ويكيبيديا

    "على المستويات العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the global
        
    • at global levels
        
    Develop tools and training to enable more effective resource mobilization at the global, national and regional levels. UN وضع أدوات وتنظيم التدريب من أجل تحقيق قدر أكبر من الفعالية في تعبئة الموارد على المستويات العالمية والوطنية والإقليمية.
    UNICEF plays this role in collaborative relationships and partnerships at the global, regional and national levels. UN وتؤدي اليونيسيف هذا الدور ضمن العلاقات التعاونية والشراكات على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية.
    This is a challenge, therefore, that can be taken on only through an appropriate joint response at the global, regional and national levels. UN ومن ثم، فإن هذا تحد لا يمكن التصدي له إلا من خلال استجابة مشتركة ملائمة على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية.
    Realistic measures and commitments should be taken at the global, regional and national levels. UN ويجب أن تؤخذ تدابير والتزامات واقعية على المستويات العالمية واﻹقليمية والوطنية.
    Policies which stimulate " cross-border " adjustments at global levels should play a more important role. UN ١١- وينبغي للسياسات التي تحفز عمليات التكيف " عبر الحدود " على المستويات العالمية أن تؤدي دورا أهم من دورها الحالي.
    That has been possible through the support of partnerships at the global, regional, subregional, country and community levels. UN وتحقق ذلك من خلال دعم الشراكات على المستويات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والقطرية والمجتمع المحلي.
    The importance of leadership at the global, regional and country levels was also underscored. UN وكان ثمة تأكيد أيضا على أهمية القيادة على المستويات العالمية والإقليمية والقطرية.
    The expert further raised the issue of the difference in treatment of economic and political corruption at the global, regional and subregional levels. UN كما أثار الخبير مسألة الاختلاف في معالجة الفساد الاقتصادي والسياسي على المستويات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية.
    To date, 1,181 organizations at the global, regional and national levels have published information on their activities on the website. UN وحتى الآن، نشرت 181 1 منظمة على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية معلومات عن أنشطتها على الموقع الشبكي.
    Since 11 September 2001, the response to terrorism at the global, regional and national levels has been significant and massive. UN منذ 11 سبتمبر 2001، كان الرد على الإرهاب على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية هاما وعظيما.
    at the global, regional and national levels, Kyrgyzstan is actively participating in the struggle against international terrorism. UN وتشارك قيرغيزستان بنشاط على المستويات العالمية والإقليمية والقومية، في المعركة ضد الإرهاب الدولي.
    This work has increased the visibility of gender and human settlements at the global, regional and local levels. UN وقد زاد هذا العمل من وضوح رؤية المستوطنات البشرية والجنسانية على المستويات العالمية والإقليمية والمحلية.
    Percentage share of non-core resources for development-related activities channelled to pooled, thematic and joint-funding mechanisms applied at the global, regional and country levels UN النسبة المئوية للحصة من الموارد غير الأساسية ذات الصلة بالتنمية التي توجه إلى آليات التمويل المجمعة والمواضيعية والمشتركة المطبقة على المستويات العالمية والإقليمية والقطرية
    73. CFS encourages the inclusion of all relevant stakeholders in food security and nutrition fora at the global, regional and national levels. UN 73 - وتشجع اللجنة على إشراك جميع أصحاب المصلحة في المنتديات الخاصة بالأمن الغذائي والتغذية على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية.
    (b) Human rights are connected with the establishment of infrastructure-relevant institutions at the global, regional, national and subnational levels. UN (ب) ترتبط حقوق الإنسان بإنشاء مؤسسات البنية التحتية ذات الصلة على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية ودون الوطنية.
    The ultimate objective is to increase the number of partners and networks engaged in supporting the implementation of the sustainable urbanization agenda at the global, regional, national and local levels. UN ويتمثّل الهدف النهائي في زيادة عدد الشركاء والشبكات المشاركة في دعم تنفيذ خطة التحضُّر المستدام على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية والمحلية.
    UN-Women will convene stakeholders to promote consensus-building, build alliances and strengthen agreements on action through mobilization and advocacy to develop, promote and implement intergovernmental normative standards and commitments at the global, regional and national levels. UN وستدعو الهيئة أصحاب المصلحة إلى تشجيع بناء التوافق، وإقامة التحالفات، وتعزيز الاتفاقيات بشأن العمل عن طريق الحشد والمناصرة لوضع وتشجيع وتنفيذ مبادئ والتزامات معيارية حكومية دولية على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية.
    UN-Women will continue to leverage news and online media, securing coverage of gender equality issues and UN-Women work at the global, regional and national levels. UN وستواصل الهيئة استخدام الأخبار ووسائل الإعلام الحاسوبية، وضمان تغطية قضايا المساواة بين الجنسين وعمل الهيئة على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية.
    Disaggregated data at the global, national, regional and local levels and in terms of poverty characteristics will be critical for formulating effective and well-targeted policy responses. UN وسيكون من الأهمية بمكان توفير بيانات مصنفة على المستويات العالمية والوطنية والإقليمية والمحلية من حيث خصائص الفقر وذلك لغرض صياغة استجابات فعالة ومحددة الأهداف بدقة على صعيد السياسات العامة.
    The behaviours of those two groups were very different: while the former were generally very volatile, the latter remained relatively stable at global levels despite the possibility of bumps, especially in small economies. UN ولاحظ أن سلوك هاتين المجموعتين شديد الاختلاف فيما بينهما: في حين تكون المجموعة الأولى شديدة التقلّب عموما، تظل المجموعة الثانية مستقرة نسبيا على المستويات العالمية بالرغم من احتمال حدوث رجّات خفيفة خاصة في الاقتصادات الصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد