ويكيبيديا

    "على المجتمع الدولي أن يعمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the international community must work
        
    • the international community should work
        
    • the international community must act
        
    • for the international community to work
        
    Accordingly, the international community must work to alleviate the debt burden, improve the international trading environment and promote transfer of technology. UN ولذلك يجب على المجتمع الدولي أن يعمل من أجل تخفيف عبء الدين وتحسين بيئة التجارة الدولية وتشجيع نقل التكنولوجيا.
    the international community must work together to provide a code of good practices to continue to combat the dangers that young athletes face. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يعمل على توفير مجموعة من الممارسات الطيبة لمواصلة درء الأخطار التي تواجه الرياضيين الشبان.
    the international community must work towards ensuring equal access to education for all. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يعمل على ضمان حصول الجميع على التعليم على قدم المساواة.
    Meanwhile, the international community should work to promote the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وفي غضون الوقت، يتعين على المجتمع الدولي أن يعمل على تعزيز التعجيل ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    To this end, the international community must act more decisively than ever. UN ولبلوغ هذه الغاية، يتعين على المجتمع الدولي أن يعمل بشكل حاسم الآن أكثر من أي وقت مضى.
    It has become imperative for the international community to work together to address these threats, which national systems are ill-equipped to deal with. UN ولقد أصبح لزاما على المجتمع الدولي أن يعمل معا لمواجهة هذه التهديدات، التي ليست النظم الوطنية مهيأة للتعامل معها.
    For international action on financing for development to be effective, the international community must work together and conduct a substantive and self-critical periodic review of the implementation of shared responsibilities. UN وحتى يكون العمل الدولي المتعلق بالتمويل من أجل التنمية فعالا يتوجب على المجتمع الدولي أن يعمل معا وأن يجري استعراضا دوريا موضوعيا وذاتي الانتقاد لتنفيذ المسؤوليات المشتركة.
    the international community must work together and in conformity with the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. UN يجب على المجتمع الدولي أن يعمل معا ووفقا لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    In that context, the international community must work hard to achieve the universality of the regime. UN وفي هذا السياق، يتعين على المجتمع الدولي أن يعمل جاهدا من أجل تحقيق عالمية نظام عدم الانتشار.
    the international community must work together with the people of Burundi in finding the right path towards national reconciliation. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يعمل مع شعب بوروندي على إيجاد الطريق الصحيح لتحقيق المصالحة الوطنية.
    the international community must work against trade protectionism in all forms. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعمل على مكافحة النزعة الحمائية التجارية بجميع أشكالها.
    the international community must work with continuously developing human rights jurisprudence, and could not tell those who hungered for democracy and participation that the issue was closed, or that the General Assembly was not the proper venue. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعمل مع فقه حقوق الإنسان الدائم التطور، ولا يمكنه أن يبلغ أولئك الذين يتوقون إلى الديمقراطية والمشاركة بأن المسألة منتهية، أو أن الجمعية العامة ليست هي المكان الصحيح.
    If that goal was to be achieved, the international community must work tirelessly to implement the provisions of the Vienna Declaration and Programme of Action. UN ولو أريد تحقيق هذا الهدف، فيلزم على المجتمع الدولي أن يعمل بلا كلل لتنفيذ أحكام إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    We believe that the international community must work for the promotion and protection of all human rights in the spirit of cooperation and not confrontation. UN ونرى أن على المجتمع الدولي أن يعمل من أجل النهوض بكل حقـــــوق اﻹنسان وحمايتها بروح التعاون وليس بالمجابهة.
    the international community must work together to enhance regulation of the global financial sector to preclude any attempts by speculative capital at hindering the process of national sovereign debt restructuring. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعمل سويا من أجل تحسين تنظيم القطاع المالي العالمي لاستبعاد أي محاولات تبذل من جانب رؤوس الأموال المستخدمة في المضاربة لعرقلة عملية إعادة هيكلة الديون السيادية الوطنية.
    the international community should work actively to maintain the momentum of the peace process. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعمل بنشاط للمحافظة على تقدم عملية السلام.
    81. the international community should work in close coordination with the Government to consider the most effective ways of using international forces to improve the security situation throughout Afghanistan. UN 81 - يتعين على المجتمع الدولي أن يعمل بالتنسيق الوثيق مع الحكومة للنظر في أفضل السبل الفعالة لاستخدام القوات الدولية لتحسين الوضع الأمني في جميع أرجاء أفغانستان.
    58. As part of its re-commitment to the principle of shared responsibility, the international community should work together to develop a framework for responsible financing that not only incorporates the principles of fairness, mutual accountability and transparency, but also enhances the capacity of States to achieve their development goals and fulfil their human rights obligations. UN 58- وكجزء من إعادة التزامه بمبدأ المسؤولية المشتركة، على المجتمع الدولي أن يعمل معاً على وضع إطار للتمويل المسؤول الذي لا يتضمن مبادئ العدالة والمساءلة المتبادلة والشفافية فحسب، ولكنه يعزز أيضاً قدرات الدول على تحقيق أهدافها الإنمائية والوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    Both the powerful and the disempowered agree that the international community must act together successfully to confront this situation, and therefore the threat and challenge of poverty and underdevelopment. UN ويتفق الأقوياء والضعفاء على حد سواء أنه يجب على المجتمع الدولي أن يعمل معا لمواجهة هذا الوضع بنجاح، ومن ثم التصدي لتهديد وتحدي الفقر والتخلف الإنمائي.
    The logic of curtailing the availability and use of weapons that can scarcely be controlled is persuasive, and the international community must act firmly and quickly to address this problem. UN إن منطق الحد من توفر واستخدام اﻷسلحة التي يصعب السيطرة عليها منطق مقنع، ويجب على المجتمع الدولي أن يعمل بحزم وبسرعة لمعالجة هذه المشكلة.
    The United Kingdom believes it essential for the international community to work not just with any post-conflict Government but also with civil society, as the latter is often in the strongest position to provide insights into the local culture and context in order to determine the most relevant goals and project design. UN وتعتقد المملكة المتحدة أنه يتحتم على المجتمع الدولي أن يعمل ليس فقط مع أي حكومة قائمة في مرحلة ما بعد النزاع، بل ومع المجتمع المدني الذي غالبا ما يكون هو الأقدر على إعطاء فكرة جيدة عن الثقافة المحلية والظروف الداخلية لتحديد أكثر الأهداف وتصاميم المشاريع ملاءمة.
    It is therefore imperative for the international community to work for peace in these States and to participate in rehabilitating social services, the economic infrastructure and the environment as a way of consolidating peace in areas of conflict and assisting poor refugee-hosting States. UN لذلك يتحتم على المجتمع الدولي أن يعمل على إقرار السلام في تلك الدول وأن يشارك في إصلاح الخدمات الاجتماعية والبنية الأساسية الاقتصادية والبيئة كوسيلة لتوطيد السلام في مناطق الصراع ومساعدة الدول الفقيرة المضيفة للاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد