This risks encouraging tokenistic rather than effective processes at the operational level. | UN | وهذا يجازف بتشجيع عمليات رمزية لا فعلية مؤثرة على المستوى التنفيذي. |
The Prosecutor-General agreed to a new working group format regarding police prosecution at the operational level. | UN | وافق المدعي العام على شكل جديد لفريق عامل معني بملاحقة أفراد الشرطة على المستوى التنفيذي. |
While much progress has been made on the protection-of-civilians doctrine at the strategic level, further work is required at the operational level on developing supporting military and policing strategies. | UN | وبينما أُحرز تقدم كبير بشأن مبدأ حماية المدنيين على المستوى الاستراتيجي، يلزم بذل المزيد من الجهود على المستوى التنفيذي فيما يتعلق بوضع استراتيجيات عسكرية وشرطية داعمة. |
at the executive level, however, the process is almost complete. | UN | غير أن هذه العملية كادت تكتمل على المستوى التنفيذي. |
The operational-level meetings of the Trilateral Coordination Forum were also held fortnightly | UN | وعقدت الاجتماعات على المستوى التنفيذي لمنتدى التنسيق الثلاثي كل أسبوعين أيضا |
at the operational level, closer collaboration was needed in project design and execution. | UN | وأضافت أنه على المستوى التنفيذي هناك حاجة إلى زيادة التعاون في تصميم المشاريع وتنفيذها. |
The time has come to consolidate at the operational level the achievements of humanitarian reform. | UN | لقد آن الأوان لترسيخ إنجازات الإصلاح في المجال الإنساني على المستوى التنفيذي. |
Clearly written guidelines designed to orient thinking at the operational level are virtually absent. | UN | وتكاد المبادئ التوجيهية المكتوبة بوضوح لتوجيه التفكير على المستوى التنفيذي تكون معدومة. |
:: Coordination of intelligence units at the operational level. | UN | :: تنسيق وحدات الاستخبارات على المستوى التنفيذي. |
He also welcomes the initiative to designate an agency with primary responsibility for the protection of the rights of IDPs at the operational level. | UN | ويرحب أيضا بالمبادرة إلى تعيين وكالة يُعهد إليها بالمسؤولية الأولى عن حماية حقوق المشردين داخليا على المستوى التنفيذي. |
To address these problems, UNDP should provide detailed guidance to country offices at the operational level. | UN | ولمعالجة هذه المشاكل، ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يصدر توجيها تفصيليا للمكاتب القطرية على المستوى التنفيذي. |
In short, there would be greater centralization at the policy level, but decentralization would be maintained at the operational level. | UN | وباختصار، سيكون هناك المزيد من المركزية على مستوى السياسات، ولكن سيتم الإبقاء على اللامركزية على المستوى التنفيذي. |
:: Integrating environmental activities at the operational level in the broader sustainable development framework | UN | :: إدماج الأنشطة البيئية على المستوى التنفيذي في إطار التنمية المستدامة الأوسع نطاقا |
:: Integrating environmental activities at the operational level in the broader sustainable development framework | UN | :: إدماج الأنشطة البيئية على المستوى التنفيذي في إطار التنمية المستدامة الأوسع نطاقا |
The Vanuatu Association of Sports and National Olympic Committee encourages each sport association to have women represented at the executive level. | UN | وتشجع رابطة فانواتو للرياضة واللجنة الوطنية الأولمبية كل جمعية رياضية على تمثيل المرأة على المستوى التنفيذي. |
The position has also been introduced at the executive level in six ministries. | UN | وأُنشئ أيضا منصب مماثل على المستوى التنفيذي في ست وزارات. |
However, further coordinated action at the executive level of the United Nations will also be needed. | UN | غير أنه ستكون ثمة حاجة أيضاً إلى مزيد من التنسيق على المستوى التنفيذي في الأمم المتحدة. |
operational-level grievance mechanisms for those potentially impacted by the business enterprise's activities can be one effective means of enabling remediation when they meet certain core criteria, as set out in Principle 31. | UN | وقد يكون وضع آليات للتظلم على المستوى التنفيذي للمتضررين المحتملين من أنشطة المؤسسة من الوسائل الفعالة لإتاحة المعالجة عندما تستوفي الآليات معايير أساسية معينة، على النحو المبين في المبدأ 31. |
Multisectoral forum meetings at the working level to review public security priorities | UN | اجتماعات للمنتدى المتعدد القطاعات على المستوى التنفيذي لاستعراض الأولويات الأمنية العامة |
:: Provision of advice to the Government, through 12 high-level and 24 working-level meetings, on the implementation of projects identified in the security sector review | UN | :: إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ المشاريع التي جرى تحديدها في استعراض قطاع الأمن، وذلك عن طريق عقد 12 اجتماعاً رفيع المستوى و 24 اجتماع على المستوى التنفيذي |
This Policy provides for the requisite status and location of Gender Focal Points in national departments as the operational level of Government to drive the gender agenda in the country. | UN | وتنص هذه السياسات على الوضع والمكان الأساسيين لجهات التنسيق الجنسانية في الوزارات الوطنية على المستوى التنفيذي للحكومة من أجل توجيه برنامج العلاقات بين الجنسين في هذا البلد. |
Contributors can capitalize on their investment by participating at an operational level in its programmes and projects. | UN | ويمكن للمساهمين تحقيق فائدة أكبر من استثماراتهم عن طريق المشاركة على المستوى التنفيذي في برامج الكلية ومشاريعها. |
It has been said repeatedly that there is a difference between the large-scale development of the law of the sea at the regulatory level and the unsatisfactory development at the implementation level. | UN | لقد قيل مرارا إن هناك فرقا بين التطوير الواسع النطاق لقانون البحار على المستوى التنظيمي والتطور غير المرضي على المستوى التنفيذي. |
Many reported that they had a long history of cooperating and working with non-governmental organizations on an operational level. | UN | وأفاد العديد من هذه الوكالات والمنظمات أن لديها تاريخا طويلا من التعاون والعمل على المستوى التنفيذي مع المنظمات غير الحكومية. |
We must tackle these emergency situations on the operational level, seeking to make our action as efficient and prompt as possible. | UN | ولا بد لنا أن نعالج هذه الحالات الطارئة على المستوى التنفيذي وأن نقوم بعملنا بصورة فعالة وسريعة ما أمكن. |