ويكيبيديا

    "على المجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on civil society
        
    • to civil society
        
    • for civil society
        
    • the civil society
        
    • civil society in
        
    • upon civil society
        
    • among civil society
        
    • civil society and the
        
    • towards civil society
        
    However, the Committee notes that there is often a high degree of dependency on civil society to provide social services to children. UN بيد أنها تلاحظ أن الدولة تعتمد في الغالب اعتماداً شديداً على المجتمع المدني لتوفير الخدمات الاجتماعية للأطفال.
    Donors also need to understand that their reporting requirements impose a heavy burden on civil society. UN وعلى المانحين أن يفهموا أيضا أن شروط اﻹبلاغ التي يفرضونها تمثﱢل عبئا ثقيلا على المجتمع المدني.
    In a number of countries visited, I raised concerns about restrictions on civil society and freedom of expression. UN وفي عدد من البلدان التي زرتها، أعربت عن قلقي إزاء القيود المفروضة على المجتمع المدني وحرية التعبير.
    Another goal is to open the United Nations to civil society. UN وثمة هدف آخر هو انفتاح الأمم المتحدة على المجتمع المدني.
    Consequently, the principles of good governance become equally applicable to civil society. UN ومن ثم، فإن مبادئ الحكم الجيد تنطبق بنفس القدر على المجتمع المدني.
    However, the Government did not have any shelters that could accommodate mothers and children together and therefore relied on civil society to do so. UN غير أن الحكومة ليس لديها أية ملاجئ يمكنها إيواء الأمهات والأطفال سوية، وهي لهذا تعتمد على المجتمع المدني للقيام بذلك.
    It is important to point out that our official endeavours depend on civil society. UN ومن المهم الإشارة إلى أنمساعينا الرسمية تعتمد على المجتمع المدني.
    She was concerned that the Government was relying too much on civil society to fulfil its role in that regard. UN وأعربت عن قلقها من اعتماد الحكومة كثيرا على المجتمع المدني في الوفاء بدورها في هذا الشأن.
    Durable democracy depends on civil society, and we are proud to support individuals and organizations seeking to improve their own societies. UN إن دوام الديمقراطية يعتمد على المجتمع المدني ونحن فخورون بدعم الأفراد والمنظمات الذين يسعون إلى تحسين مجتمعاتهم.
    This State relies on efficiency, reducing fiscal pressure on civil society so that it can develop in competitiveness. UN تلك الدولة تعتمد على الكفاءة وتخفيض الضغط المالي على المجتمع المدني حتى يمكن أن يتطور في بيئة تنافسية.
    :: Support and defend an enabling environment for civil society, including through the adoption of legislation that does not put undue restrictions on civil society in all nations; UN :: نؤيد وندافع عن تهيئة بيئة مؤاتية للمجتمع المدني، بوسائل منها اعتماد تشريعات لا تفرض قيودا غير مبررة على المجتمع المدني في جميع البلدان؛
    Finland will focus on education and on assisting in the training and equipping of Afghan security forces, while Denmark will focus on civil society and police development. UN وستركز فنلندا على التعليم وعلى المساعدة في تدريب وتجهيز قوات الأمن الأفغانية، فيما ستركز الدانمرك على المجتمع المدني وتطوير الشرطة.
    Furthermore, it stepped up its consultations with the troop-contributing countries and reinforced its overture to civil society by organizing several Arria-formula meetings. UN كذلك كثف المجلس مشاوراته مع البلدان المساهمة بقوات وعزز انفتاحه على المجتمع المدني من خلال تنظيم عدة اجتماعات بصيغة آريا.
    A draft Anti-Terrorism Bill has been drafted and has been circulated to civil society and the financial sector for their comments. UN وقد صيغ مشروع قانون لمكافحة الإرهاب وعمم على المجتمع المدني والقطاع المالي للتعليق عليه.
    The draft should be ready for submission to civil society by the middle of this year and implemented in 2015. 123.26. UN ومن المتوقع وضع صيغة المشروع النهائية في منتصف هذا العام بغية عرضه على المجتمع المدني ووضعه موضع التنفيذ في عام 2015.
    Whether their concerns are valid depends much on the openness that the Ministry shows to civil society. UN وسواء أكانت هذه الشواغل وجيهة أم لا، فإن المسألة تتوقف على انفتاح الوزارة على المجتمع المدني.
    There is a clear need to move towards intergovernmental machinery that is less fragmented, better able to affect global forces and more open to civil society. UN وهناك حاجة واضحة الى التحول نحو جهاز حكومي دولي أقل تجزؤا وأكثر قدرة على التأثير على القوى العالمية، وأكثر انفتاحا على المجتمع المدني.
    We need intergovernmental machinery that is less fragmented, better able to affect global forces, and more open to civil society. UN ونحن نحتاج إلى آلية حكومية دولية أقل تجزيئا، وأقدر على التأثير في القوى العالمية، وأشد انفتاحا على المجتمع المدني.
    In this context, the civil society, which the Special Rapporteur considers to be very well developed in Hungary, has a great role to play. UN وفي هذا السياق يقع على المجتمع المدني القيام بدور كبير، ويعتبر المقرر الخاص أن المجتمع المدني متطور جدا إلى حد بعيد في هنغاريا.
    No objections were raised to a proposal to facilitate civil society in making available documents outside the meeting room of the Conference. UN ولم تثرَ اعتراضات على اقتراح يدعو إلى تسهيل الأمر على المجتمع المدني بإتاحة الوثائق خارج غرفة اجتماع المؤتمر.
    And apart from intergovernmental organizations, he relies upon civil society and regional organizations, which are the experts closest to the issues and can often address them with greater speed and on a more systematic basis. UN وبغض النظر عن المنظمات الحكومية الدولية يعول المقرر الخاص على المجتمع المدني والمنظمات الإقليمية التي هي الجهات صاحبة الخبرة الأوثق صلة بالقضايا التي تُطرح ويمكنه في أغلب الأحيان أن يتوجه إليها بسرعة أكبر وعلى أساس أكثر انتظاماً.
    26. With respect to information and communication technologies, his delegation would urge that the United Nations information system be rationalized with a view to strengthening its outreach activities among civil society and to cutting costs. UN 26 - أما في ما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أعرب عن رغبة وفده في ترشيد نظام المعلومات في الأمم المتحدة بحيث يعزز نشر المعلومات على المجتمع المدني مع تحقيق خفض في التكاليف.
    He also promoted our Organization's greater openness towards civil society. UN كما شجع على الانفتاح المتزايد لمنظمتنا على المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد