ويكيبيديا

    "على المدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the time
        
    • on the period of time
        
    • on the length
        
    • to time
        
    • on the duration
        
    • long
        
    • upon the time
        
    • the length of
        
    • finalization of time
        
    (ii) Maintenance of the time required for evacuation of the United Nations complex within established security standards UN ' 2` الإبقاء على المدة اللازمة لإخلاء مجمع الأمم المتحدة ضمن نطاق معايير الأمن المحددة؛
    (ii) Maintenance of the time required for evacuation of the United Nations premises and annex buildings within established security standards UN ' 2` الإبقاء على المدة اللازمة لإخلاء مباني الأمم المتحدة والمباني الملحقة بها ضمن نطاق معايير الأمن المحددة؛
    (ii) Maintenance of the time required for evacuation of the United Nations complex within established security standards UN ' 2` الإبقاء على المدة اللازمة لإخلاء مجمع الأمم المتحدة ضمن نطاق معايير الأمن المحددة
    8. Freedom to leave the territory of a State may not be made dependent on any specific purpose or on the period of time the individual chooses to stay outside the country. UN 8- لا يجوز اشتراط أن تكون حرية الشخص في مغادرة أي إقليم في دولة ما خاضعة لأي غرض محدد أو متوقفة على المدة التي يختار الشخص أن يبقى خلالها خارج البلد.
    The Division explained that its selection depended on the length of time since the previous audit, any known emerging problems and any specific request for a special audit. UN وأوضحت الشعبة أن اختيارها يتوقف على المدة الزمنية التي انقضت منذ القيام بالمراجعة السابقة للحسابات، فضلا عن أي مشاكل معروفة تكون قد ظهرت وأي طلبات محددة ﻹجراء مراجعة خاصة للحسابات.
    “(c) Speaking time for government observers exercising a right of reply is additional to time used by that observer Government under (b) and shall be a maximum of five minutes, unless the number and content of allegations directed against that Government warrant the allocation of more time, to be decided by the Chairman at the request of the observer concerned. UN " (ج) مدة الكلمة التي تعطى لمراقبي الحكومات لممارسة حق الرد، تكون زيادة على المدة التي استخدمتها تلك الحكومة المراقبة بموجب (ب)، ويكون حدها الأقصى خمس دقائق، إلا إذا كان في عدد ومحتوى الادعاءات الموجهة ضد تلك الحكومة ما يبرر تخصيص مزيد من الوقت، وهذا ما يقرره الرئيس بناء على طلب المراقب المعني.
    (ii) Maintenance of the time required for evacuation of the United Nations premises and annex buildings within established security standards UN ' 2` الإبقاء على المدة اللازمة لإخلاء مباني الأمم المتحدة والمباني الملحقة بها ضمن نطاق معايير الأمن المحددة
    (ii) Maintenance of the time required for evacuation of the building within established security standards UN ' 2` الحفاظ على المدة اللازمة لإخلاء المبنى في إطار معايير الأمن المقررة؛
    (ii) Maintenance of the time required for evacuation of the building within established security standards UN ' 2` الحفاظ على المدة اللازمة لإخلاء المبنى في إطار معايير الأمن المقررة
    (e) Maintenance of the time required to implement changes in the subsistence allowance rate system UN (هـ) الحفاظ على المدة الزمنية التي يتطلبها تطبيق التغييرات في نظام معدلات بدل الإقامة
    (e) Maintenance of the time required to implement changes in the subsistence allowance rate system UN (هـ) الحفاظ على المدة الزمنية التي يتطلبها تطبيق التغييرات في نظام معدلات بدل الإقامة
    (e) Maintenance of the time required to implement changes in the subsistence allowance rate system UN (هـ) الحفاظ على المدة الزمنية التي يتطلبها تطبيق التغييرات في نظام معدلات بدل الإقامة
    8. Freedom to leave the territory of a State may not be made dependent on any specific purpose or on the period of time the individual chooses to stay outside the country. UN 8- لا يجوز اشتراط أن تكون حرية الشخص لمغادرة أي إقليم في دولة ما خاضعة لأي غرض محدد أو متوقفة على المدة التي يختار الشخص أن يبقى خلالها خارج البلد.
    8. Freedom to leave the territory of a State may not be made dependent on any specific purpose or on the period of time the individual chooses to stay outside the country. UN 8- لا يجوز اشتراط أن تكون حرية الشخص لمغادرة أي إقليم في دولة ما خاضعة لأي غرض محدد أو متوقفة على المدة التي يختار الشخص أن يبقى خلالها خارج البلد.
    8. Freedom to leave the territory of a State may not be made dependent on any specific purpose or on the period of time the individual chooses to stay outside the country. UN 8- لا يجوز اشتراط أن تكون حرية الشخص لمغادرة أي إقليم في دولة ما خاضعة لأي غرض محدد أو متوقفة على المدة التي يختار الشخص أن يبقى خلالها خارج البلد.
    It is understood that in several instances, civilians have been required to obtain passes, at a fee, in order to farm their own land and have had limits imposed on the length of time they may travel outside their village. UN ويعتقد أن المدنيين طولبوا في عدة حالات بالحصول على تصاريح مرور مقابل دفع رسوم من أجل زراعة أراضيهم وفرضت قيود على المدة التي يسمح لهم بالسفر أثناءها خارج القرية.
    States parties are reminded that limits must be placed on the length of time children spend in these institutions, and programmes must be developed to support any children who stay in these institutions, whether infected or affected by HIV/AIDS, to successfully reintegrate into their communities. UN ويتم تذكير الدول الأطراف بضرورة فرض حدود على المدة الزمنية التي يقضيها الأطفال في هذه المؤسسات، وضرورة وضع برامج لدعم الأطفال الذين يبقون فيها، سواء كانوا مصابين أو متأثرين بالفيروس/الإيدز، لإعادة إدماجهم بنجاح في مجتمعاتهم.
    States parties are reminded that limits must be placed on the length of time children spend in these institutions, and programmes must be developed to support any children who stay in these institutions, whether infected or affected by HIV/AIDS, to successfully reintegrate into their communities. UN ويتم تذكير الدول الأطراف بضرورة فرض حدود على المدة الزمنية التي يقضيها الأطفال في هذه المؤسسات، وضرورة وضع برامج لدعم الأطفال الذين يبقون فيها، سواء كانوا مصابين أو متأثرين بالفيروس/الإيدز، لإعادة إدماجهم بنجاح في مجتمعاتهم.
    “(c) Speaking time for government observers exercising a right of reply is additional to time used by that observer Government under (b) and shall be a maximum of five minutes, unless the number and content of allegations directed against that Government warrant the allocation of more time, to be decided by the Chairman at the request of the observer concerned. UN " )ج( مدة الكلمة التي تعطى لمراقبي الحكومات لممارسة حق الرد، تكون زيادة على المدة التي استخدمتها تلك الحكومة المراقبة بموجب )ب(، ويكون حدها اﻷقصى خمس دقائق، إلا اذا كان في عدد ومحتوى الادعاءات الموجهة إلى تلك الحكومة ما يبرر تخصيص مزيد من الوقت، وهذا ما يقرره الرئيس بناء على طلب المراقب المعني.
    The question was whether it was essential to establish the duration of each and every contract, since, in practice, the parties might wish to agree on the duration as the work progressed. UN وتتمثل المسألة فيما إذا كان من الضروري تحديد المدة في كل عقد من العقود، لأن الطرفين ربما كانا يرغبان، من الناحية العملية في الاتفاق على المدة أثناء سير العمل.
    We make a side agreement about how long she's institutionalized before there's any sort of hearing on her release. Open Subtitles و نحنُ سنتفق على المدة التي تبقى بها في المصح قبل القيام بأي جلسة إستماع على اخراجها
    Please explain what the four means of appeal are. To what extent will this impact upon the time it takes to provide legal assistance? UN يرجى شرح هذه الوسائل الأربع، وتوضيح مدى أثرها على المدة الزمنية التي يستغرقها تقديم المساعدة القانونية؟
    The issue of an electoral register is sensitive, and the option chosen for the establishment of a credible electoral roll will affect the length of the process. UN وإن مسألة وضع سجل للناخبين هي مسألة حساسة، والطريقة التي يقع عليها الاختيار لوضع قائمة ناخبين ذات مصداقية ستؤثر على المدة التي تستغرقها العملية.
    2.7.6 Maintenance of the time for final separation action and finalization of time and attendance records of separating staff (2012/13: not applicable; 2013/14: 98 per cent within 30 days; 2014/15: 98 per cent within 30 days) UN 2-7-6 الحفاظ على المدة الزمنية التي يستغرقها القيام بإجراء الفصل النهائي ووضع الصيغة النهائية للسجلات الزمنية وسجلات الحضور للموظفين الذين انتهت خدمتهم (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: 98 في المائة خلال 30 يوما؛ 2014/2015: 98 في المائة خلال 30 يوما)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد