Its evaluations often underpinned significant actions at the governmental level. | UN | وغالباً من تُستخدم تقييماتها كأساس لإجراءات هامة على المستوى الحكومي. |
National machinery at the governmental level is a catalyst for gender mainstreaming, not an agency for policy implementation. | UN | والجهاز الوطني على المستوى الحكومي هو عامل حفﱠاز ﻹدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس، وليس وكالة لتنفيذ السياسات. |
International cooperation was required not only at the governmental level, but also between private partners. | UN | والتعاون الدولي ليس مطلوبا على المستوى الحكومي فحسب، بل أيضا بين الشركاء في القطاع الخاص. |
The representation received by the Committee implied that corruption, including at the government level, was taking place. | UN | ويشير البيان الذي تلقته اللجنة ضمناً إلى وجود الفساد، بما في ذلك على المستوى الحكومي. |
The Committee is seriously concerned that violence against children is socially accepted and not considered a priority issue at the government level. | UN | وتشعر اللجنة بقلق بالغ لأن العنف ضد الأطفال مقبول اجتماعياً ولا يُعتبر مسألة ذات أولوية على المستوى الحكومي. |
at government level, two bodies are responsible for cooperating and coordinating counter-terrorism measures: | UN | هناك على المستوى الحكومي جهازان يتعاونان وينسقان التدابير التي ينبغي اتخاذها في إطار مكافحة الإرهاب: |
Child protection committees established at governmental level also ensured follow-up. | UN | كما تكفل لجان حماية الطفل المنشأة على المستوى الحكومي متابعة هذا الأمر. |
The subregion lacks a mechanism to ensure security and stability at the governmental level. | UN | وتفتقر المنطقة دون الإقليمية إلى آلية لضمان الأمن والاستقرار على المستوى الحكومي. |
It was considered a positive step that an Investigative Commission on Disappearances was established at the governmental level. | UN | واعتُبر إنشاء لجنة تحقيقات على المستوى الحكومي تعنى بحالات الاختفاء خطوة إيجابية. |
In the same working paper, Japan also acknowledged that `the development of educational programmes at the governmental level has not seen great progress' . | UN | وفي ورقة العمل نفسها، أقرت اليابان أيضاً بأن `إعداد برامج تثقيفية على المستوى الحكومي لم يشهد أي تقدم كبير`. |
Within the five-year mid-term plan, yearly budget plans are fixed at the governmental level after adjusting the amounts further according to business priority. | UN | وفي إطار خطة منتصف المدة، توضع خطط ميزانيات سنوية على المستوى الحكومي بعد تعديل المبالغ وفقاً للأولويات العملية. |
The participants also consider it necessary to act at the governmental level and in the framework of Romanies' parties and associations to stimulate participation of the Romanies in democratic institutions, especially at the local level. | UN | كما اعتبر المشتركون أن من الضروري العمل على المستوى الحكومي وفي إطار أحزاب الغجر ورابطاتهم تشجيع مشاركة الغجر في المؤسسات الديمقراطية، لا سيما على المستوى المحلي. |
at the governmental level, aid amounting to 1 billion lei has already been allotted; it consists of construction materials, food and other basic necessities. | UN | على المستوى الحكومي خصصـت بالفعـــل معونة بلغت بليونا من الليوات؛ وهـي تتكون من مواد بناء، وأغذية وضروريات أساسية أخــرى. |
It is in this spirit that our five countries welcomed the establishment and the functioning of the Transitional Executive Council in South Africa, the first institutionalized framework which will finally, and for the first time, enable the majority to participate at the governmental level in a process which will determine the future of the country. | UN | وبهذه الروح رحبت بلداننا الخمسة باقامة وبدء عمل المجلس التنفيذي الانتقالي بجنوب افريقيا، وهو أول إطار مؤسسي سيمكن اﻷغلبية، أخيرا وﻷول مرة، من الاشتراك على المستوى الحكومي في عملية تحديد مستقبل البلد. |
Consequently, there had been little response or legislation at the government level. | UN | وبالتالي فلم يكن هناك إلا استجابة ضئيلة أو تشريعات قليلة على المستوى الحكومي. |
In some cases coordination at the government level had not been effective enough. | UN | وفي بعض الحالات لم يكن التنسيق على المستوى الحكومي يتسم بما يكفي من الفعالية. |
Premier Misick categorically denied that there was any corruption at the government level in the Territory. | UN | ورفض رئيس الوزراء ميسيك رفضا باتا وجود أي فساد على المستوى الحكومي في الإقليم. |
The Rules are well known at the government level and in disability circles. | UN | القواعد معروفة جيدا على المستوى الحكومي وفي أوساط المعوقين. |
Typically, they should cover activities at government level and at facility level. | UN | وعادةً، ينبغي أن تشمل تلك المؤشرات الأنشطة على المستوى الحكومي وعلى مستوى المرافق. |
Typically, they should cover activities at government level and at facility level. | UN | وعادةً، ينبغي أن تشمل تلك المؤشرات الأنشطة على المستوى الحكومي وعلى مستوى المرافق. |
Estimate 2010: Framework and plan of action negotiated at governmental level | UN | الأداء المقدّر لعام 2010: التفاوض حول الإطار وخطة العمل على المستوى الحكومي |
The report also includes information concerning developments, challenges and good practices at the State level. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات بشأن التطورات والتحديات والممارسات السليمة على المستوى الحكومي. |
While noting the existence of national machineries in ... Aruba it expresses concern that they are anchored at too low a governmental level. | UN | وفي حين تلاحظ اللجنة وجود آليات وطنية في .أروبا، فإنها تعرب عن القلق لكون الآليات المذكورة لا تزال تحتل مرتبة منخفضة أكثر من اللازم على المستوى الحكومي. |
" 6. Welcomes the recommendation of the Special Rapporteur on the need to hold international consultations at the governmental level with a view to regulating the misuse of the Internet and harmonizing criminal legislation to combat the use of the Internet for racist purposes; | UN | " 6 - ترحب بتوصية المقرر الخاص عقد مشاورات دولية على المستوى الحكومي من أجل وضع أحكام بخصوص إساءة استعمال الإنترنت وتنسيق التشريعات الجنائية لمكافحة استخدام الإنترنت في الأغراض العنصرية؛ |
Various micro-credit, micro enterprise programmes of government and non-government levels have targeted this vulnerable group. | UN | وقد وجهت برامج مختلفة للائتمانات الصغيرة والمشاريع الصغيرة، على المستوى الحكومي وغير الحكومي نحو هذه المجموعة الضعيفة. |