ويكيبيديا

    "على المدنيين الأبرياء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on innocent civilians
        
    • to innocent civilians
        
    • the innocent civilians
        
    • for innocent civilians
        
    • upon innocent civilians
        
    • against innocent civilians
        
    In that regard, we continue to deplore increasing activities by militants and insurgent forces, including attacks on innocent civilians. UN وفي ذلك الصدد، ما برحنا نشجب الزيادة في أنشطة المتشددين وقوات المتمردين، بما في ذلك الهجمات على المدنيين الأبرياء.
    Secondly, the Philippines recognizes the adverse humanitarian impact of landmines and cluster munitions on innocent civilians. UN ثانيا، تدرك الفلبين الآثار الإنسانية الضارة للألغام الأرضية والذخائر العنقودية على المدنيين الأبرياء.
    The LTTE attacks on innocent civilians and Buddhist temples and Muslim mosques began many years ago. UN وقد بدأت منذ سنوات عديدة اعتداءات نمور تحرير تاميل إيلام على المدنيين الأبرياء ومعابد البوذيين ومساجد المسلمين.
    The collaborative spirit that has underpinned the Convention has been one of its notable successes and has been a significant factor in the collective effort to remove the threat to innocent civilians posed by anti-personnel landmines. UN وقد كانت روح التعاون التي تقوم عليها الاتفاقية من نجاحاتها البارزة، وهي من العوامل الهامة في إطار الجهود الجماعية المبذولة لإزالة خطر الألغام الأرضية على المدنيين الأبرياء.
    The murder of those two young children is only the latest in a continuing onslaught of such terrorist incidents, in which the innocent civilians of Sderot and neighbouring communities have been targeted without respite. UN إن جريمة قتل هذين الطفلين ليست سوى أحدث جريمة تقع نتيجة هجوم متواصل يشنه الإرهابيون على المدنيين الأبرياء في سديروت والمجتمعات المحلية المجاورة بدون هوادة.
    This failure to act has had devastating consequences for innocent civilians in these two countries. UN وقد كان لهذا التقصير آثار مدمرة على المدنيين الأبرياء في هذين البلدين.
    The LTTE's attacks on innocent civilians and Buddhist temples and Muslim mosques began many years ago. UN وقد بدأت منذ سنوات عديدة اعتداءات نمور تحرير إيلام تاميل على المدنيين الأبرياء ومعابد البوذيين ومساجد المسلمين.
    The Council strongly condemns attacks by armed groups on innocent civilians and all humanitarian personnel. UN ويدين المجلس بقوة اعتداءات الجماعات المسلحة على المدنيين الأبرياء وجميع الأفراد المضطلعين بالأنشطة الإنسانية.
    The Council strongly condemns attacks by armed groups on innocent civilians and all humanitarian personnel. UN ويدين المجلس بقوة اعتداءات الجماعات المسلحة على المدنيين الأبرياء وجميع الأفراد المضطلعين بالأنشطة الإنسانية.
    Nothing can justify indiscriminate attacks on innocent civilians and noncombatants. UN لا يمكن لأي شيء أن يبرر الهجمات العشوائية على المدنيين الأبرياء وغير المحاربين.
    Words fail me in condemning the onslaught on innocent civilians. UN تخونني الكلمات في إدانة الهجوم على المدنيين الأبرياء.
    So when I talk about attacks on innocent civilians I know what I am talking about. UN وهكذا فإنني عندما أتحدث عن الاعتداءات على المدنيين الأبرياء فإنني أعلم ما الذي أتحدث عنه.
    Both Palestinians and Israelis have been responsible for inflicting a reign of terror on innocent civilians. UN والفلسطينيون والإسرائيليون يتحملون معاً المسؤولية عن سطوة الإرهاب المسلّط على المدنيين الأبرياء.
    We have seen indiscriminate attacks on innocent civilians, targeted assassinations and attempts to shatter what we have worked so hard to build. UN وشهدنا هجمات عشوائية على المدنيين الأبرياء واغتيالات محددة الأهداف ومحاولات لهدم ما بنيناه بشق الأنفس.
    Over the past few days, the armed terrorist groups have launched attacks on innocent civilians and public and private property in the Syrian Arab Republic and, in particular, in Damascus and Aleppo. UN شنّت المجموعات الإرهابية المسلحة خلال الأيام القليلة الماضية اعتداءات على المدنيين الأبرياء والممتلكات العامة والخاصة في الجمهورية العربية السورية وبخاصة على دمشق وحلب.
    On another front, the Philippines recognizes the adverse humanitarian impact of landmines and cluster munitions on innocent civilians long after a conflict has ended. UN وعلى صعيد آخر، تسلّم الفلبين بالآثار الإنسانية السلبية للألغام الأرضية والذخائر العنقودية على المدنيين الأبرياء لفترة طويلة بعد انتهاء الصراع.
    8. UNITA has increased its terrorist attacks on innocent civilians. UN 8 - وقد زادت يونيتا من هجماتها على المدنيين الأبرياء.
    Moreover, this action would have been unnecessary had the Palestinian leadership been living up to its legal and moral obligations to prevent terrorist attacks on innocent civilians. UN وعلاوة على ذلك، كان بالإمكان تفادي هذا الإجراء لو أن القيادة الفلسطينية وفت بالتزاماتها القانونية والأدبية بمنع الهجمات الإرهابية على المدنيين الأبرياء.
    7. The UK's primary concern, as later reflected in the objectives of this Convention, has been to remove the threat of APLs to innocent civilians. UN 7- والشاغل الرئيسي للمملكة المتحدة، حسبما ورد مؤخراً في أهداف هذه الاتفاقية، هو إزالة الخطر الذي تشكله الألغام الأرضية المضادة للأفراد على المدنيين الأبرياء.
    We believe that self-destructing, self-deactivating landmines can dramatically reduce the threat to innocent civilians from the lingering hazards generated by persistent landmines. UN ونعتقد أن الألغام البرية ذاتية التدمير والتعطيل يمكن أن تقلص أيما تقليص الخطر الذي تشكله على المدنيين الأبرياء من استمرار المخاطر التي تولدها الألغام البرية المُعمِرة.
    70. The European Union strongly condemned the attacks on the innocent civilians of both sides, including the terrorist attack the day before at one of the Israeli kibbutzim. UN 70 - ويدين الاتحاد الأوروبي بشدة الهجمات على المدنيين الأبرياء لكلا الطرفين، بما في ذلك الهجوم الإرهابي البارحة على إحدى الكيبوتسات الإسرائيلية.
    In effect, nations that do not participate in monitoring help rebels in extending armed conflicts, with their attendant devastating consequences for innocent civilians. UN وحقيقــة الأمــر أن الدول التي لا تُشارك في الرصد تساعد المتمردين على توسيع نطاق الصراعات، وما يصاحبها من عواقب وخيمة على المدنيين الأبرياء.
    And now it looks as if Scotland Yard has declared war upon innocent civilians. Open Subtitles جعلو الأمر يبدو وكأن الشرطة البريطانية أعلنت الحرب على المدنيين الأبرياء
    Operations carried out by the armed Abkhaz units, intending ostensibly to crack down on alleged bandits, were followed by relentless killings, hostage-taking and raids against innocent civilians. UN فالعمليات التي قامت بها الوحدات اﻷبخازية المسلحة بغرض مزعوم وهو الانقضاض على عصابات مزعومة من قطاع الطرق أعقبتها عمليات لا هوادة فيها من القتل وأخذ الرهائن وشن الغارات على المدنيين اﻷبرياء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد