ويكيبيديا

    "على المحامين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on lawyers
        
    • for lawyers
        
    • lawyers to
        
    • against lawyers
        
    • on counsel
        
    • over lawyers
        
    • the lawyers could
        
    • since the lawyers
        
    • on attorneys
        
    They say that the psychological pressure exerted on lawyers is constant. UN ووفقاً للهيئات السالفة الذكر، فإن الضغط النفسي المسلّط على المحامين يومي.
    I spent two years and every cent I have on lawyers, trying to find out who was responsible for luring my son, for entrapping him, my son. Open Subtitles قضيت عامين وكل المائة ولدي على المحامين و في محاولة لمعرفة من الذي كان مسؤولا عن استدراج ابني، ليوقع به، ابني.
    Legal documents. All I can say is, thank God for lawyers. Open Subtitles الوثائق القانونيه كل مايمكننى قوله , هو شكر الله على المحامين
    While prisoners are permitted monthly visits, the location makes it difficult for families or even lawyers to visit. UN وبينما يُسمح للسجناء بزيارات شهرية، فإن موقع السجن يجعل من الصعب على الأُسر أو حتى على المحامين زيارتهم.
    Reports about death threats and acts of harassment against lawyers representing the victims of human rights violations or their families are particularly disturbing. UN وما يبعث على الانزعاج بوجه خاص التقارير المتعلقة بالتهديد بالقتل وبأعمال المضايفة التي تمارس على المحامين الذين يمثلون ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان أو عن أسرهم.
    These measures included focusing assistance on counsel who were involved in trials or appeals rather than those involved at the pretrial phase; obtaining plans of action from counsel and checking claims against them; limiting the number of investigators per case; and determining how many hours of work are reasonable for certain activities and requesting supporting documentation in respect of claims. UN وشملت تلك التدابير تركيز المساعدة على المحامين المشاركين في المحاكمات أو إجراءات الاستئناف بدلا من المحامين المشاركين في المرحلة التمهيدية للمحاكمات؛ والحصول على خطط عمل من المحامين وفحص المطالبات مقابلها؛ وتحديد عدد المحققين في كل قضية؛ وتحديد عدد ساعات العمل الذي يعتبر معقولا بالنسبة لأنشطة معينة؛ والتماس الوثائق الداعمة للمطالبات.
    Moreover, the Disciplinary Chamber exercises disciplinary control over lawyers and judges as well as prosecutors of the Procurator-General's office; these disciplinary actions are monitored by the Congress. UN ١٦- وعلاوة على ذلك، تمارس الغرفة التأديبية رقابة تأديبية على المحامين والقضاة وعلى المدعين في مكتب النائب العام؛ وهذه الاجراءات التأديبية تخضع لمراقبة الكونغرس.
    I will impose sanctions on attorneys who abuse the process. Open Subtitles سأفرض العقوبات على المحامين الذين يُسيئون للعمل
    Maybe she should've gone back to her husband instead of blowing all that money on lawyers. Open Subtitles ربّما تريد العودة إلى زوجها بدلا من إنفاق كلّ هذا المال على المحامين
    I spent mine on lawyers, you slippery fuck. Open Subtitles انا صرفت فلوسي على المحامين يا مخنث
    He spent every last dime on lawyers, Open Subtitles لقد صرف كل نقوده المتبقية على المحامين
    You've spent a fortune on lawyers. Open Subtitles أنت أنفقت ثروة على المحامين.
    Where this approach is taken, especially in States that have previously developed priority regimes through broad principles derived from first determining ownership of assets subject to competing claims, a comprehensive system of specific rules can look extremely complex and difficult for lawyers and judges to use. UN وعند اتخاذ هذا النهج، وخصوصا في الدول التي سبق لها أن وضعت نظما للأولوية من خلال قواعد واسعة مستقاة أولا من تقرير ملكية الموجودات الخاضعة لمطالبات متنافسة، يمكن لنظام شامل من القواعد المحددة أن يبدو نظاما بالغ التعقيد ويصعب على المحامين والقضاة استخدامه.
    Further, the lack of awareness on the part of judicial authorities about the Vienna Convention makes it difficult for lawyers to raise violations of this treaty. UN ٠٢١- وعلاوة على ذلك، فإن عدم معرفة السلطات القضائية باتفاقية فيينا يجعل من الصعب على المحامين الاحتجاج بانتهاك هذه المعاهدة.
    It also noted that as the Illuka Centre for Asylum Seekers was located in a remote forest area, it was difficult for lawyers to access it. UN كما لاحظت أنه يصعب على المحامين الوصول إلى مركز إيلوكا لطالبي اللجوء لأنه يقع في منطقة غابات نائية(92).
    They said that it was very difficult for the lawyers to submit medical evidence, given that between 1992 and 1997 medical institutions were not allowed to provide medical reports to victims of police brutality. UN وأضافوا أن من الصعب للغاية على المحامين أن يقدموا أدلة طبية نظراً لأن المؤسسات الطبية كانت ممنوعة فيما بين عامي 1992 و1997 من تقديم تقارير طبية لضحايا وحشية الشرطة.
    (b) The State party's failure to prevent and punish physical attacks against lawyers, perpetrated both inside and outside the courts, as seen in the violent attacks on Tatyana Tomina as reported by the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders (A/HRC/19/55/Add.2, para. 211). UN (ب) عدم منع الدولة الطرف الاعتداءات الجسدية على المحامين وعدم المعاقبة عليها سواء داخل المحاكم أم خارجها، مثلما شُوهد في الهجمات العنيفة التي تعرضت لها تاتيانا طومينا حسب ما ورد في تقرير المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان (A/HRC/19/55/Add.2، الفقرة 211).
    It is up to the Bar to guarantee, in particular, the access to the law, to regulate the exercise of the profession, to ensure the social function, dignity, and prestige of the lawyer's profession, to promote access to the knowledge and application of the law and exercise, in full, the disciplinary power over lawyers and trainee lawyers. UN ونقابة المحامين مسؤولة، على وجه الخصوص، عن ضمان الوصول للقانون، وتنظيم ممارسة المهنة، وكفالة الوظيفة الاجتماعية لمهنة المحامي وكرامتها وهيبتها، وتعزيز سبل الحصول على المعارف القانونية وتطبيق القانون، وتمارس السلطة التأديبية الكاملة على المحامين والمحامين المتدربين.
    Companies aren't exactly lining up to spend money on attorneys right now. Open Subtitles الشركات لا تصطف لإنفاق المال على المحامين حالياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد