ويكيبيديا

    "على المذكرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the note
        
    • the memorandum
        
    • the memo
        
    • to a note
        
    • the warrant
        
    • of the note
        
    • for the note
        
    • a warrant
        
    Responses to the note verbale were received from twenty-seven Member States. UN ووردت ردود من سبع وعشرين دولة عضو على المذكرة الشفوية.
    The requested compilation of views, reflecting responses to the note verbale, is submitted in the document A/HRC/15/27/Add.1. UN وترد مجموعة الآراء المطلوبة، التي تنعكس فيها الردود الواردة على المذكرة الشفوية، في الوثيقة A/HRC/15/27/Add.1.
    In their responses to the note verbale, States give both recent and older examples of commissions of inquiry they have established. UN وقد أوردت الدول في ردودها على المذكرة الشفوية أمثلة حديثة وأخرى أقدم على لجان التحقيق التي أنشأتها.
    the memorandum was renewed in 2004 and a number of training courses were run for different government bodies which work on refugee issues in the governorates. UN وفي عام 2004 تم إعادة التوقيع على المذكرة ونفذت عدة دورات تدريبية شملت مختلف الجهات الحكومية العاملة في مجال اللجوء في مختلف المحافظات.
    Not even beer. Well, this guy didn't get the memo. Open Subtitles .هذا الرجل لم يحصل على المذكرة الكحول في دماءة
    The report, therefore, provides a brief synthesis of recent actions taken by those Governments that responded to the note verbale. UN ولذلك، يُقدم هذا التقرير موجزا تجميعيا للإجراءات التي اتخذتها مؤخرا الحكومات التي ردت على المذكرة الشفوية.
    In response to the note verbale, communications were received from Canada, Denmark, Japan, Norway and the United States of America. UN وردا على المذكرة الشفوية، وردت رسائل من الدانمرك، وكندا، والنرويج، والولايات المتحدة الأمريكية، واليابان.
    Four Member States replied to the note verbale. UN وردت أربعة دول أعضاء على المذكرة الشفوية.
    The views contained in the replies from Governments to the note verbale are summarized in the present report. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا عن الآراء الواردة في ردود الحكومات على المذكرة الشفوية.
    The views contained in the replies from Governments to the note verbale are summarized in section III below. UN ويرد في الجزء الثالث أدناه موجز عن الآراء الواردة في ردود الحكومات على المذكرة الشفوية.
    The response to the note verbale was very limited, representing approximately one fifth of the total number of Member States. UN وأتى الرد على المذكرة الشفوية محدودا للغاية إذ لم يعكس سوى آراء خُمس مجموع عدد الدول الأعضاء.
    For media arrangements, please also refer to the note to Correspondents. UN وبخصوص ترتيبات وسائط الإعلام، يرجى أيضا الاطلاع على المذكرة الخاصة بالمراسلين الصحفيين.
    SUMMARIES OF REPLIES to the note VERBALE OF THE SECRETARY-GENERAL Angola UN موجز الردود الواردة على المذكرة الشفوية لﻷمين العام
    B. Views included in the replies to the note verbale UN باء - آراء وردت في الردود على المذكرة الشفوية
    8. Pursuant to the note verbale and letter sent out with the questionnaire, the Special Rapporteur received over 50 replies. UN ٨- ورداً على المذكرة الشفوية والرسالة اللتين وجهتا مع الاستبيان، تلقى المقرر الخاص ما يزيد على ٠٥ رداً.
    Responses from States/entities to the note verbale transmitted by the Secretary-General 148 UN الردود الواردة من الدول/الكيانات على المذكرة الشفوية التي أرسلها اﻷمين العام
    B. Views included in the replies to the note verbale 17 - 37 6 UN باء - آراء وردت في الردود على المذكرة الشفوية ٧١ - ٧٣ ٤
    Responses from States/entities to the note verbale transmitted by the Secretary-General UN الردود الواردة من الدول/الكيانات على المذكرة الشفوية التي أرسلها اﻷمين العام
    Having studied the memorandum submitted by the State of Kuwait and the Arab Republic of Egypt, UN بعد إطلاعه على المذكرة المقدمة من دولة الكويت وجمهورية مصر العربية،
    Party full of people that didn't get the memo. Open Subtitles الحفلة مليئة بالاشخاص ونحن لم نحصل على المذكرة.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has received replies from the Governments of Argentina, Belarus, the Russian Federation and the Syrian Arab Republic in response to a note verbale sent out by the Office. UN وقد تلقت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ردودا من حكومات الأرجنتين وبيلاروس والاتحاد الروسي والجمهورية العربية السورية على المذكرة الشفوية الصادرة عن المفوضية.
    Once the demand for repayment has been made and his default recorded and the warrant sworn, there will be a trial. Open Subtitles ‫بعد أن يتم طلب إعادة الدفع ‫ويتم تسجيل تخلفه ويتم القسم على المذكرة ‫ستكون هناك محاكمة
    Only 26 Governments replied in 1995, 2 of them acknowledging receipt of the note. UN ولم ترد على المذكرة سوى ٦٢ حكومة في عام ٥٩٩١، منها حكومتان ردتا لﻹبلاغ عن استلامهما المذكرة.
    The Committee thanks the Government of Indonesia for the note and welcomes the significant number of legal and institutional reforms which are currently under way in Indonesia. UN وتشكر اللجنة حكومة إندونيسيا على المذكرة وترحب بالعدد الكبير من الإصلاحات القانونية والمؤسسية الجاري تنفيذها في إندونيسيا.
    "First you dig deeper, then you get a warrant." Open Subtitles يجب أن نفحص أكثر وبعد ذلك نحصـُـل على المذكرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد