ويكيبيديا

    "على المراقبين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to observers
        
    • on the monitors
        
    • the observers
        
    • over observers
        
    • observers to
        
    • rights observers
        
    Circulation of drafts to observers for comment UN تعميم مشاريع النصوص على المراقبين لإبداء تعليقاتهم عليها
    5. Circulation of drafts to observers for comment UN 5- تعميم مشاريع النصوص على المراقبين لإبداء تعليقاتهم عليها
    With reference to the circulation of documents to observers for comment, El Salvador favours the rule and practice currently followed, whereby the Secretariat may circulate drafts to observers also. UN وفيما يخص تعميم الوثائق على المراقبين للتعليق عليها، تؤيد السلفادور القاعدة والممارسة المتبعتين حاليا واللتين تجيزان للأمانة تعميم مشاريع النصوص على المراقبين أيضا.
    Despite the agreement reached earlier on the conduct of this monitoring mission and ignoring both the OSCE insignia on the mission's vehicle and the OSCE flag, the Armenian side opened indiscriminate fire on the monitors, thus preventing them from accomplishing their task. UN ورغم الاتفاق المتوصل اليه من قبل بشأن إجراء مهمة الرصد هذه، فتح الجانب اﻷرمني نيرانه العشوائية على المراقبين متجاهلا في ذلك شعار منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المرسوم على مركبة البعثة وعلم تلك المنظمة، مما منعهم من القيام بمهمتهم.
    the observers were shown injured adults and children, but they could not verify when the injuries had been sustained. UN وعرض على المراقبين مصابون من الكبار والأطفال، ولكنهم لم يتمكنوا من التحقق من وقت حدوث هذه الإصابات.
    The order of precedence speaks to the fact that Member States enjoy priority over observers when addressing the general debate. UN فنظام الأسبقية يكرس أولوية الدول الأعضاء على المراقبين في أخذ الكلمة في المناقشة العامة.
    That speaking time would also apply to observers for intergovernmental organizations, United Nations bodies, specialized agencies and other organizations. UN كما تسري مدة الكلام هذه على المراقبين عن المنظمات الحكومية الدولية وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات.
    That speaking time would also apply to observers for intergovernmental organizations, United Nations bodies, specialized agencies and other organizations. UN كما تسري مدة الكلام هذه على المراقبين عن المنظمات الحكومية الدولية وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات.
    That speaking time would also apply to observers for intergovernmental organizations, United Nations bodies, specialized agencies and other organizations. UN كما تسري مدة الكلام هذه على المراقبين عن المنظمات الحكومية الدولية، وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات.
    That speaking time would also apply to observers for intergovernmental organizations, United Nations bodies, specialized agencies and other organizations. UN وتسري مدة التحدث هذه أيضاً على المراقبين عن المنظمات الحكومية الدولية وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات.
    That speaking time would also apply to observers for intergovernmental organizations, United Nations bodies, specialized agencies and other organizations. UN كما تسري مدة الكلام هذه على المراقبين عن المنظمات الحكومية الدولية وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات.
    That speaking time would also apply to observers for intergovernmental organizations, United Nations bodies, specialized agencies and other organizations. UN وتسري مدة التحدث هذه أيضاً على المراقبين عن المنظمات الحكومية الدولية وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات.
    That speaking time would also apply to observers for intergovernmental organizations, United Nations bodies, specialized agencies and other organizations. UN وتسري مدة التحدث هذه أيضاً على المراقبين عن المنظمات الحكومية الدولية وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات.
    The agreements also extend the regime of the General Convention to observers, to others invited to attend meetings and to personnel provided by Governments for meeting services. UN كما تطبق الاتفاقات نظام الاتفاقية العامة على المراقبين والمدعوين الآخرين للمشاركة في الاجتماعات والموظفين الذين توفرهم الحكومات لخدمة الاجتماعات.
    Participation in decision-making; election of officers; participation in deliberations; submission of written proposals/circulation of documents; circulation of drafts to observers for comment UN المشاركة في اتخاذ القرارات؛ الانتخاب لعضوية المكتب؛ المشاركة في المداولات؛ تقديم اقتراحات كتابية/تعميم وثائق؛ تعميم مشاريع النصوص على المراقبين لإبداء تعليقاتهم عليها
    (g) The mechanism's approach to governance embodies transparency and openness to observers. UN (ز) يجسد نهج الحوكمة الذي تتبعه الآلية الشفافية والانفتاح على المراقبين.
    With regard to the possible review process for entries in the register of specific exemptions, lengthy discussions took place on the languages of submission of information relevant to the extension request report, on the circulation of extension request reports to observers and on the necessity to establish an expert group. UN 56 - وفيما يتعلق بعملية الاستعراض الممكنة للقيودات في سجل الإعفاءات المحددة، جرت مناقشات مطولة بشأن لغات تقديم المعلومات المناسبة لتقرير طلب التمديدات وحول توزيع تقارير طلبات التمديد على المراقبين وحول ضرورة إنشاء فريق خبراء.
    I can see him on the monitors. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَراه على المراقبين.
    They've got him on haloperidol just to keep him on the monitors. Open Subtitles هم عندهم ه على haloperidol فقط لإبقائه على المراقبين.
    the observers are unable to comment on the eligibility of those registering as defined by the registration technical guidelines. UN وتعذر على المراقبين إبداء الرأي في أهلية القائمين بالتسجيل حسب المبادئ التوجيهية الفنية للتسجيل.
    The order of precedence speaks to the fact that Member States enjoy priority over observers when speaking in the general debate. UN يشير الترتيب المتبع إلى كون الدول الأعضاء تعطى الأولوية على المراقبين عند التكلم في المناقشة العامة.
    While UNAMA and the Independent Electoral Commission have so far depended on civilian observers to diffuse conflicts, such a mechanism might not be sufficient to deal with the most serious threats. UN ولئن اعتمدت حتى الآن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان واللجنة الانتخابية المستقلة على المراقبين المدنيين لحل الصراعات، ربما لا تكون هذه الآلية كافية للتصدي لأخطر التهديدات.
    Hardly any cases were reported to the authorities for fear of reprisals, and the identities of the victims were in all cases difficult to determine by human rights observers. UN ولم تبلغ السلطات عن أي من هذه الحالات بالكاد، خوفاً من الانتقام. وتَعَذَّر على المراقبين المعنيين بحقوق الإنسان تحديد هوية الضحايا في جميع الحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد