ويكيبيديا

    "على المسار السوري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the Syrian track
        
    • on the Syrian-Lebanese track
        
    It remains to be matched on the Syrian track. UN وبقي أن يضاهيه تقدم مماثل على المسار السوري.
    We are concerned that the process on the Syrian track has come to a standstill. UN فنحن نشعر بالقلق لأن العملية وصلت إلى طريق مسدود على المسار السوري.
    The current disruptions evident in the Palestinian peace process have had an adverse impact on the Syrian track of negotiations as well. UN وفضلا عن ذلك، كان للاضطرابات الحالية الواضحة في عملية السلام الفلسطينية أثر معاكس على المسار السوري للمفاوضات.
    We are therefore concerned at the continuing hiatus on the Syrian track. UN ولذلك فنحن قلقون بشــأن استمرار التعثر على المسار السوري.
    However, absolutely no progress has been made on the Syrian track. UN ولﻷسف، لم نلاحظ أي تقدم حقيقي على المسار السوري.
    For all this, we have not noticed any real progress in the negotiations on the Syrian track. UN ومع ذلك فإننا لا نلاحظ وجود أي تقدم حقيقي في المفاوضات على المسار السوري.
    This is the real reason why the negotiations on the Syrian track have faltered. UN هذا هو السبب الحقيقي لتعثر المفاوضات على المسار السوري.
    Fourthly, Israel has rejected the resumption of talks on the Syrian track from the point where talks stopped. UN رابعا، لقد رفضت اسرائيل استئناف المفاوضات على المسار السوري من النقطة التي توقفت عندها المباحثات.
    All the countries of the region must be included in the emerging settlement. Progress has been made on the Syrian track of the negotiations, but it has been too limited. UN إن جميع بلدان المنطقة يجب أن تدخل في عملية التسوية الحالية وقد أحرز تقدم على المسار السوري في المفاوضات، ولكنه ما زال محدودا جدا.
    With regard to the multilateral talks and respective working groups, my country has previously stated that it will not participate in those talks unless substantial and concrete progress is made on the Syrian track. UN أما بالنسبة للمباحثات المتعددة اﻷطراف وأفرقـــة العمـــل المنبثقــة عنها، فقد سبق لبلدي أن أعلن أنه لن يشارك في هـــذه المباحثات ما لـم يتحقـــق تقـــدم جوهـــري وملمــوس على المسار السوري.
    In that regard, there is also an urgent need for a peaceful settlement on the Syrian track, including withdrawal from the occupied Arab Syrian Golan and the remaining Lebanese territories. It also requires a halt to Israeli incursions into Lebanon, whose stability must be supported. UN وفي هذا الإطار أيضا، هناك حاجة ماسة إلى تسوية سلمية على المسار السوري تأخذ في اعتبارها الانسحاب من الجولان السوري المحتل وبقية الأراضي اللبنانية، ووقف الخروقات الإسرائيلية لسيادة لبنان ودعم استقراره.
    We call on the international community to demand that Israel resume negotiations on the Syrian track on the basis of relevant United Nations resolutions, in the interest of attaining peace, stability and growth for all the States and peoples of the region. UN وندعو المجتمع الدولي بمطالبة إسرائيل باستئناف المفاوضات على المسار السوري استنادا إلى قرارت الشرعية الدولية ذات الصلة، وبما يحقق السلام والاستقرار والنماء لكافة دول وشعوب المنطقة.
    In our opinion, progress on the Syrian track could open the way for the desired solution to the problem of southern Lebanon, and could be of key importance for the establishment of a durable and comprehensive peace in the Middle East. UN ونرى أن إحراز تقدم على المسار السوري يمكن أن يفتح الطريق أمام التوصل إلى الحل المستصوب لمشكلة جنوب لبنان، وسيكون له أهمية رئيسية في إقامة سلام دائم وشامل في الشرق اﻷوسط.
    In welcoming the efforts made by the United States of America and other countries to arrive at a just, equitable and comprehensive resolution of the Palestine issue, we call for those efforts to be sustained in order to bring about the resumption of negotiations on the Syrian track, so that the countries and the peoples of the region may enjoy security, stability and prosperity. UN إننا إذ نرحب بالجهود التي تبذلها الولايات المتحدة، ودول أخرى، من أجل التوصل إلى حل عادل ومنصف وشامل للقضية الفلسطينية، نأمل أن تتواصل هذه المساعي لاستئناف المفاوضات على المسار السوري وبما يحقق الأمن والاستقرار والرخاء لدول وشعوب المنطقة.
    Today, significant strides have been taken on the Israeli-Palestinian track and we see new hope for progress on the Syrian track as well. UN لقد أحرز اﻵن تقـــدم ملحــوظ علـــى المســـار اﻹسرائيلي - الفلسطيني. ونشهد أملا جديدا في إحراز تقدم على المسار السوري أيضا.
    Everyone knows that the peace talks on the Syrian track continued for five years and then reached the point at which Israel made a commitment to withdraw from the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967. UN والجميع يعلم بأن محادثات السلام على المسار السوري ظلت خمس سنوات متتالية إلى أن وصلت إلى نقطة محددة، وهي تعهد والتزام اسرائيل بالانسحاب من الجولان السوري المحتل إلى خط الرابع من حزيران/يونيه عام ٧٦٩١.
    Peace in the Middle East cannot last unless it is comprehensive. This makes the establishment of peace on the Syrian track essential and a sine qua non for peace in the region as a whole. Negotiations on this track must, therefore, resume in order to reach an agreement ensuring the return to Syria of the occupied Golan Heights to the line of 4 June 1967 in implementation of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973). UN إن السلام في الشرق الأوسط لن يكون دائما إذا لم تتوفر فيه الشمولية، الأمر الذي يجعل من تحقيق السلام على المسار السوري متطلبا أساسيا حيويا للمنطقة بأسرها، مما يوجب استئناف المفاوضات على هذا المسار، للوصول لاتفاق يكفل استعادة سوريا للجولان العربي السوري المحتل، وحتى خط الرابع من حزيران/يونيه عام 1967، تنفيذا لقراري مجلس الأمن 242 (1967) و338 (1973).
    We still hope for positive developments on the Syrian-Lebanese track. UN وما زلنا نأمل في حدوث تطورات إيجابية على المسار السوري - اللبناني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد