9. Requests the Secretary-General to submit a report on implementation of this resolution, including on contingency planning in relation to the settlement, by 1 June 2010 and to keep the Security Council updated on events as necessary; | UN | 9 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، وذلك بحلول 1 حزيران/يونيه 2010، ومواصلة إطلاع مجلس الأمن على المستجدات حسب الاقتضاء؛ |
9. Requests the Secretary-General to submit a report on implementation of this resolution, including on contingency planning in relation to the settlement, by 1 June 2010 and to keep the Security Council updated on events as necessary; | UN | 9 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، وذلك بحلول 1 حزيران/يونيه 2010، ومواصلة إطلاع مجلس الأمن على المستجدات حسب الاقتضاء؛ |
9. Requests the SecretaryGeneral to submit a report on the implementation of the present resolution by 1 June 2009 and to keep the Security Council updated on events as necessary; | UN | 9 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار بحلول 1 حزيران/يونيه 2009 ومواصلة إطلاع مجلس الأمن على المستجدات حسب الاقتضاء؛ |
They encouraged UNFPA to strengthen results-based management and regularly update the Executive Board. | UN | وشجعت الصندوق على تعزيز الإدارة القائمة على النتائج وإطلاع المجلس التنفيذي على المستجدات بانتظام. |
They're up to speed, they're gonna deal with the IRA heat. | Open Subtitles | سبق وأطلعناهم على المستجدات وسيتولون الضغط الناجم عن الجيش الإيرلندي |
You'll be in a building nearby and I'll keep you up to date. | Open Subtitles | ستبقين في المبنى المجاور وسأُطلعكِ على المستجدات |
2. Expects at its sixty-first session a comprehensive progress report on the implementation, as well as welcomes updates to be given before the session. | UN | 2- يتوقَّع أن يتلقى في دورته الحادية والستين تقريراً مرحلياً شاملاً بشأن التنفيذ، ويرحب كذلك بإطلاعه على المستجدات قبل انعقاد تلك الدورة. |
UNMIK participated in certain sectoral meetings and in the plenary meetings of the process, mainly as an observer, to keep informed on developments | UN | شاركت البعثة في بعض الاجتماعات القطاعية والاجتماعات العامة للعملية، بصفتها مراقبا بشكل أساسي، وذلك للاطلاع باستمرار على المستجدات |
9. Requests the SecretaryGeneral to submit a report on implementation of the present resolution, including on contingency planning in relation to the settlement, by 1 December 2009 and to keep the Security Council updated on events as necessary; | UN | 9 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار يتضمن التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، بحلول 1 كانون الأول/ديسمبر 2009، ومواصلة إطلاع مجلس الأمن على المستجدات حسب الاقتضاء؛ |
11. Requests the Secretary-General to submit a report on implementation of this resolution, including on contingency planning in relation to the settlement, by 10 July 2014 and to keep the Security Council updated on events as necessary; | UN | 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، يتضمن معلومات عن التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، وذلك بحلول 10 تموز/يوليه 2014، وأن يواصل إطلاع مجلس الأمن على المستجدات حسب الاقتضاء؛ |
11. Requests the SecretaryGeneral to submit a report on the implementation of the present resolution, including on contingency planning in relation to the settlement, by 10 July 2013 and to keep the Council updated on events as necessary; | UN | 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك عن التخطيط لما قد يحدث في المستقبل فيما يتعلق بالتسوية، بحلول 10 تموز/يوليه 2013، وأن يواصل إطلاع المجلس على المستجدات حسب الاقتضاء؛ |
11. Requests the Secretary-General to submit a report on the implementation of the present resolution, including on contingency planning in relation to the settlement, by 10 January 2014 and to keep the Council updated on events as necessary; | UN | 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك عن التخطيط لما قد يحدث في المستقبل فيما يتعلق بالتسوية، بحلول 10 كانون الثاني/يناير 2014، وأن يواصل إطلاع المجلس على المستجدات حسب الاقتضاء؛ |
11. Requests the Secretary-General to submit a report on implementation of this resolution, including on contingency planning in relation to the settlement, by 10 July 2014 and to keep the Security Council updated on events as necessary; | UN | 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، يتضمن معلومات عن التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، وذلك بحلول 10 تموز/يوليه 2014، وأن يواصل إطلاع مجلس الأمن على المستجدات حسب الاقتضاء؛ |
11. Requests the Secretary-General to submit a report on implementation of this resolution, including on contingency planning in relation to the settlement, by 10 January 2015 and to keep the Security Council updated on events as necessary; | UN | 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، يتضمن معلومات عن التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، وذلك بحلول 10 كانون الثاني/يناير 2015، وأن يواصل إطلاع مجلس الأمن على المستجدات حسب الاقتضاء؛ |
11. Requests the Secretary-General to submit a report on implementation of this resolution, including on contingency planning in relation to the settlement, by 10 January 2014 and to keep the Security Council updated on events as necessary; | UN | 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك عن التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، وذلك بحلول 10 كانون الثاني/يناير 2014، وأن يواصل إطلاع مجلس الأمن على المستجدات حسب الاقتضاء؛ |
11. Requests the Secretary-General to submit a report on implementation of this resolution, including on contingency planning in relation to the settlement, by 10 July 2013 and to keep the Security Council updated on events as necessary; | UN | 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك عن التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، وذلك بحلول 10 تموز/يوليه 2013، وأن يواصل إطلاع مجلس الأمن على المستجدات حسب الاقتضاء؛ |
They encouraged UNFPA to strengthen results-based management and regularly update the Executive Board. | UN | وشجعت الصندوق على تعزيز الإدارة القائمة على النتائج وإطلاع المجلس التنفيذي على المستجدات بانتظام. |
Well, then, what say we skip the formality, and you bring me up to speed on this terror cell-- Brotherhood of Doubt? | Open Subtitles | جيد ، أذن لم لا نتخطى الرسمية لتطلعوني على المستجدات بشأن الخلية الإرهابيه الإخوة في الشك |
:: Preparing studies and statistics on money-laundering operations both locally and internationally, while keeping up to date on new developments at the regional and international levels; | UN | :: إعداد الدراسات والإحصائيات عن عمليات غسل الأموال محليا ودوليا، مع الاطلاع على المستجدات التي تطرأ على المستوى الإقليمي والدولي. |
(iv) Continuous updates to managers on lessons learned from the administration of justice system, and definitive guidance on specific situations; | UN | ' 4` إطلاع المديرين باستمرار على المستجدات المتعلقة بالدروس المستفادة من نظام إقامة العدل، وتقديم توجيهات محددة بشأن حالات معينة؛ |
(b) Enhance systems for updating key Secretariat clients on developments within the Council, wherever appropriate. | UN | (ب) تحسين نظم إطلاع الزبائن الأساسيين في الأمانة على المستجدات داخل المجلس، حيثما كان ذلك ملائما. |
An investment in staff training in technological developments will be required on a regular basis. | UN | وستمس الحاجة باستمرار إلى استثمار في تدريب الموظفين على المستجدات التكنولوجية. |
Increased efficiency; avoidance of duplication of work; staff better informed of the latest developments | UN | زيادة الفعالية؛ وتفادي الازدواجية في العمل؛ وتحسين اطّلاع الموظفين على المستجدات. |
I can't believe my ex-wife isn't keeping me in the loop about what's going on with her son from two husbands after me. | Open Subtitles | لا استطيع ان اصدق بأن زوجتي السابقة لا تطلعني على المستجدات حول مايحدث مع ابنها |