Provide information on regulations related to restrictions and compulsory measures imposed on patients receiving mental health care. | UN | تقديم المعلومات الخاصة بالأنظمة التي تتعلق بالقيود والتدابير الإجبارية التي تنفذ على المرضى تحت عناية صحية ذهنية |
Then maybe we should let the cops do their jobs, we focus on patients. | Open Subtitles | ربما علينا ترك الشرطة تقوم بعملها، ونركز نحن على المرضى |
Furthermore, antiretroviral drugs have been dispensed to patients free of charge since 2008. | UN | وعلاوة على ذلك تم توزيع العقاقير المضادة للفيروسات القهقرية مجاناً على المرضى منذ العام 2008. |
There are clear guidelines governing the application of ECT to patients. | UN | وهناك مبادئ توجيهية واضحة تنظم تطبيق العلاج بالتشجنات الكهربائية على المرضى. |
Chronic diseases, such as non-communicable diseases, are the main cause of health expenses, which are often difficult for patients to bear. | UN | وإن الأمراض المزمنة، مثل الأمراض غير المعدية، تشكل السبب الرئيسي للنفقات الصحية، التي كثيرا ما يصعب على المرضى تحملها. |
And what do you think is fair... for a man who's been preying on the sick, elderly, and poor? | Open Subtitles | وماذا تعتقد انه عادل .. بالنسبة لرجل كان يحتال على المرضى والمسنين ، والفقراء؟ |
Wayville Hill Sanitarium became infamous for its atrocious experiments conducted on the patients, between around 1925 to 1928. | Open Subtitles | هذه المصحة أصبحت سيئة السمعة لتجاربها الوحشية التي أجريت على المرضى بين حوالي 1925 إلى 1928 |
We're focusing on patients that live in Absaroka since that's the hospital they went to. | Open Subtitles | ركزنا على المرضى الذين يقطنون في أبساروكا بما أن هذه هي المستشفى التي ذهبوا إليها |
The first X-ray machine was developed here, tested on patients. | Open Subtitles | وأول جهاز للأشعة السينية تم تطويره هنا وتم اختباره على المرضى |
I cannot let Hester operate on patients! | Open Subtitles | لا استطيع جعل هيستر تجري عمليات على المرضى ماذا؟ |
But when we focus on patients who suffer from both auditory hallucinations and somnambulism, only seven. | Open Subtitles | لكن عندما نركز على المرضى الذين يعانون من كِلا الهلوسة السمعية و السير أثناء النوم، يصبحوا سبعة فقط. |
Psychiatric support, together with drug treatment, is frequently offered to patients suffering emotional collapse. | UN | وفي كثير من الأحيان يعرض على المرضى الذين يعانون اختلالا عميقا لعلاج الطب النفسي، ويزودون بالأدوية الضرورية. |
No. and I'm getting really bored of lying to patients to scare them into telling me the truth. | Open Subtitles | وقد مللتُ من الكذبِ على المرضى كي أرعبهم علّهم يعترفون بالحقيقة إنّها تمثّل |
Doctor, you first applied the methods in your book to patients in your own private care? | Open Subtitles | طبّقتَ الطرقَ أولاً التى بكتابِكَ على المرضى تحت رعايتك الخاصّةِ؟ |
25. Hospitals are supplied with the few essential drugs available for free distribution to patients. | UN | ٢٥ - أما المستشفيات فيتم تزويدها باليسير المتوفر من اﻷدوية الضرورية ليتم توزيعها مجانا على المرضى. |
The low salaries of doctors make it necessary for patients to pay, which means that the destitute are completely neglected. | UN | وتفرض رواتب اﻷطباء المتدنية على المرضى أن يدفعوا، وهذا يعني أن المعدمين مهملون كليا. |
Made it impossible for patients to escape. | Open Subtitles | جَعلَ الأمر مستحيلاً على المرضى للهُرُوب. |
The closure also had a negative impact on the sick and on the relatives of patients, who were barred from visiting members of their families in hospitals in the West Bank. | UN | وكان ﻹغلاق اﻷراضي أثر سلبي أيضا على المرضى فضلا عن أقارب المرضى الذين منعوا من زيارة أفراد أسرهم في المستشفيات في الضفة الغربية. |
As a result, any care related to these conditions, including medication, has to be paid by the patients themselves. | UN | ونتيجة لذلك، يتعين على المرضى أنفسهم دفع تكاليف أي رعاية ذات صلة بهذه الأمراض، بما في ذلك الأدوية. |
In addition, the health system had largely broken down and patients had to pay for their own medication, putting effective treatment out of the reach of many. | UN | ويضاف إلى ذلك أن الانهيار قد أصاب الجهاز الصحي في معظمه وأصبح يتعين على المرضى أن يتكبدوا تكاليف علاجهم، مما جعل العلاج الفعال بعيد المنال على الكثيرين. |
He's going to get sick and tired of sitting there in front of that computer and playing. | Open Subtitles | قال انه ذاهب للحصول على المرضى و تعبت من الجلوس هناك أمام هذا الكمبيوتر واللعب. |
That's frustrating. It is. And I've got M M rounds today. | Open Subtitles | إنه كذلك, و لدي جولات على المرضى و الوفيات أيضاً |
How could you lie and cheat sick people out of thousands of dollars? | Open Subtitles | كيف تكذب على المرضى وتغشّهم بآلاف الدولارات؟ |
The lack of cooperation by the health insurance system affects both patients and the further development of the private health-care sector. | UN | ويؤثر نقص التعاون من جانب نظام التأمين الصحي على المرضى وعلى مواصلة التنمية في قطاع الرعاية الصحية الخاص على السواء. |