ويكيبيديا

    "على المستوى الوطني لتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the national level to implement
        
    • the national level for the implementation
        
    Appreciable efforts have been made at the national level to implement Agenda 21 in some developing countries. UN وهناك جهود تستحق التقدير بذلت على المستوى الوطني لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في بعض البلدان النامية.
    Nepal is fully committed to taking all necessary measures at the national level to implement the Almaty Programme of Action. UN وتلتزم نيبال التزاما تاما باتخاذ جميع التدابير اللازمة على المستوى الوطني لتنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Capacity at the national level to implement control systems UN قدرات على المستوى الوطني لتنفيذ نظم المكافحة.
    Capacity at the national level to implement control systems UN قدرات على المستوى الوطني لتنفيذ نظم المكافحة.
    Adequate understanding of climate change issues and sufficient expertise at the national level for the implementation of adaptation measures, including NAPA activities. UN - الفهم الكافي لقضايا تغير المناخ والخبرة الكافية على المستوى الوطني لتنفيذ تدابير التكيف، بما في ذلك أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Capacity at the national level to implement control systems UN قدرات على المستوى الوطني لتنفيذ نظم المكافحة.
    Capacity at the national level to implement control systems UN قدرات على المستوى الوطني لتنفيذ نظم المكافحة.
    Capacity at the national level to implement control systems UN قدرات على المستوى الوطني لتنفيذ نظم المكافحة.
    Capacity at the national level to implement control systems UN قدرات على المستوى الوطني لتنفيذ نظم المكافحة.
    A number of measures had been taken by Argentina at the national level to implement the Convention, prevent enforced disappearances and ensure the right of the families of disappeared persons to know the truth about the circumstances of the disappearance. UN وقد اتخذت الأرجنتين مجموعة من التدابير على المستوى الوطني لتنفيذ الاتفاقية ومنع حالات الاختفاء القسري وضمان حق أسر الأشخاص المختفين في معرفة الحقيقة حول ظروف الاختفاء.
    It is important to further such support with practical projects at the national level to implement the Convention on Biological Diversity guidelines. UN ومن المهم تعزيز هذا الدعم بمشاريع عملية على المستوى الوطني لتنفيذ المبادئ التوجيهية الصادرة عن اتفاقية التنوع البيولوجي.
    In a letter addressed to the United Nations Secretary-General in March 1996, the President of Ukraine outlined the measures undertaken by our country at the national level to implement the decisions of the Copenhagen Summit. UN وفي رسالة موجهة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في آذار/ مارس ٦٩٩١ حدد رئيس أوكرانيا التدابير التي اتخذتها بلادنا على المستوى الوطني لتنفيذ مقررات قمة كوبنهاغن.
    11. During the general debate, several government observers shared information on activities and measures undertaken at the national level to implement the Durban Declaration and Programme of Action. UN 11- وأثناء المناقشة العامة، تبادل عدد من المراقبين الحكوميين معلومات عن الأنشطة والتدابير المتخذة على المستوى الوطني لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    The analysis has identified the elements for a legal and institutional infrastructure that should ideally be in place at the national level to implement the Basel Convention and its amendment. UN 16 - حدد التحليل عناصر البنى الأساسية القانونية والمؤسسية التي ينبغي إنشاؤها على المستوى الوطني لتنفيذ اتفاقية بازل وتعديلها.
    137. In addition, EU member States have explained some of the initiatives they employ at the national level to implement the travel ban. UN 137 - وإضافة إلى ذلك، قامت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بشرح بعض المبادرات التي تستخدمها على المستوى الوطني لتنفيذ حظر السفر.
    15. During the general debate, several government observers and NGOs shared information on activities and measures undertaken at the national level to implement the Durban Declaration and Programme of Action, and on the thematic issue to be discussed during the sixth session. UN 15- وأثناء المناقشة العامة، تبادل عدة مراقبين عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية المعلومات عن الأنشطة المضطلع بها والتدابير المتخذة على المستوى الوطني لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، وعن القضية الموضوعية التي ينبغي مناقشتها خلال الدورة السادسة.
    Some speakers reported on measures taken by their Governments at the national level to implement standards and norms, particularly in the areas of crime prevention, assistance to victims, women and children, juvenile justice, prison administration and restorative justice. UN 121- وأبلغ بعض المتكلمين عن التدابير التي اتخذتها حكوماتهم على المستوى الوطني لتنفيذ المعايير والقواعد، وخصوصا في مجالات منع الجريمة ومساعدة الضحايا والمرأة والطفل وقضاء الأحداث وإدارة السجون والعدالة التصالحية.
    Some speakers reported on measures taken by their Governments at the national level to implement standards and norms, particularly in the areas of crime prevention, assistance to victims, women and children, juvenile justice, prison administration and restorative justice. UN 121- وأبلغ بعض المتكلمين عن التدابير التي اتخذتها حكوماتهم على المستوى الوطني لتنفيذ المعايير والقواعد، وخصوصا في مجالات منع الجريمة ومساعدة الضحايا والمرأة والطفل وقضاء الأحداث وإدارة السجون والعدالة التصالحية.
    With that in mind, the Government of Jamaica has undertaken a number of initiatives at the national level to implement initiatives to promote sport for development and peace in keeping with General Assembly resolutions on the issue, including last year's resolution 62/271. UN ومن هذا المنطلق قامت حكومة جامايكا بعدد من المبادرات على المستوى الوطني لتنفيذ مبادرات في مجال تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، وذلك انسجاماً مع قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة، بما في ذلك قرار السنة الماضية 62/271.
    19. Also welcomes the progress made on the development of the special programme on institutional strengthening at the national level for the implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, the Minamata Convention on Mercury and the Strategic Approach to International Chemicals Management, and looks forward to the establishment of the special programme; UN 19 - يرحب بالتقدم المحرز في إعداد البرنامج الخاص المتعلق بالتعزيز المؤسسي على المستوى الوطني لتنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، واتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، ويتطلع قدماً إلى إنشاء البرنامج الخاص؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد