ويكيبيديا

    "على المبادئ العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the general principles
        
    • on general principles
        
    • to general principles
        
    • overall principles
        
    • general principles of
        
    • of general principles
        
    • for general principles
        
    • general principles upon
        
    His understanding was, therefore, that the references to the 1974 resolutions were restricted to the general principles set out therein. UN وأضاف أنه لذلك يتفهم أن الإشارات إلى قراري عام 1974 قاصرة على المبادئ العامة المبينة فيهما.
    In 1997 the Government approved the general principles of the Pension Reform. UN وفي عام 1997، وافقت الحكومة على المبادئ العامة لإصلاح المعاشات.
    In articles 90 and 91, the Constitution establishes the general principles of the freedom of trade unions. UN وينص الدستور في المادتين 90 و91 منه على المبادئ العامة للحرية النقابية.
    They instead often rely on general principles of contract law. UN فهي كثيرا ما تعتمد على المبادئ العامة لقانون العقود.
    The problem is how to do this, how to overcome the shallow consensus on general principles and start taking concrete steps towards the implementation of the commitments. UN وتكمن المشكلة في كيف نفعل ذلك، وكيف نتغلب على توافق الآراء السطحي على المبادئ العامة ونبدأ في اتخاذ خطوات ثابتة في اتجاه تنفيذ الالتزامات.
    Qatar suggested that drafting a convention required a realistic approach and stated that it would be difficult to draft a comprehensive convention, and therefore the convention should be limited to general principles, such as non-discrimination and equality, with the possibility of adding more detailed protocols in the future. UN ورأت أنه سيكون من المتعذر صياغة اتفاقية شاملة، واستخلصت من ذلك أن الاتفاقية لا بد أن تكون قاصرة على المبادئ العامة مثل مبدأ عدم التمييز ومبدأ المساواة، مع إمكانية القيام في الوقت ذاته بإضافة أكثر من بروتوكول تفصيلي في المستقبل.
    Part XIV of UNCLOS provides for the general principles that apply to the development and transfer of marine technology. UN وينص الجزء الرابع عشر من الاتفاقية على المبادئ العامة التي تنطبق على تطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها.
    The focus, therefore, should be on the general principles that can be applied across the board rather than concentrating on one particular weapons system. UN لذلك ينبغي التركيز على المبادئ العامة التي يمكن تطبيقها بدلاً من التركيز على منظومة أسلحة بعينها.
    IV. Overview of the general principles on victim and witness protection UN رابعاً- نظرة عامة على المبادئ العامة لحماية الضحايا والشهود
    Thirty-four experts from developing and developed countries as well as the international organizations agreed upon the general principles for completion of the drafting process and the presentation and standardization of country examples and best practices. UN واتفق 34 خبيرا من البلدان المتقدمة والبلدان النامية، إلى جانب المنظمات الدولية، على المبادئ العامة التي سيتم على ضوئها إنجاز عملية الصياغة وعرض الأمثلة وأفضل الممارسات القطرية وتوحيد شكلها.
    110. Concerning the relationship between customary norm and other sources of law, it seemed helpful to focus on the general principles of law, given the extent to which that source could remain indeterminate. UN 110- وفيما يخص العلاقة بين القاعدة العرفية ومصادر القانون الأخرى، يبدو من المفيد التركيز على المبادئ العامة للقانون في ضوء المدى الذي يمكن أن يظل فيه هذا المصدر غير محدد.
    This Code treats in details the protection of children rights and in it are included the general principles of international Conventions, acts and instruments in the field of protection of children rights without any discrimination and especially the disposition of Conventions of the Child Rights. UN ويتناول هذا القانون بالتفصيل حماية حقوق الأطفال ويشتمل على المبادئ العامة للاتفاقيات والإجراءات والصكوك الدولية في مجال حقوق الأطفال دون تمييز، ولا سيما أحكام اتفاقيات حقوق الطفل.
    Whereas that proposal focused on the general principles applicable to the operational mechanisms, the present report places emphasis on the general scope of the subject. UN وفي حين أن ذلك الاقتراح قد ركز على المبادئ العامة التي تسري على آليات التشغيل، سيركز هذا التقرير على النطاق العام للموضوع.
    Rather, they are premised on general principles of international law. UN بل إنها تنبني على المبادئ العامة للقانون الدولي.
    The Organization is not subject to the jurisdiction of the host country, but relies in its contracting on general principles of commercial law. UN فالمنظمة لا تخضع للولاية القضائية للبلد المضيف، ولكنها تعتمد فيما تبرمه من عقود على المبادئ العامة للقانون التجاري.
    He noted that the Expert Group should focus on general principles relating to civilian private security services and that participants should draw on experiences in their countries. UN وذكر أنه ينبغي لفريق الخبراء أن يركّز على المبادئ العامة المتعلقة بالخدمات الأمنية المدنية الخاصة، كما أنه ينبغي للمشاركين أن يستندوا إلى خبرات بلدانهم في هذا المجال.
    Many said, however, that it was premature to decide on the final means for delivering such assistance and that the focus at the current session should be on general principles and goals. UN غير أن عديدين قالوا إن من السابق لأوانه البت في الوسائل النهائية لإيصال هذه المساعدات وأن التركيز في الدورة الراهنة ينبغي أن ينصب على المبادئ العامة والأهداف.
    2.17 As an alternative to looking to general principles in order to assess the reasonability of a particular pension scheme design, one can also look to comparative schemes. UN ٢-١٧ كبديل عن الاعتماد على المبادئ العامة من أجل تقييم معقولية خطة معينة للمعاشات التقاعدية، يمكن الاعتماد أيضا على خطط مقارنة.
    (c) To add a new rule 29 bis providing overall principles governing searches of prisoners and visitors in line with international standards and norms, including reference to the principles of legality, necessity and proportionality; UN (ج) إضافة قاعدة جديدة تحمل رقم 29 مكرّرا، تنص على المبادئ العامة التي تحكم إجراءات تفتيش السجناء والزوار بما يتماشى مع المعايير والقواعد الدولية، بما في ذلك الإشارة إلى مبادئ المشروعية والضرورة والتناسب؛
    The statement of general principles in article 3 is without prejudice to the existence of cases in which an organization's international responsibility may be established for conduct of a State or of another organization. UN ولا يخل النص على المبادئ العامة في المادة 3 بوجود حالات يمكن فيها إثبات المسؤولية الدولية للمنظمة عن تصرف دولة ما أو تصرف منظمة أخرى.
    7. The Zambian Constitution is the supreme and basic law of the country and expressly provides for general principles upon which the State is organised. UN 7- والدستور الزامبي هو قانون زامبيا الأسمى والأساسي، وينص على المبادئ العامة التي تُنظَّم على أساسها الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد