ويكيبيديا

    "على المحكمة العليا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Supreme Court
        
    • the High Court
        
    • the higher tribunal
        
    • assumed by the Superior Court
        
    Newly instituted cases in the Supreme Court and High Courts will also be decided within one year of the date of filing. UN وسيتم أيضاً البت في القضايا المعروضة حديثاً على المحكمة العليا والمحاكم العليا في غضون سنة واحدة من تاريخ تقديم الطلب.
    the Supreme Court is currently examining this Convention to determine whether it is consistent with the Ivorian Constitution. UN وهذه الاتفاقية معروضة حاليا على المحكمة العليا للنظر فيها والبت في موافقتها لأحكام الدستور في البلد.
    All infractions are amenable before the Supreme Court for adjudication. UN ويمكن عرض جميع المخالفات على المحكمة العليا للفصل فيها.
    It is therefore inconceivable that the Supreme Court could have been pressured by an ousted president to convict the author. UN ولا يعقل، بالتالي، أن يكون رئيس معزول قد مارس ضغوطاً على المحكمة العليا لحملها على إدانة صاحب البلاغ.
    All appeals were referred to the High Court. UN كما أن جميع طلبات الاستئناف تحال على المحكمة العليا.
    The issue before the Supreme Court was therefore whether the Italian court had the power to adjudicate the case. UN ولذا كانت المسألة المعروضة على المحكمة العليا هي البت في مدى اختصاص المحكمة الإيطالية للبت في القضية.
    The case was also brought to the attention of the Supreme Court on various occasions through applications for judicial review. UN كما عُرضت القضية على المحكمة العليا في مناسبات مختلفة من خلال طلبات لإجراء مراجعة قضائية.
    The case was pending before the Supreme Court. UN والقضية معروضة على المحكمة العليا حالياً.
    Ultimately, the Supreme Court would have to decide, should problems arise as a result of the resolution adopted by Parliament. UN وفي النهاية، فإن على المحكمة العليا أن تقرر، إذا ما نشأت مشاكل نتيجة للقرار الذي اتخذه البرلمان.
    A supervisory review procedure was pending before the Supreme Court of the Russian Federation at the time of filing of the Application with the Tribunal. UN وكان هنالك إجراء استعراض إشرافي معروضا على المحكمة العليا للاتحاد الروسي وقت رفع الدعوة أمام المحكمة.
    The author further states that he is not convinced that the case now before the Supreme Court is exactly identical to his. UN ويقول صاحب البلاغ كذلك إنه ليس مقتنعا بأن القضية المعروضة اﻵن على المحكمة العليا مماثلة تماما لقضيته.
    Article 161 of the Constitution places the responsibility for supervising the proper implementation of the laws by the courts on the Supreme Court. UN وتفرض المادة 161 من الدستور على المحكمة العليا مسؤولية الإشراف على التنفيذ السليم للقوانين التي تصدرها المحاكم.
    In one case, the Supreme Court was required to give its decision within ninety days. UN وفي إحدى الحالات، كان يتعين على المحكمة العليا أن تصدر قرارها في غضون تسعين يوما.
    A petition involving the trafficking of women was likewise currently before the Supreme Court. UN وأضافت أن ثمـــة التماســـا يتعلـــق بالاتجار بالمرأة معروض حاليا على المحكمة العليا.
    In the event of a conflict between different types of marriage, it was incumbent on the Supreme Court to establish which marriage should take precedence. UN وفي حالة وجود خلاف بين مختلف أنواع الزواج، يتوقف على المحكمة العليا أن تحدد لأي نوع من أنواع الزواج الأسبقية.
    The case was heard in the Supreme Court of Queensland. UN وعرضت القضية على المحكمة العليا في كوينـزلاند.
    A petition filed by the suspended officials is still pending before the Supreme Court. UN ولا يزال التماس أودعه المسؤولون الموقوفون معروضا على المحكمة العليا.
    Mr. Masih's appeal is currently before the Supreme Court of Pakistan. UN واستئناف السيد مسيح معروض حالياً على المحكمة العليا لباكستان.
    The more serious civil and criminal matters are heard in the High Court. UN وتعرض الدعاوى المدنية والجنائية الأخطر على المحكمة العليا.
    The State party further noted that the authors' request is pending before the High Court. UN وذكرت الدولة الطرف أيضا أن طلب أصحاب البلاغ لا يزال معروضاً على المحكمة العليا.
    The author's allegations on this point are generic. They challenge the State party's legal system in the abstract but make no specific mention of any question of fact or evidence that could not have been raised before the higher tribunal. UN وادعاءات صاحب البلاغ في هذا الصدد عامة؛ إذ تطعن في نظام الدولة الطرف القانوني في المطلق، لكنها لا تذكر على وجه التحديد أي مسائل متصلة بالوقائع أو بالأدلة لم يتسنَ عرضها على المحكمة العليا.
    (b) The cognizance of the case assumed by the Superior Court for review five years after the first instance ruling; UN (ب) عرض القضية على المحكمة العليا لمراجعتها بعد مرور خمس سنوات على صدور حكم المحكمة الابتدائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد