ويكيبيديا

    "على المساهمة القيمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the valuable contribution
        
    • the invaluable contribution
        
    In this regard, the valuable contribution that the Brahimi report could make to the Council's exercise of its mandate should be stressed. UN ويجب التشديد، في هذا الصدد، على المساهمة القيمة التي يمكن أن يقدمها تقرير الإبراهيمي لممارسة المجلس لولايته.
    The Special Rapporteur would like to express his gratitude to the host organization and all participants for the valuable contribution they have made to his work. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن امتنانه للمنظمة المضيفة ولجميع المشتركين على المساهمة القيمة التي قدموها لعمله.
    The caucus emphasized the valuable contribution of the Voluntary Funds in involving the grass roots in the work of the United Nations. UN وشدد التجمع على المساهمة القيمة التي يقدمها صندوقا التبرعات بإشراك الجماهير في عمل الأمم المتحدة.
    In that connection, I should like to commend the valuable contribution made to the negotiations made by the United Nations Moderator, Mr. Jean Arnault. UN وفي هذا الصدد، أود أن أثني على المساهمة القيمة التي قدمها للمفاوضات وسيط اﻷمم المتحدة، السيد جان آرنو.
    In conclusion, he hailed the invaluable contribution of the Executive Director, noting that her input on sensitive issues had been crucial to the finding of common ground. UN وفي الختام، أثنى على المساهمة القيمة التي قدمتها المديرة التنفيذية مشيراً إلى أن مساهماتها في القضايا الحساسة كانت حاسمة في إيجاد الأرضية المشتركة لحلها.
    The Council stresses the valuable contribution of mediation capacities, such as the Council of Elders and the Panel of the Wise, and of regional and sub-regional organizations, to ensuring the coherence, synergy and collective effectiveness of their efforts. UN ويشدد المجلس على المساهمة القيمة التي توفرها قدرات الوساطة، مثل مجلس الحكماء وفريق الحكماء، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، لضمان اتساق جهودها وتضافرها وفعاليتها الجماعية.
    There is also sound evidence on the valuable contribution of early childhood initiatives to the prevention of violence, as well as to the reduction of inequalities and the prevention of discrimination and social exclusion. UN كما توجد أدلة قوية على المساهمة القيمة لمبادرات الطفولة المبكرة في منع العنف، وكذلك في الحد من أوجه عدم المساواة ومنع التمييز والاستبعاد الاجتماعي.
    There is also sound evidence about the valuable contribution of early childhood initiatives to the prevention of violence in early years and across the child's life cycle, as well as to the reduction of inequalities and the prevention of discrimination and social exclusion. UN كما توجد أدلة قوية على المساهمة القيمة لمبادرات الطفولة المبكرة في منع العنف في السنوات الأولى وعلى امتداد مراحل حياة الطفل، وكذلك في الحد من أوجه عدم المساواة ومنع التمييز والاستبعاد الاجتماعي.
    The Council stresses the valuable contribution of mediation capacities, such as the Council of Elders and the Panel of the Wise, and of regional and subregional organizations to ensuring the coherence, synergy and collective effectiveness of their efforts. UN ويشدد المجلس على المساهمة القيمة التي توفرها قدرات الوساطة، مثل مجلس الحكماء وفريق الحكماء، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، لضمان اتساق جهودها وتضافرها وفعاليتها الجماعية.
    Commending the valuable contribution that the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB) has made to the recovery of Burundi from conflict and to the country's peace, security and development, UN وإذ يثني على المساهمة القيمة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي لكي تتعافى بوروندي من آثار النزاع وتتجه صوب تحقيق السلام والأمن والتنمية في البلد،
    Commending the valuable contribution that the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB) has made to the recovery of Burundi from conflict and to the country's peace, security and development, UN وإذ يثني على المساهمة القيمة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي لكي تتعافى بوروندي من آثار النزاع وتتجه صوب تحقيق السلام والأمن والتنمية في البلد،
    My delegation emphasizes the valuable contribution of the Open-ended Working Group on Council reform, which, in rejecting hasty decisions, has precluded the original imbalance from getting worse, which would be to the detriment of developing countries, in particular those in Africa. UN ويشدد وفدي على المساهمة القيمة للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإصلاح المجلس، الذي استطاع، برفضه اتخاذ قرارات متسرعة، أن يمنع الاختلال الأصلي من أن يصبح أسوأ، الأمر الذي كان سيضر بالبلدان النامية، وعلى وجه التحديد البلدان النامية في أفريقيا.
    The ChairpersonRapporteur congratulated warmly Ms. Pierrette BirrauxZiegler for the valuable contribution that DOCIP has made at the Working Group and thanked DOCIP for the very useful CDRom. UN ولقد هنأت الرئيسة - المقررة بحرارة السيدة بييرت بيرو - زيغلر على المساهمة القيمة التي قدمها المركز إلى الفريق العامل وشكرت المركز على إتاحة القرص المدمج الذي يعد في غاية الفائدة.
    It will also be an opportunity to listen to the experiences of post-conflict countries, to take stock of the Commission's successes and to demonstrate to Member States and other peacebuilding actors the valuable contribution the Commission can make to countries on its agenda. UN كما أنه سيتيح فرصة للوقوف على تجارب البلدان في مرحلة ما بعد الصراع، وتقييم نجاحات اللجنة ولاطلاع الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الأخرى في مجال بناء السلام على المساهمة القيمة التي بوسع اللجنة أن تقدمها للبلدان المدرجة في جدول أعمالها.
    In that context, I wish to highlight the valuable contribution that the trust fund is making on behalf of the victims and to express gratitude for the outstanding work of the members of the Board of Directors, whose efforts have made possible the full operation of the fund. UN وأود في ذلك السياق أن أسلط الضوء على المساهمة القيمة التي يقدمها الصندوق الاستئماني للضحايا وأن أعرب عن الامتنان للعمل الرائع لأعضاء مجلس الإدارة، الذين مكنت جهودهم من دخول الصندوق مرحلة التشغيل الكامل.
    The Office has sought to promote equal opportunities for women in all decision-making processes with regard to disarmament, non-proliferation and arms control and underscore the valuable contribution that women can make to practical disarmament measures. UN ويسعى المكتب إلى تشجيع تكافؤ الفرص للمرأة في جميع عمليات اتخاذ القرارات المتعلقة بنـزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة ويشدد على المساهمة القيمة التي يمكن أن تقدمها المرأة في التدابير العملية لنزع السلاح.
    57. I would like to take this opportunity to recognize the valuable contribution made by the Friends of Haiti to the Mission and, in particular, the important assistance that the bilateral programmes of Canada, France and the United States of America have provided to the Haitian National Police. UN 57 - وأود اغتنام هذه الفرصة لكي أثني على المساهمة القيمة التــي قدمهــا أصدقاء هايتــي للبعثة، ولا سيما المساعدة المهمة التي قدمتها البرامج الثنائية لكندا وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية للشرطة الوطنية الهايتية.
    15. Mr. AL-KIDWA (Observer for Palestine), joined by Mr. HIDALGO BASULTO (Cuba) and Ms. VASISHI (India), paid tribute to the valuable contribution which the outgoing Rapporteur had made to the work of the Committee. UN ١٥ - السيد القدوة )المراقب عن فلسطين(: أثنى، مع السيد هيدالجو باسولتو )كوبا( واﻵنسة فاسيشي )الهند( على المساهمة القيمة التي قدمها المقرر المغادر من أعمال اللجنة.
    17. Stressing in particular the valuable contribution of national human rights institutions, civil society and other stakeholders in providing input to States on the potential implications of draft legislation when such legislation is being developed or reviewed to ensure that it is in compliance with international human rights law; UN 17- يشدد بوجه خاص على المساهمة القيمة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين في تقديم معلومات إلى الدول بشأن الآثار المحتملة لمشاريع التشريعات في أثناء وضع هذه التشريعات أو استعراضها لكفالة امتثالها للقانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    17. Stressing in particular the valuable contribution of national human rights institutions, civil society and other stakeholders in providing input to States on the potential implications of draft legislation when such legislation is being developed or reviewed to ensure that it is in compliance with international human rights law; UN 17- يشدد بوجه خاص على المساهمة القيمة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين في تقديم معلومات إلى الدول بشأن الآثار المحتملة لمشاريع التشريعات في أثناء وضع هذه التشريعات أو استعراضها لكفالة امتثالها للقانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    The Government of Liberia expresses its appreciation and gratitude to the United Nations system, the United States Agency for International Development, the European Union, the Bretton Woods institutions and non-governmental organizations for the invaluable contribution they made in designing the multifaceted national recovery programme. UN إن حكومــة ليبريــا تعرب عن تقديرها وامتنانها لمنظومة اﻷمم المتحدة، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، والاتحاد اﻷوروبي، ومؤسسات بريتون وودز، والمنظمات غير الحكومية، على المساهمة القيمة التي تقدموا بها والتي تمثلت في وضع برنامج اﻹنعاش الوطني المتعدد اﻷوجه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد