ويكيبيديا

    "على المانحين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to donors
        
    • on donors
        
    • for grantors
        
    • the donors
        
    • both donors
        
    • by donors
        
    Annual report for 2008 published and distributed to donors UN نُشِر التقرير السنوي لعام 2008 ووُزِّع على المانحين
    This support cost income is a charge to donors to partially compensate UNIDO for the services rendered by it. UN وإيرادات تكاليف الدعم هذه هـي رسم على المانحين يعوّضون به اليونيدو جزئيا عن الخدمات التي تقدمها.
    The Commodities Branch has also been weak at marketing its offerings to donors. UN وكان فرع السلع الأساسية كذلك ضعيفا فيما يخص تسويق معروضاته على المانحين.
    It is worth mentioning here the fact that the donors' withdrawal from Albania threatened the existence of those NPOs that depend mainly on donors. UN وجدير بالذكر في هذا المقام أن انسحاب المانحين من ألبانيا هدد وجود تلك المنظمات التي تعتمد بصورة رئيسية على المانحين.
    The Government will submit this document to donors with a view to obtaining financial support. UN وستعرض الحكومة تلك الوثيقة على المانحين بغرض البحث عن التمويل.
    It is therefore not a forum that limits participation to donors and beneficiary countries under the supervision of the United Nations. UN لذلك فإن لجنة بناء السلام ليست منتدى المشاركة فيه مقصورة على المانحين والبلدان المستفيدة تحت إشراف الأمم المتحدة.
    42. As a complement to the electoral programme, a $9 million registration security project has also been designed and presented to donors. UN 42 - وكجزء مكمل للبرنامج الانتخابي، أعد أيضا مشروع لضمان أمن عملية التسجيل بقيمة 9 ملايين دولار عُرض على المانحين.
    Ratio of secure funding increased in relation to projects presented to donors. UN زيادة نسبة التمويل المضمون مقابل المشروعات المعروضة على المانحين.
    Ratio of secure funding increased in relation to projects presented to donors. UN زيادة نسبة التمويل المضمون مقابل المشروعات المعروضة على المانحين.
    Increased ratio of secure funding in relation to projects presented to donors. UN زيادة معدل التمويل المضمون بالنسبة للمشروعات المعروضة على المانحين.
    Increased ratio of secure funding for projects presented to donors. UN زيادة نسبة التمويل المضمون للمشاريع المعروضة على المانحين.
    Increased ratio of secure funding in relation to projects presented to donors. UN زيادة معدل التمويل المضمون بالنسبة للمشروعات المعروضة على المانحين.
    Increased ratio of secure funding in relation to projects presented to donors. UN زيادة معدل التمويل المضمون بالنسبة للمشروعات المعروضة على المانحين.
    A summary of the report was distributed to donors. UN ووُزع على المانحين موجز للتقرير الصادر في هذا الصدد.
    Nevertheless, the Administrator calls this serious issue to the attention of the Executive Board and requests that the Board emphasize to donors the need for the timely payment of pledged contributions. UN ومع هذا، فمدير البرنامج يود أن يلفت انتباه المجلس التنفيذي الى هذه المسألة الهامة، وهو يطالب المجلس بأن يشدد على المانحين بضرورة القيام بسداد مساهماتهم المعلنة في مواعيدها.
    A report containing proposals and funding requirements is being finalized and will be presented to donors. UN وفي اﻵونة الحالية، توضع اللمسات النهائية على تقرير يتضمن مقترحات واحتياجاتها من التمويل سيجري عرضها على المانحين.
    The danger was that it might perpetuate an unhealthy dependence on donors and unequal development partnerships. UN ويكمن الخطر في أنها يُحتمَل أن تديم الاعتماد غير الصحي على المانحين والشراكات الإنمائية غير المتكافئة.
    The danger was that it might perpetuate an unhealthy dependence on donors and unequal development partnerships. UN ويكمن الخطر في أنها يُحتمَل أن تديم الاعتماد غير الصحي على المانحين والشراكات الإنمائية غير المتكافئة.
    It became clear over the past 12 months that the Government was not prepared or able to fund this post, meaning that there was a reliance on donors to put forward proposals and execute a plan. UN وأصبح من الواضح خلال الأشهر الـ 12 الماضية أن الحكومة غير مستعدة لتمويل هذه الوظيفة أو غير قادرة على ذلك، مما يعني الاعتماد على المانحين في تقديم المقترحات وتنفيذ الخطة.
    In short-term financing arrangements, the second approach reduces the risk for grantors that secured creditors will register for an inflated term out of an excess of caution. UN وفي الترتيبات المالية القصيرة الأجل، يقلل النهج الثاني الخطر الواقع على المانحين من قيام الدائنين المضمونين بالتسجيل لمدة زمنية مبالغ فيها نتيجة للحرص المفرط.
    Lastly, both donors and recipients of aid must increase their efforts to coordinate and harmonize their efforts. UN وأخيرا، على المانحين والمتلقين للمعونة أن يضاعفوا بذل الجهود لتنسيق جهودهم ومواءمتها.
    In several areas, changes were taking place, but much remained to be done by donors and recipients on their own and jointly. UN وثمة تغييرات تحدث في عدة مناطق، غير أنه ما زال هناك الكثير الذي يتعين على المانحين والمتلقين عمله فرادى ومجتمعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد