3. Valuation The Panel determined that a claimant is entitled only to the amount supported by appropriate evidence. | UN | ٢٦٣- قرر الفريق أنه لا يحق ﻷي مطالب سوى الحصول على المبلغ الذي تدعمه أدلة مناسبة. |
The Panel finds that certain adjustments should be applied to the amount claimed by Gulf Engineering in respect of these contracts. | UN | 30- ويرى الفريق ضرورة إجراء بعض التسويات على المبلغ الذي تطالِب به شركة الخليج للهندسة فيما يتعلق بهذه العقود. |
The cost of maintaining UNOMIL for the period ending 21 April 1994 will therefore be limited to the amount authorized by the General Assembly. | UN | وستقتصر بالتالي تكلفة اﻹبقاء على البعثة للفترة المنتهية في ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، على المبلغ الذي أذنت به الجمعية العامة. |
The United Nations Common Principles and Policies for Investments guidelines place strict limits on the amount that can be invested with any particular financial institution based on the institution's credit rating. | UN | وتفرض المبادئ والسياسات الموحدة للأمم المتحدة في مجال الاستثمارات حدودا صارمة على المبلغ الذي يمكن استثماره لدى أية مؤسسة مالية معينة استنادا إلى تقديم درجة الجدارة الائتمانية للمؤسسة. |
That estimate represented an increase of some $3.2 million over the amount which would have been required to cover another 21 months at the level of resources authorized previously. | UN | ويمثل هذا التقدير زيادة قدرها نحو ٣,٢ مليون دولار على المبلغ الذي كان يمكن أن تتطلبه تغطية فترة ٢١ شهرا أخرى بمستوى الموارد المأذون به سابقا. |
Only everything depends on how much you want to spend on the wedding. | Open Subtitles | كل هذا يتوقف على المبلغ الذي تريد أن تنفقة على حفل الزفاف |
Should the Security Council decide to extend the mandate of UNFICYP for a further period of six months, as recommended in paragraph 46 below, the cost of maintaining the Force would be limited to the amount approved by the Assembly. | UN | وإذا قرر المجلس تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، على النحو الموصى به في الفقرة 46 أدناه، فإن تكلفة الإنفاق على القوة ستقتصر على المبلغ الذي تعتمده الجمعية العامة. |
Should the Security Council decide to extend the mandate of UNFICYP for a further six months, as recommended in paragraph 38 below, the cost of maintaining the Force would be limited to the amount approved by the Assembly. | UN | وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، على النحو الموصى به في الفقرة 38 أدناه، فإن تكلفة الإنفاق على القوة ستقتصر على المبلغ الذي تعتمده الجمعية العامة. |
68. The UNHCR Staff Administration and Management Manual stipulates that, in cases of overpayments by the Administration, collection should be limited to the amount overpaid during the 24 months preceding the discovery of the error. | UN | 68 - وينص دليل تنظيم وإدارة المفوضية على أنه، في حالات المدفوعات الزائدة من جانب الإدارة ينبغي أن يقتصر الاسترداد على المبلغ الذي دفع بالزيادة خلال الـ 24 شهرا السابقة لاكتشاف الخطأ. |
In the merits phase, Iraq has not referred to the amount of US$118,102,262.67, but would appear to have limited its verification effort to the amount put forward by Egypt.1. | UN | وفي مرحلة النظر في موضوع المطالبات، لم يشر العراق إلى مبلغ اﻟ٧٦,٢٦٢ ٢٠١ ٨١١ دولار من دولارات الولايات المتحدة، ولكن يبدو أن جهده الرامي إلى التحقق من اﻷرقام قد اقتصر على المبلغ الذي طرحته مصر. |
Should the Security Council decide to extend the mandate of UNFICYP for a further period of six months, the cost of maintaining the Force would be limited to the amount approved by the Assembly. | UN | وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، ستقتصر تكلفة الإنفاق على القوة على المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة. |
Should the Security Council decide to extend the mandate of UNFICYP for a further period of six months, the cost of maintaining the Force would be limited to the amount approved by the General Assembly. | UN | فإن قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة أخرى قدرها ستة أشهر، ستقتصر تكلفة الإبقاء على القوة على المبلغ الذي توافق عليه الجمعية العامة. |
Should the Security Council decide to extend the mandate of UNFICYP for a further period of six months, the cost of maintaining the Force would be limited to the amount approved by the General Assembly. | UN | فإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لمدة 6 أشهر أخرى، فإن تكلفة الإنفاق على القوة ستكون مقصورة على المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة. |
The Panel has made the following adjustments to the amount sought by Jordan: | UN | 327- وقد أدخل الفريق التعديلات التالية على المبلغ الذي يطلب الأردن الحصول عليه: |
Should the Security Council decide to extend the mandate for UNOMIG beyond 15 April 2007, the cost of maintaining the Observer Mission until 30 June 2007 would be limited to the amount approved by the General Assembly. | UN | وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 15 نيسان/أبريل 2007، فإن تكلفة مواصلة البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2007 ستقتصر على المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة. |
Should the Security Council decide to extend the mandate of UNOMIG beyond 15 October 2007, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2008 would be limited to the amount approved by the Assembly. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة بعد 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ستقتصر تكاليف الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2008 على المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة. |
38. Should the Security Council decide to extend the mandate of UNFICYP for a further period of six months, the cost of maintaining the Force would be limited to the amount approved by the General Assembly. | UN | 38 - وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لفترة إضافية مدتها ستة أشهر، فستقتصر تكاليف الإنفاق على القوة على المبلغ الذي تقره الجمعية العامة. |
Should the Security Council decide to extend the mandate of UNOMIG beyond 15 October 2006, the cost of maintaining the Mission would be limited to the amount approved by the General Assembly. | UN | وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 15 تشرين الأول/أكتوبر 2006، فإن تكلفة مواصلة البعثة ستقتصر على المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة. |
The amount of the benefit would depend on the amount that had been transferred by the Fund to the Social Security Fund of the former USSR, as well as on the length of service in the international organization. | UN | وسوف تعتمد قيمة هذا الاستحقاق على المبلغ الذي كان الصندوق قد نقله إلى صندوق الضمان الاجتماعي التابع لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق، وكذلك على طول مدة الخدمة في المنظمة الدولية. |
The United Nations Common Principles and Policies for Investments guidelines place strict limits on the amount that can be invested with any particular financial institution based on the institution's credit rating. | UN | وتضع المبادئ التوجيهية لمبادئ وسياسات الاستثمار المشتركة للأمم المتحدة حدودا صارمة على المبلغ الذي يمكن استثماره لدى أية مؤسسة مالية معينة استنادا إلى درجة الملاءة للمؤسسة. |
This would constitute an increase of 39 per cent over the amount originally budgeted for this purpose ($495,500). | UN | وهذا سيشكل زيادة بنسبة ٩٣ في المائة على المبلغ الذي كان مرصودا في اﻷول لهذا الغرض )٠٠٥ ٥٩٤ دولار( . |
That Depends on how much you'Re Gonna Tip Me. | Open Subtitles | يعتمد ذلك على المبلغ الذي ستدفعه لي |
Finally, a few States attempt to control credit by imposing limits on the amount for which an asset may be encumbered, calculated as a percentage of the credit advanced to the grantor (e.g. 125 per cent of the obligation owed). | UN | وأخيرا، تحاول بضعة دول أن تتحكم في الائتمان عن طريق فرض حد على المبلغ الذي يمكن أن ترهن به الموجودات، يحسب كنسبة مئوية من الائتمان المقدّم إلى المانح (125 في المائة من الالتزام المدين به مثلا). |