Monitoring of population programmes, focusing on adolescents and youth | UN | رصد البرامج السكانية مع التركيز على المراهقين والشباب |
Efforts were made to expand the membership and to better define the focus of the United Nations on adolescents and young people. | UN | وبُذلت جهود لتوسيع نطاق العضوية وتحديد أفضل لتركيز الأمم المتحدة على المراهقين والشباب. |
Follow-up to this initiative will involve an intensified focus on adolescents by UNICEF. | UN | وستشمل متابعة هذه المبادرة تركيزا مكثفا لليونيسيف على المراهقين. |
Health policies focus on adolescents and address gender equity and promote physical and mental health. | UN | وتركز السياسات الصحية على المراهقين وتعالج مسألة المساواة بين الجنسين، وتعزز الصحة البدنية والعقلية. |
- Ecumenical Citizen, or Solidary Citizen, Pedagogy: The focus on teenagers and adults enables the individual to seek the full exercise of Planetary Citizenship. | UN | - تربية المواطن المسكوني أو المواطن التضامني: ويتيح التركيز فيها على المراهقين والبالغين تمكين الفرد من السعي إلى ممارسة المواطنة العالمية ممارسةً كاملةً. |
This is also valid for adolescents and young adults. | UN | وينطبق هذا أيضا على المراهقين والبالغين الشباب. |
Report of the Secretary-General on the monitoring of population programmes, focusing on adolescents and youth | UN | تقرير الأمين العام عن رصد برامج السكان التي تركز على المراهقين والشباب |
Report of the Secretary-General on the monitoring of population programmes, focusing on adolescents and youth | UN | تقرير الأمين العام عن رصد برامج السكان التي تركز على المراهقين والشباب |
Report of the Secretary-General on the monitoring of population programmes, focusing on adolescents and youth | UN | تقرير الأمين العام عن رصد برامج السكان التي تركز على المراهقين والشباب |
In 2011, the organization changed its mission in order to focus its efforts and interests on adolescents and young people. | UN | في عام 2011، غيَّرت المنظمة مهمتها كي تركز جهودها واهتماماتها على المراهقين والشبان. |
While noting that a new youth policy focusing on adolescents and young adults was launched in 2011, the Committee remains concerned that it does not seem to cover all issues related to children's rights. | UN | وبينما تحيط اللجنة علماً بوضع سياسة جديدة بشأن الشباب في عام 2011، وهي سياسة تركز على المراهقين والشباب، فإنها ما زالت تشعر بالقلق لأن هذه السياسة لا تغطي كما يبدو جميع المسائل المتعلقة بحقوق الطفل. |
It was also important, delegations noted, to continue to support South-South cooperation and to focus more intently on adolescents and youths, children with disabilities and the implications of climate change for children. | UN | ولاحظت الوفود أن من الأهمية بمكان أيضا مواصلة دعم التعاون بين بلدان الجنوب وزيادة التركيز باهتمام على المراهقين والشباب والأطفال المعوقين والآثار المترتبة على تغير المناخ بالنسبة للأطفال. |
It was also important, delegations noted, to continue to support South-South cooperation and to focus more intently on adolescents and youths, children with disabilities and the implications of climate change for children. | UN | ولاحظت الوفود أن من الأهمية بمكان أيضا مواصلة دعم التعاون بين بلدان الجنوب وزيادة التركيز باهتمام على المراهقين والشباب والأطفال المعوقين والآثار المترتبة على تغير المناخ بالنسبة للأطفال. |
All programmes will converge on and contribute to this priority, and interventions will focus on adolescents and relevant key influencers and decision makers. | UN | وتلتقي جميع البرامج عند هذه الأولوية وتسهم فيها، وستركز التدخلات على المراهقين وعلى المؤثرين الرئيسيين ذوي الصلة وصانعي القرار. |
Committees made up of representatives from various sectors had been established to address the increasing risks of HIV/AIDS and substance abuse, with a particular focus on adolescents and children. | UN | وقد شُكّلت لجان مكونة من ممثلين من مختلف القطاعات لمعالجة المخاطر المتزايدة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإساءة استعمال المخدرات، مع التركيز بشكل خاص على المراهقين والأطفال. |
The Fund's priority focus on adolescents shows increasing support to sexual and reproductive health services and information that respond to adolescents' needs, particularly in the context of capacity-building. | UN | ويبين تركيز الصندوق على المراهقين على سبيل الأولوية تزايد الدعم للخدمات والمعلومات الصحية الجنسية والإنجابية التي تلبي احتياجات المراهقين، ولا سيما في سياق بناء القدرات. |
The priority areas of ECC, quality education and a focus on adolescents were important, but further discussion was needed. | UN | وقيل إن مجالات اﻷولوية مثل الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة والتعليم الجيد والتركيز على المراهقين تتسم باﻷهمية، ولكن هناك حاجة إلى المزيد من المناقشة. |
The year 2000 MONEE report will focus on adolescents and young people. | UN | وسيركز تقرير MONEE لعام ٢٠٠٠ على المراهقين والشباب. |
The EU underscores the need to implement national and sectoral policies and plans, in which universal access to reproductive health care and services, population and gender issues are integrated, with a focus on adolescents. | UN | ويشدد الاتحاد على ضرورة الاضطلاع بسياسات وخطط وطنية وقطاعية، يتم فيها التكامل بين سبل الحصول على الرعاية والخدمات المتعلقة بالصحة الإنجابية وبين المسائل المتعلقة بالسكان ونوع الجنس، مع التركيز على المراهقين. |
It also noted the decrease in HIV/AIDS prevalence thanks to widespread introduction of ARV therapy, and recommended that South Africa further intensify its efforts in this regard in the context of its National Health Charter, with a special focus on teenagers. | UN | كما أشارت إلى تراجع معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بفضل توفير العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي على نطاق واسع، وأوصت بأن تكثف جنوب أفريقيا جهودها في هذا الصدد ضمن سياق ميثاق الصحة الوطني، مع التركيز بصفة خاصة على المراهقين. |
The negative impacts of these outcomes for adolescents are well known and are recognized as being most devastating for young women and girls. | UN | والآثار السلبية لهذه النتائج على المراهقين معروفة جيدا ويسلم بأنها أكثر الآثار تدميرا للشابات والفتيات. |
Vulnerable or destitute adolescent boys are the ones mainly targeted. | UN | ويتركز الاستهداف الرئيسي على المراهقين الضعفاء أو المعدمين. |