Our National Youth Council, at the local, regional and national levels, also strengthens youth structures and institutions. | UN | كما يقوم مجلسنا الوطني للشباب، على المستويات المحلي والإقليمي والوطني، بتقوية الهياكل والمؤسسات الشبابية. |
* Encouraging the involvement of civil society in the process of governance at the local, national and international levels. | UN | :: تشجيع مشاركة أطراف المجتمع المدني في عملية الحكم على المستويات المحلي والوطني والدولي. |
All this is being done at the local, regional and national levels through inter-institutional and community cooperation. | UN | وكل هذا يجري على المستويات المحلي والاقليمي والوطني عن طريق التعاون المشترك بين الوكالات، والمجتمعات المحلية. |
Emphasizing the important role that individuals and civil society institutions, including non-governmental organizations, groups and national human rights institutions, play at the local, national, regional and international levels in the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms for all, | UN | وإذ يؤكد الدور الهام الذي يؤديه كل من الأفراد ومؤسسات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية، والجماعات، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، على المستويات المحلي والوطني والإقليمي والدولي في تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس كافة، |
Medium term measures include direction of efforts and resources towards investment in agriculture at local, regional and international levels. | UN | :: تشمل التدابير المتوسطة الأجل توجيه الجهود والموارد نحو الاستثمار في الزراعة على المستويات المحلي والإقليمي والدولي. |
Emphasizing the important role that individuals and civil society institutions, including non-governmental organizations, groups and national human rights institutions, play at the local, national, regional and international levels in the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms for all, | UN | وإذ يؤكد الدور الهام الذي يؤديه كل من الأفراد ومؤسسات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية، والجماعات، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، على المستويات المحلي والوطني والإقليمي والدولي في تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس كافة، |
Its preservation is thus of vital interest at the local, national, regional and international levels in meeting the needs of current and future generations. | UN | وبالتالي يمثل حفظها مصلحة أساسية على المستويات المحلي والوطني والإقليمي والدولي لضمان احتياجات الأجيال الحاضرة والمقبلة. |
3. Governments have taken a leading role in steering the implementation of consistent policies at the local, national, regional and global levels. | UN | 3 - وتولت الحكومات دورا رئيسيا في توجيه تنفيذ سياسات متسقة على المستويات المحلي والوطني والإقليمي والعالمي. |
Specialized workshops, meetings and briefings at the local, regional, national and global levels dedicated to gathering views from specific sectors should be organized. | UN | وينبغي تنظيم حلقات عمل واجتماعات وجلسات إحاطة متخصصة على المستويات المحلي والإقليمي والوطني والعالمي، مكرسة لجمع الآراء من قطاعات محددة. |
Member States emphasized that targeted policies were needed at the local, national, regional and international levels to sustainably manage forests. | UN | وشدّدت الدول الأعضاء على أن هناك حاجة على المستويات المحلي والوطني والإقليمي والدولي إلى سياسات محدّدة الأهداف لإدارة الغابات بشكل مستدام. |
3. Adaptation planning and practices at the local, national and transboundary levels | UN | 3- خطط وممارسات التكيّف على المستويات المحلي والوطني والعابر للحدود |
Participants shared a number of examples of good adaptation planning and practices at the local, national and transboundary levels, including gaps and needs for further actions. | UN | وتبادل المشاركون عدداً من الأمثلة على خطط وممارسات التكيّف السليمة على المستويات المحلي والوطني والعابر للحدود، بما يشمل تحديد الفجوات والاحتياجات لاتخاذ مزيد من الإجراءات. |
The report further provides recommendations for enhancing the implementation of the Strategy, particularly through strengthened cooperation at the local, national, regional and international levels. | UN | ويقدم التقرير كذلك توصيات بشأن تعزيز تنفيذ الاستراتيجية، وخاصة من خلال تعزيز التعاون على المستويات المحلي والوطني والإقليمي والدولي. |
Many indigenous peoples and communities have also established organizations at the local, national, regional and international levels to facilitate internal decision-making and to engage the State on various matters, including poverty eradication, participation and social inclusion. | UN | كما قام العديد من الشعوب والمجتمعات الأصلية بإنشاء منظمات على المستويات المحلي والوطني والإقليمي والدولي لتيسير اتخاذ القرارات داخليا وتوجيه عناية الدولة إلى مسائل مختلفة، منها القضاء على الفقر والمشاركة والإدماج الاجتماعي. |
However, despite encouraging results, the fight against those ills depended on respect for the rule of law and good governance at the local, national and international levels. | UN | غير أنه على الرغم من النتائج المشجعة، فإن مكافحة هذه الآفات تعتمد على احترام سيادة القانون والحكم الرشيد على المستويات المحلي والوطني والدولي. |
Relevant organizations of persons with disabilities may be important potential partners in policymaking and programme implementation at the local, national, regional and international levels. | UN | ويمكن أن تكون منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة المختصة شريكا هاما في رسم السياسات وتنفيذ البرامج على المستويات المحلي والوطني والإقليمي والدولي. |
Further recognizing the need to mainstream the objectives of the Global Programme of Action into appropriate programmes and activities at the local, national, regional and global levels, | UN | وإذ يدرك كذلك الحاجة إلى إدراج أهداف برنامج العمل العالمي في صلب البرامج والأنشطة المناسبة على المستويات المحلي والوطني والإقليمي والعالمي، |
Its active implementation at the local, national and regional levels will contribute to the protection of human health, food security, economic development and environmental protection. | UN | وسوف يسهم العمل بنشاط على تنفيذ البرنامج على المستويات المحلي والوطني والإقليمي في حماية صحة الإنسان، والأمن الغذائي، والتنمية الاقتصادية والحماية البيئية. |
:: Promotion of confidence-building at local, national, regional and international levels; | UN | :: تشجيع بناء الثقة على المستويات المحلي والوطني والإقليمي والدولي؛ |
This internationally recognized institution covers the self-government system of minorities at local, regional and national level. | UN | وتغطي هذه المؤسسة المعترف بها دولياً نظام الحكم الذاتي للأقليات على المستويات المحلي والإقليمي والوطني. |
This task needs to be considered in the light of the considerable work being done on the question of poverty, both conceptually and in terms of practical policy design and programme planning at local, national and international levels. | UN | ويتعين النظر في هذه المهمة على ضوء العمل الضخم الذي يضطلع به فيما يتعلق بمسألة الفقر على الصعيد المفاهيمي وبالنسبة لوضع السياسات العملية وتخطيط البرامج على المستويات المحلي والوطني والدولي. |