ويكيبيديا

    "على المحيط الهندي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Indian Ocean
        
    New integration initiatives were taken by the East Asian Economic Caucus and countries bordering on the Indian Ocean rim. UN وقد تم اتخاذ مبادرات تكامل جديدة من قبل الجماعة الاقتصادية لشرقي آسيا والبلدان المطلّة على المحيط الهندي.
    The country has approximately 1000 km of the Indian Ocean coastline to the East. UN ويطل على المحيط الهندي شرقاً على امتداد خط ساحلي يناهز طوله 000 1 كيلومتر.
    An estimated 800 million people live within 100 km of the coasts surrounding the Indian Ocean. UN ويعيش عدد يقدر بنحو 800 مليون شخص على بعد 100 كيلومتر من السواحل المطلة على المحيط الهندي.
    By adopting this draft resolution, the General Assembly would reaffirm its determination to preserve the Indian Ocean as a zone of peace for all time, as called for by the Declaration. UN وباعتماد مشروع القرار المذكور، تؤكد الجمعية العامة مجدداً تصميمها على المحافظة على المحيط الهندي منطقة سلام إلى الأبد، على النحو الوارد في الإعلان.
    In the Indian Ocean Rim Association for regional cooperation, my country is an active participant in efforts to promote and invigorate economic trade cooperation. UN كما أن بلادي تعمل بدينامية مع اﻷعضاء برابطة الدول المطلة على المحيط الهندي ﻹنعاش التعاون الاقتصادي والتجاري بين هذه الدول.
    The main focus of these meetings is on cooperation, particularly in the economic field, among the Indian Ocean rim countries. UN وكان المرمى اﻷساسي لهذه الاجتماعات يركز على التعاون، وبالذات في الميدان الاقتصادي فيما بين البلدان المطلة على المحيط الهندي.
    Furthermore, Africa and the Indian Ocean Rim countries provide propitious domains for ECDC activities. UN وعلاوة على ذلك، فإن أفريقيا والبلدان الواقعة على المحيط الهندي توفر نطاقاً مبشراً بالخير ﻷنشطة التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    They also supported the initiative of establishing a Central Asia-Afghanistan-Pakistan transport route with access to the Indian Ocean as part of the North-South transport corridor. UN وأعربوا كذلك عن تأييدهم للمبادرة المتمثلة في شق طريق نقل يربط بين آسيا الوسطى وأفغانستان وباكستان ويكون له منفذ على المحيط الهندي باعتبار ذلك جزءا من ممر النقل الرابط بين الشمال والجنوب.
    With its long coast along the Indian Ocean, Mozambique provides a vital access to the sea for the land—locked countries on its western border. UN وتقدم موزامبيق بساحلها الممتد على المحيط الهندي طريقاً حيوياً إلى البحر للبلدان غير الساحلية الواقعة على حدودها الغربية.
    3. Cooperation involving countries on the Indian Ocean UN ٣ - التعاون بين البلدان المطلة على المحيط الهندي
    Be that as it may, the Governments of affected countries on the Indian Ocean rim have continued working to fulfil their obligations regarding reconstruction and restoring normal life for their people. UN وأيا كان الأمر، فإن حكومات البلدان المتضررة المطلة على المحيط الهندي استمرت في العمل على الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالتعمير وإعادة الحياة الطبيعية لشعوبها.
    Kismaayo seaport 68. A deep-water port on the Indian Ocean, Kismaayo has large docks situated on a peninsula outside the town. UN 68 - هو ميناء من موانئ المياه العميقة يطل على المحيط الهندي وتقع أرصفته الواسعة على شبه جزيرة خارج المدينة.
    The warlords of al-Shabaab are not the only threat to the region’s security. Today, an arc of crisis stretches from Somalia on the Indian Ocean across the African Sahel to the Atlantic coast. News-Commentary ولا تقتصر المخاطر التي تهدد أمن المنطقة على أمراء الحرب من حركة الشباب. فاليوم يمتد قوس الأزمات من الصومال على المحيط الهندي عبر الساحل الأفريقي إلى ساحل المحيط الأطلسي.
    IOTC indicates that there are numerous examples of the Commission having paid due regard to the circumstances and requirements of developing States in the Indian Ocean rim.147 UN وتشير لجنة تون المحيط الهندي إلى أن هناك أمثلة عديدة على مراعاة اللجنة، على النحو الواجب، لظروف ومتطلبات الدول النامية المطلة على المحيط الهندي().
    WMO completed the upgrade of the Global Telecommunication System in January 2008 in the countries bordering the Indian Ocean and adjacent seas. UN وانتهت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية من تحديث النظام العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية في كانون الثاني/يناير 2008 في البلدان المطلة على المحيط الهندي والبحار المجاورة.
    48. His country had striven tirelessly to promote economic cooperation both among the Gulf States and among the littoral States of the Indian Ocean in order to promote a favourable climate for commercial and economic relations. UN ٤٨ - وذكر أن بلده يبذل جهود دائبة لتعزيز التعاون الاقتصادي بين بلدان الخليج والدول الساحلية الواقعة على المحيط الهندي لتعزيز مناخ مؤات للعلاقات التجارية والاقتصادية.
    Mauritius is convening a ministerial meeting in the first week of March 1997 to give political blessing to the Indian Ocean rim association for regional cooperation. UN وستعقد موريشيوس مؤتمرا وزاريا في اﻷسبوع اﻷول من آذار/مارس ١٩٩٧ لاعطاء مباركة سياسية لرابطة البلدان المطلة على المحيط الهندي للتعاون اﻹقليمي.
    117. Several countries on the Indian Ocean appear to be positively inclined to the idea of developing some kind of cooperation, and two meetings among officials have been convened in Australia and Mauritius to develop an approach to such cooperation. UN ١١٧ - يبدو أن العديد من البلدان المطلة على المحيط الهندي تميل بصورة إيجابية إلى فكرة تطوير نوع ما من أنواع التعاون، وعُقد في استراليا وموريشيوس اجتماعان للمسؤولين من أجل وضع نهج لهذا التعاون.
    As a small archipelago with limited resources and a long coastline stretching nearly 800 kilometres from north to south in the Indian Ocean, it was particularly vulnerable to seaborne terrorist attacks, like those on Mumbai. UN وملديف، بوصفها أرخبيلا صغيرا لا يملك إلا موارد محدودة وله ساحل طويل يطل على المحيط الهندي طوله 800 كيلومتر تقريبا من الشمال إلى الجنوب، معرضة بوجه خاص للهجمات الإرهابية التي تُشن من البحر مثل تلك التي تعرضت لها مومباي.
    The Assembly is today resuming its work in an atmosphere of sorrow following the earthquake and the resulting tsunami that struck South and South-East Asia and part of the coast of Africa along the Indian Ocean on 26 December. UN تستأنف الجمعية عملها اليوم في جو من الأسى في أعقاب وقوع الزلزال وأمواج سونامي الناجمة عنه التي عصفت بجنوب وجنوب شرقي آسيا وبجزء من ساحل إفريقيا على المحيط الهندي في 26 كانون الأول/ديسمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد