by example. | UN | ومن الأهمية بمكان التدليل على القيادة بالقدوة. |
It's one of the leadership contenders - the quiet one. | Open Subtitles | انه واحد من المتنافسين على القيادة ذلك الفرد الهادئ |
He insisted on driving home by himself, but he never made it. | Open Subtitles | لقد أصر على القيادة للمنزل بنفسه لكنه لم يصل للمنزل قط. |
The study pointed out that mission leadership is important, as protection is often more forcefully carried out based on leadership. | UN | وأشارت الدراسة إلى أهمية قيادة البعثة، حيث أن تأمين الحماية بمزيد من القوة يعتمد في أغلب الأحيان على القيادة. |
Twenty selected participants from the previous two international leadership programmes received further training on leadership. | UN | وتلقى فيه عشرون مشاركا منتقون من البرنامجين الدوليين السابقين عن القيادة، مزيدا من التدريب على القيادة. |
This focus on leadership and institutions is of course one that will take time and commitment at the national level. | UN | وهذا التركيز على القيادة وعلى المؤسسات هو تركيز يحتاج بالطبع إلى الوقت وإلى الالتزام على الصعيد الوطني. |
India and Pakistan should take the lead in such efforts instead of competing for leadership in a regional nuclear arms race. | UN | وينبغي أن تكون الهند وباكستان في المقدمة في هذه الجهود بدلاً من التنافس على القيادة في سباق إقليمي للتسلح النووي. |
Uruguay and Chile established programmes for leadership training for women community leaders. | UN | وأنشأت أوروغواي وشيلي برامج للتدريب على القيادة من أجل قائدات التجمعات النسائية. |
Support will continue for capacity development and a new initiative is expected for leadership training for youth. | UN | وسيستمر الدعم المقدم لتنمية القدرات كما أن من المتوقع أن تكون هناك مبادرة جديدة لتدريب الشباب على القيادة. |
Lastly, had any measures been taken to support women in leadership positions or to train them for political leadership? | UN | وأخيرا تساءلت عما إذا كان قد تم اتخاذ أي تدابير لدعم المرأة في الوظائف القيادية أو لتدريبها على القيادة السياسية. |
The Women Centre also participates in the UNFPA project by carrying surveys and leadership training to women. | UN | ويشارك مركز المرأة أيضاً في مشروع صندوق الأمم المتحدة للسكان بإجراء دراسات استقصائية وتدريب المرأة على القيادة. |
Are you suggesting my ability to lead has somehow been comprised? | Open Subtitles | أتلمّح أن قدرتي على القيادة قُوّضت بطريقةٍ ما؟ |
You have left an indelible mark on the leadership, thinking and wisdom that will be part of the depository of the United Nations. | UN | وقد خلفتم أثرا لا ينمحي على القيادة والتفكير والحكمة التي ستكون جزءا من وديعة الأمم المتحدة. |
We have a clinic here, but he insists on driving 90 minutes to the hospital. | Open Subtitles | لدينا عيادة هنا لكنه يصر على القيادة لـ 90 دقيقة للمستشفى |
I used to drive, but they pulled my license. | Open Subtitles | لقد تعودت على القيادة لكنهم قاموا بسحب رخصتي |
It was suggested that one area of particular relevance to the effective functioning of anti-corruption authorities was the provision of leadership training. | UN | وأُشير إلى أن أحد المجالات التي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة لفعالية عمل سلطات مكافحة الفساد هو توفير التدريب على القيادة. |
The groups themselves are subject to leadership struggles linked to political, economic or other objectives. | UN | وتخضع الجماعات ذاتها لصراعات على القيادة تتصل بأهداف سياسية أو اقتصادية أو أهداف أخرى. |
However, no matter how effective the preventive measures are, the effectiveness will depend on command and enforcement. | UN | إلا أنه مهما كانت التدابير الوقائية فعالة، فإن الفعالية ستتوقف على القيادة والإنفاذ. |
We gotta get to command and control. | Open Subtitles | لدينا للوصول الى السيطرة على القيادة. |
I don't even know what street I'm driving on right now. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى ما الشارع أنا على القيادة الآن. |
The framework also serves as a leadership evaluation tool with which to measure women's cross-cultural communication proficiency. | UN | ويُستخدَم الإطار أيضاً كأداة لتقييم القدرة على القيادة لقياس مدى كفاءة المرأة في التواصل بين الثقافات. |
The Division has initiated skills training programmes for small business women; village and home improvement, as well as leadership training for women. | UN | وشرعت الشعبة في تنفيذ برامج لتدريب صغار سيدات الأعمال على المهارات، وتطوير القرى والمنازل، وتدريب المرأة على القيادة. |