ويكيبيديا

    "على المستوى المجتمعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the community level
        
    • community-level
        
    • at the societal level
        
    • at community level
        
    • community-based
        
    • the community level and
        
    • on a societal level
        
    • on the community level
        
    • the community level by
        
    • the community level is
        
    • the community level for
        
    Advocate the protection of beneficiaries' rights at the community level through policy and legislative changes and implementation UN الدعوة إلى حماية حقوق المستفيدين على المستوى المجتمعي المحلي بإدخال تغييرات على السياسة العامة والتشريعات وتنفيذها
    Cost-benefit assessments of adaptation measures at the community level need to be strengthened. UN وتحتاج تقديرات التكاليف والفائدة فيما يتصل بتدابير التكيف على المستوى المجتمعي إلى تعزيز.
    Participants identified microinsurance as a possible delivery mechanism to achieve this at the community level. UN وأشار المشاركون إلى التأمين الصغير بوصفه آلية ممكنة لتحقيق ذلك على المستوى المجتمعي.
    community-level rainwater harvesting in eastern Rajasthan, India UN نظام جمع مياه الأمطار على المستوى المجتمعي المحلي في شرق راجستان، الهند
    For older persons, the lack of meaningful jobs not only wastes a valuable productive resource at the societal level, it also poses risks of poverty and dependency in old age. UN أما بالنسبة للمسنين، فإن غياب فرص عمل مهمة لا يهدر موردا إنتاجيا قيما على المستوى المجتمعي فحسب، بل إنه يطرح أيضا مخاطر الفقر والتبعية في سن الشيخوخة.
    One has to compile information from successful experiences and projects about sustainable development at community level. UN ويتعين جمع المعلومات عن التجارب الناجحة والمشاريع المتعلقة بالتنمية المستدامة على المستوى المجتمعي.
    At the same time the Government cannot prevent Afghans from resolving disputes at the community level. UN وفي الوقت نفسه، لا تستطيع الحكومة أن تمنع الأفغانيين من تسوية المنازعات على المستوى المجتمعي.
    In rural areas, 97 water projects and 25 sanitation projects have been completed at the community level. UN وفي المناطق الريفية، أنجز ٩٧ مشروعا من مشاريع المياه و ٢٥ مشروعا من مشاريع الصرف الصحي على المستوى المجتمعي المحلي.
    The best antidote to this is a spirit of independence at the community level. UN وأفضل ترياق لذلك هو روح الاستقلالية على المستوى المجتمعي.
    This process of social mobilization is contributing to the prevention of and accountability for, rights abuse and is thus reducing conflict at the community level. UN وتساهم عملية التعبئة الاجتماعية هذه في درء انتهاك الحقوق والمساءلة عن انتهاكها، مما يحد من الصراع على المستوى المجتمعي.
    at the community level, however, such issues were dealt with by Omani women's associations and local community development centres. UN ومع ذلك، تتناول رابطات المرأة العمانية ومراكز تنمية المجتمع المحلية هذه المسائل، على المستوى المجتمعي.
    Several African countries had succeeded in eliminating the problem by concentrating on raising awareness at the community level. UN فقد نجحت عدة بلدان أفريقيا في القضاء على هذه المشكلة بأن ركزت على إذكاء الوعي على المستوى المجتمعي.
    An institutional presence at the community level has contributed significantly to lower rates of violence, including sexual exploitation. UN فلقد ساهم حضور المؤسسات على المستوى المجتمعي مساهمة كبرى في تخفيض معدلات العنف، بما في ذلك الاستغلال الجنسي.
    The establishment of services at the community level involves high costs and the existence of a dual system does not encourage their development. UN وينطوي إنشاء الخدمات على المستوى المجتمعي على تكاليف مرتفعة كما أن وجود نظام مزدوج لا يشجع على تطويرها.
    Such groups include non-governmental organizations, the private sector and other associations, usually at the community level. UN وتشتمل تلك التنظيمات على المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص والرابطات اﻷخرى، على المستوى المجتمعي في المعتاد.
    Booklets have been developed to disseminate knowledge and generate discussions at the community level on human reproduction, family life, population and agriculture, natural resources and the environment. UN وقد وضِعت كتيبات لنشر المعرفة وإجراء مناقشات على المستوى المجتمعي عن اﻹنجاب البشري والحياة اﻷسرية والسكان والزراعة والموارد الطبيعية والبيئة.
    Share of demobilized involved in community-level peacebuilding and development UN عدد المسرحين المنخرطين في بناء السلام والتنمية على المستوى المجتمعي
    It is further necessary to enhance cooperation among all organizations focused on female genital mutilation, improve the exchange of information and synergy of action and boost the context and framework for community-level activism. UN ومن الضروري أيضاً تحسين التعاون بين جميع المنظمات المعنية بمسألة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وتحسين تبادل المعلومات، وتآزر الأعمال، وتعزيز السياق والإطار اللازمين للنشاط على المستوى المجتمعي.
    For older persons, the lack of meaningful jobs not only wastes a valuable productive resource at the societal level, it also poses risks of poverty and dependency in old age. UN أما بالنسبة للمسنين، فإن غياب فرص عمل مهمة لا يهدر موردا إنتاجيا قيما على المستوى المجتمعي فحسب، بل إنه يطرح أيضا مخاطر الفقر والتبعية في سن الشيخوخة.
    (c) Neighbourhood Care Points (NCP) are service delivery points at community level. UN (ج) نقاط الرعاية القريبة، وهي نقاط لتقديم الخدمات على المستوى المجتمعي.
    Local-level adaptation addresses municipal and town-level initiatives, and community-based adaptation refers to adaptation action undertaken at the level of an individual community. UN ويتناول التكيف على الصعيد المحلي المبادرات المتخذة على صعيد البلديات أو المدن، ويشير التكيف على المستوى المجتمعي إلى إجراءات التكيف المتخذة على مستوى مجتمع محلي واحد.
    Concrete steps included providing information at the community level and involving leaders who work on integration issues in communities. UN ومن الخطوات الملموسة المطلوب اتخاذها تقديم المعلومات على المستوى المجتمعي وإشراك القادة الذين يعالجون مسائل الاندماج في المجتمعات.
    32. In many countries all over the world, migrants are vulnerable to discrimination based on their religion or belief and face related prejudices on a societal level. UN 32 - ويكون المهاجرون في كثير من البلدان في جميع أنحاء العالم، عُرضة للتمييز على أساس الدين أو المعتقد، ويواجهون ما يتصل بذلك من أشكال التحيز على المستوى المجتمعي.
    Another innovative capacity-building initiative for adaptation focuses on the community level. UN 48- وهناك مبادرة أخرى مبتكرة لبناء القدرات على التكيف تركز على المستوى المجتمعي.
    Investment Fund (FHIS), which creates jobs at the community level by means of infrastructure works. UN ومن بين البرامج الأخرى التي تنفذها الحكومة في هذا الصدد الصندوق الهندوراسي للاستثمار الاجتماعي، الذي يعتبر مصدراً للعمل على المستوى المجتمعي المحلي من خلال البنية الهيكلية التي ينشئها.
    The participatory process at the community level is also playing a role in data collection and the monitoring of natural resource management. UN 34- وتؤدي عملية المشاركة على المستوى المجتمعي أيضاً دوراً في جمع البيانات ورصد إدارة الموارد الطبيعية.
    71. The Committee recommends that the State party create more public and safe places at the community level for sports, cultural, leisure and recreational activities. UN 71- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تهيئ المزيد من الأماكن العامة والآمنة على المستوى المجتمعي لتنمية الأنشطة الرياضية والثقافية والترفيهية والترويحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد