Attacks on hospitals, ambulances and means of humanitarian assistance | UN | الاعتداءات على المستشفيات وسيارات الإسعاف ووسائل المساعدة الإنسانية |
Attacks on hospitals, health workers and patients strike at the heart of protection of children affected by armed conflict. | UN | وتصيب الهجمات، التي تشن على المستشفيات والعاملين الصحيين والمرضى، صميم نظام حماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح. |
Accordingly, the prohibition on hospitals and clinics mutilating young girls is likely to be rescinded. | UN | ولذلك، يُخشى من إلغاء الحظر المفروض على المستشفيات والعيادات بإجراء عمليات ختان اﻹناث. |
It is claimed that no media was distributed to hospitals in regions where no riots occurred, e.g., in the Baghdad region. | UN | ويُزعم أنه لم يحدث توزيع لهذه الوسائط على المستشفيات في المناطق التي لم تحدث بها اضطرابات، مثلا منطقة بغداد. |
Amnesty International reported that there was mounting evidence that Israel had launched apparently deliberate attacks against hospitals and health professionals, which left six medics dead. | UN | وأفادت منظمة العفو الدولية بأن هناك أدلة متزايدة على أن إسرائيل شنت فيما يبدو هجمات متعمدة على المستشفيات والأخصائيين الصحيين، مما أسفر عن مقتل ستة مساعدين طبيين. |
Nobody can disallow our supervisory teams, who may take control of the hospitals at any time. | UN | ولا يمكن ﻷحد منع فرق اﻹشراف التابعة لنا، والتي يمكنها أن تتولى اﻹشراف على المستشفيات في أي وقت، من القيام بمهمتها. |
Attacks on hospitals have resulted in civilian casualties in a number of armed conflict situations. | UN | وأسفرت الهجمات على المستشفيات عن إصابات بين المدنيين في عدد من حالات النزاع المسلح. |
In the case of South Sudan, attacks on hospitals and food banks have driven population groups | Open Subtitles | في حالة جنوب السودان، الهجمات على المستشفيات وبنوك الطعام المجموعات السكانية دفعت |
55. The attacks included four physical attacks on hospitals by shelling and aerial bombardment in Taiz, Abyan and Sana'a city. | UN | 55 - ومن هذه الهجمات أربع اعتداءات مادية على المستشفيات بالقصف والغارات الجوية في تعز وأبين ومدينة صنعاء. |
169. A total of 11 attacks on hospitals were reported in Hajja and Aden. | UN | 169 - وقد أفيد عن وقوع 11 اعتداءً على المستشفيات في حجة وعدن. |
Between 15 March 2011 and 9 February 2012, the Government counted 17 attacks on hospitals and 48 on medical centres. | UN | فبين 15 آذار/مارس 2011 و9 شباط/فبراير 2012، أحصت الحكومة 17 هجوماً على المستشفيات و48 على المراكز الطبية. |
As children are most often the largest caseload of patients in hospitals, civilian casualties of attacks on hospitals invariably include children. | UN | وحيث أن الأطفال يشكلون في معظم الأحيان أغلبية المرضى في المستشفيات، فإنهم يكونون دائما بين المصابين المدنيين من جراء الهجمات على المستشفيات. |
Violations committed included the killing and mutilation of children, the recruitment and use of child soldiers, grave sexual violence, attacks on hospitals and schools and denial of humanitarian access; | UN | ومن الانتهاكات المرتكبة قتل الأطفال وتشويههم، وتجنيدهم واستخدامهم كجنود، والعنف الجنسي الخطير، والهجمات على المستشفيات والمدارس وعدم السماح بوصول المساعدة الإنسانية؛ |
33. During the reporting period, there were three verified reports of attacks on hospitals. | UN | 33 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وردت ثلاثة بلاغات تم التحقق منها بشأن هجمات على المستشفيات. |
He was pleased that the Statute contained provisions on abuses committed against children, particularly their use in armed conflicts and the need to prevent military attacks on hospitals and schools. | UN | وأعرب عن ارتياحه لتضمﱡن القانون أحكاما متعلقة بإساءة معاملة اﻷطفال، لا سيما استخدامهم في النزاعات المسلحة، وضرورة منع الاعتداءات العسكرية على المستشفيات والمدارس. |
Basic health and hospital kits will be procured and distributed to hospitals and other health facilities in returnee areas. | UN | وسيجري شراء معدات صحية واستشفائية أساسية وتوزيعها على المستشفيات وغيرها من المرافق الصحية في مناطق العائدين. |
The International Committee of the Red Cross (ICRC) and Médecins sans Frontières have offered to coordinate the joint distribution of medical supplies to hospitals in Makeni, Magburaka and Kabala. | UN | وعرضت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومنظمة أطباء بلا حدود تنسيق عملية التوزيع المشترك لﻹمدادات الطبية على المستشفيات في ماكيني وماغبوراكا وكابالا. |
The Thai people maintain their health through self-care practices as well as visits to hospitals. | UN | 226 - يحافظ الشعب التايلندي على صحته من خلال ممارسات الرعاية الذاتية فضلاً عن التردد على المستشفيات. |
In particular, please indicate whether any preventive measures and rapid response systems have been put into place, and if attacks against hospitals and schools have been criminalized, investigated and prosecuted. | UN | ويرجى على وجه الخصوص تحديد ما إذا اتُخذت أي تدابير وقائية وأنشئت أي نُظم للاستجابة السريعة، وما إذا أجريت تحقيقات في عمليات الهجوم على المستشفيات والمدارس وتمت مقاضاة مرتكبيها وإدانتهم. |
The Minister of Health did nothing to lessen the impact on the patients -- or on the bodies that had been brought there -- of the military forces' takeover of the hospitals. | UN | ومن جانب آخر، لم يقدم وزير الصحة على أي عمل لتخفيف ما للسيطرة العسكرية على المستشفيات من أثر على المرضى أو على الجثث التي نُقلت إليها. |
(iii) The bombings of the hospital at Libenge and at Gemena and elsewhere, which affected civilian populations; | UN | `3 ' الهجمات بالقنابل على المستشفيات في ليبنغي وغيمينا وفي أماكن أخرى، التي تضرر من جرائها المدنيون؛ |
The Sultanate has taken measures to guarantee the uniform application of the 10 steps required for hospitals to maintain their status as " baby-friendly hospitals " . These measures reflect recommendations adopted by UNICEF and WHO. | UN | وتقوم اللجنة الوطنية للمستشفيات الصديقة للأطفال والمتمثلة بعضوية الجهات المعنية بإجراءات تقييمية لضمان الرصد المستمر للخطوات العشر التي ينبغي على المستشفيات اتخاذها طبقاً لما جاء في مبادرة المستشفيات الصديقة للأطفال والتي تتبناها منظمتا اليونيسيف والصحة العالمية. |
Distribution of equipment and material to support obstetric care in hospitals and seven health units. | UN | :: توزيع معدات ومواد الدعم الخاصة بالعناية بالتوليد على المستشفيات و 7 وحدات صحية. |
Use of in-house medical resources and reduced reliance on local hospitals for laboratory and X-ray tests | UN | استخدام الموارد الطبية الداخلية والتقليل من الاعتماد على المستشفيات المحلية في أعمال المختبرات والفحوص بالأشعة السينية |
The mismatch between tertiary care, hospital-based care and primary health care was also mentioned. | UN | وذُكرت أيضا الفوارق بين الرعاية من الدرجة الثالثة والرعاية القائمة على المستشفيات والرعاية الصحية الأولية. |