He invited feedback from the Working Group on priority areas that should be undertaken by the initiative. | UN | ودعا المتكلم الفريق العامل إلى التعليق على المجالات ذات الأولوية التي ينبغي الانكباب عليها في إطار المبادرة. |
We also hope that it will focus its input on priority areas. | UN | ونأمل أيضا أن يركز موارده على المجالات ذات الأولوية. |
UNICEF was urged to place more emphasis on priority areas. | UN | وجرى حث اليونيسيف على التركيز بشكل أكبر على المجالات ذات الأولوية. |
Our ODA will focus on the priority areas of infrastructure development, including in the area of agriculture; achieving the Millennium Development Goals (MDGs); and combating climate change. | UN | وستركز مساعدتنا الإنمائية الرسمية على المجالات ذات الأولوية للهياكل الأساسية الإنمائية، بما في ذلك في مجال الزراعة؛ وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ ومكافحة تغير المناخ. |
UNCTAD should define its comparative advantages in each area, and its resources should be allocated to priority areas. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يحدد ميزاته النسبية في كل مجال من المجالات، وأن يوزع موارده على المجالات ذات الأولوية. |
UNICEF was urged to place more emphasis on priority areas. | UN | وجرى حث اليونيسيف على التركيز بشكل أكبر على المجالات ذات الأولوية. |
These ongoing exercises have been focusing on priority areas where improvement in the performance of the Sierra Leonean security services is still needed. | UN | وما برحت هذه العمليات الجارية تركز على المجالات ذات الأولوية حيث لا يزال من الضروري تحسين أداء دوائر الأمن التابعة لسيراليون. |
The focus of this refined policy is not to diminish any of the eight standards but to focus on priority areas. | UN | فهذه السياسة المنقحة لا تركز على إضعاف أي واحد من المعايير الثمانية بل على المجالات ذات الأولوية. |
Governments committed to developing a set of sustainable development goals, whose themes, while not identified in the outcome document, should be focused on priority areas for the achievement of sustainable development. | UN | فقد التزمت الحكومات بتحديد مجموعة من أهداف التنمية المستدامة التي ينبغي أن تركز موضوعاتها، وإن كانت لم تُحدد في الوثيقة الختامية، على المجالات ذات الأولوية لتحقيق التنمية المستدامة. |
11. UNMAS operations continued to focus on priority areas of return for the Ngok Dinka IDPs and the migration routes. | UN | 11 - واستمر تركيز عمليات القوة منصبا على المجالات ذات الأولوية المتعلقة بعودة النازحين من دينكا نقوك وطرق الهجرة. |
Its activities will focus on priority areas for the subregion, including addressing capacity-building, peace consolidation, and cross-cutting and cross-border challenges. | UN | وستتركز أنشطة المكتب على المجالات ذات الأولوية بالنسبة للمنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك معالجة مسائل بناء القدرات وتوطيد أركان السلام، فضلا عن التحديات الشاملة والعابرة للحدود. |
The decrease in requirements reflects the mitigating effect of reorganizing the permanent resources of the Division and concentrating them on priority areas. | UN | ويعكس نقصان الاحتياجات الأثر المتمثل في تخفيض الأعباء بفضل إعادة تنظيم الموارد الدائمة للشعبة وتركيزها على المجالات ذات الأولوية. |
∙ August 1995, Asmara, Eritrea: Consultations to agree on priority areas of the SRAP; | UN | آب/أغسطس 1995، أسمره، إريتريا: مشاورات للاتفاق على المجالات ذات الأولوية لبرنامج العمل دون الإقليمي؛ |
This strategic harmonization will ensure that United Nations support to Iraq remains focused on priority areas aimed at increasing the collective efforts of both parties to alleviate poverty. | UN | وستكفل هذه المواءمة الاستراتيجية أن يواصل دعم الأمم المتحدة التركيز على المجالات ذات الأولوية بهدف زيادة الجهود الجماعية التي يبذلها كلا الطرفين للتخفيف من حدة الفقر. |
Canada has also garnered unanimous support within the Action Group for a series of reforms designed to focus the work of the Group on priority areas and to encourage more active information-sharing among its members. | UN | ونجحت كندا أيضاً، في كسب تأييد فريق العمل بالإجماع لسلسلة من الإصلاحات الغرض منها تركيز عمل الفريق على المجالات ذات الأولوية وتشجيع أعضائه على تبادل المعلومات بقدر أكبر. |
Within the framework of the preparations for UNCTAD XI the need to focus the organization's activities on priority areas should be given careful attention. | UN | وفي إطار الاستعدادات للأونكتاد الحادي عشر ينبغي إيلاء كل الاهتمام إلى ضرورة تركيز أنشطة المنظمة على المجالات ذات الأولوية. |
Progress made towards agreement on the priority areas and related activities for implementation within the " international compact " | UN | أحرز تقدم نحو الاتفاق على المجالات ذات الأولوية والأنشطة ذات الصلة التي سيتم تنفيذها في إطار ' ' الاتفاق الدولي`` |
Recommendations for assistance must be based on the priority areas established by the Government of the country under consideration, as well as other national authorities and actors. | UN | والتوصيات المتعلقة بتقديم المساعدة يجب أن تستند على المجالات ذات الأولوية التي تحددها حكومة البلد قيد النظر، فضلا عن السلطات والأطراف الفاعلة الوطنية الأخرى. |
It would essential to use that occasion to focus on the priority areas of UNCTAD. | UN | ومن المهم للغاية اغتنام تلك الفرصة للتركيز على المجالات ذات الأولوية لدى الأونكتاد. |
UNCTAD should define its comparative advantages in each area, and its resources should be allocated to priority areas. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يحدد ميزاته النسبية في كل مجال من المجالات، وأن يوزع موارده على المجالات ذات الأولوية. |
They provide guidelines and matrices designed to highlight priority areas and to identify gaps in the activities undertaken through thematic, regional and national platforms and networks. | UN | وتنص هذه الصكوك على مبادئ توجيهية وصفائف ترمي إلى تسليط الأضواء على المجالات ذات الأولوية وتحديد الثغرات في الأنشطة المضطلع بها عن طريق منصات وشبكات مواضيعية وإقليمية ووطنية. |