ويكيبيديا

    "على المستويات العليا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at senior levels
        
    • at high levels
        
    • at higher levels
        
    • at the higher levels
        
    • at the senior
        
    • at the top
        
    • at the highest levels
        
    • the senior levels
        
    • at a higher level
        
    Of the jobs that do exist in the public sector, few women are employed and even less at senior levels. UN ويُستخدم عدد قليل من النساء بل أقل على المستويات العليا في الوظائف الموجودة بالفعل في القطاع العام.
    The action plans will include measures to improve gender and geographical representation, especially at senior levels. UN وسوف تشمل خطة العمل تدابير لتحسين التمثيل الجنساني والجغرافي، ولاسيما على المستويات العليا.
    They are also participating in the central Government at high levels and in the autonomous administrations of our country. UN وهم يشاركــــون أيضـــا في الحكومة المركزية على المستويات العليا وفي ادارات الحكم الذاتي في بلدنا.
    :: The bottom-up approach implies that lower levels influence decisions at higher levels. UN :: يعني النهج المنطلق من القاعدة أن المستويات الدنيا تؤثر في القرارات الهامة المتخذة على المستويات العليا.
    Women did recognize the value of meetings at the higher levels but found extensive travel and night halts as major constraints for attending block and Dzongkhag level meetings. UN والنساء كن يدركن قيمة الاجتماعات على المستويات العليا ولكنهن وجدن في السفر مسافات طويلة وقضاء الليالي خارج البيت عوائق رئيسية في طريق حضور الاجتماعات على مستوى الحي والمقاطعة.
    In that connection, she noted that the United Nations itself had not even come close to achieving gender parity, particularly at the senior decision-making level; that situation was unacceptable, and must be remedied. UN وفي هذا الصدد، ذكرت أن الأمم المتحدة ذاتها عاجزة عن تحقيق المساواة بين الجنسين، ولا سيما على المستويات العليا لصنع القرار؛ وذلك الوضع غير مقبول ويجب معالجته.
    Representation at senior levels is needed. UN وثمة حاجة إلى التمثيل على المستويات العليا.
    There are simply not enough qualified staff available to fill critical vacancies, in particular at senior levels. UN فالأمر بكل بساطة هو أنه لا يوجد ما يكفي من الموظفين المؤهلين لملء الشواغر الحساسة، ولا سيما على المستويات العليا.
    56. Women are making gains in being represented at senior levels of government. UN 56 - وتحرز النساء مكاسب في مجال التمثيل على المستويات العليا في الحكومة.
    Coherent policies and strategies should be applied transparently in addressing sexual exploitation and abuse in the field, and there should be greater accountability, even at senior levels. UN ويجب تطبيق استراتيجيات وسياسات متلاحمة بشكل شفاف للتصدي للاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية في الميدان، ويجب أن تزداد المساءلة حتى على المستويات العليا.
    I remain satisfied by the collaboration between UNOMIL and ECOMOG at senior levels. UN ولا أزال أشعر بالارتياح للتعاون بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا على المستويات العليا.
    Recent conferences and seminars on women had shown that there was a serious lack of input from women at senior levels of decision-making and had affirmed the need to achieve a balanced distribution of public and political power between women and men. UN ولقد أثبتت المؤتمرات والحلقات الدراسية التي عقدت في اﻵونة اﻷخيرة بشأن المرأة أن هناك نقصا خطيرا في مساهمة المرأة على المستويات العليا من صنع القرار، وأكدت أن هناك حاجة الى تحقيق التوازن في توزيع السلطة العامة والسياسية بين النساء والرجال.
    The issue of commitment at high levels of Government has again been stressed by some countries, such as Bolivia, Cyprus, Ecuador, Myanmar, Peru, and the Syrian Arab Republic. UN ومسألة الالتزام على المستويات العليا للحكومة أكدتها من جديد بعض البلدان مثل إكوادور وبوليفيا وبيرو والجمهورية العربية السورية وقبرص وميانمار.
    The 1/2 day meeting was to avail concerned government ministries and agencies as well as development partners, Civil Society Organizations (CSOs) and academia to make technical inputs to the documents as it relates to their mandates, programmes and on-going initiatives at high levels. UN وكان هدف هذا الاجتماع الذي عقد لمدة نصف يوم إتاحة الفرصة للوزارات والوكالات المعنية، فضلا عن الشركاء في التنمية ومنظمات المجتمع المدني والأكاديميات، لكي تضيف مدخلات تقنية إلى الوثائق، بما يتفق مع ولاياتها وبرامجها ومبادراتها الجارية على المستويات العليا.
    Indeed, there was a low level of representation of women at higher levels in the public sphere as a whole, including such areas as the civil service, academia and medicine. UN وفي الواقع، هناك مستوى منخفض لتمثيل المرأة على المستويات العليا في الميدان العام عموماً، بما في ذلك مجالات الوظائف العامة والأوساط الأكاديمية والطب.
    Nevertheless, little has changed at the level of professional education since the rate of achievement for girls at higher levels of education is insufficient. UN ومع ذلك، لم يتغير سوى القليل على مستوى التعليم المهني نظراً لأن معدل إنجاز الفتيات على المستويات العليا للتعليم ليس كافياً.
    In addition, it recommends that further concentrated efforts should be made to achieve gender parity, especially at the higher levels and to determine the causes for the increasing trend of separation of female staff from the Organization. UN بالإضافة إلى ذلك، يوصي التقرير بضرورة بذل المزيد من الجهود المكثفة لتحقيق التكافؤ بين الجنسين، لا سيما على المستويات العليا وتحديد أسباب الاتجاه المتزايد نحو انتهاء خدمة النساء في المنظمة.
    The NCS shall be representative of all the people of Sudan, especially at the senior and middle levels. UN 49 - يجب أن تكون الخدمة المدنية القومية ممثلة للشعب السوداني كافة، خاصة على المستويات العليا والوسطى.
    83. There remains a large gap between reform at the top and implementation on the ground. UN 83- ولا تزال ثمة فجوة واسعة بين الإصلاح على المستويات العليا والتنفيذ على أرض الواقع.
    Strong political commitment at the highest levels and across line ministries, in addition to technical and financial support to the Ministry of Women's Affairs and women's civil society organizations, will be required for their effective implementation. UN وسيتطلب تنفيذهما على نحو فعال التزاما سياسيا قويا على المستويات العليا وفي جميع الوزارات التنفيذية، بالإضافة إلى تقديم دعم تقني ومالي لوزارة شؤون المرأة ومنظمات المجتمع المدني النسائية.
    As a result of the streamlining of the senior levels of the Secretariat, the extra capacity that was there in earlier years no longer exists. UN فنتيجة لعمليات تبسيط الهياكل على المستويات العليا في اﻷمانة العامة لم تعد تتوافر القدرات الزائدة التي كانت موجودة بها في السنوات السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد