ويكيبيديا

    "على المستويات الوطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the national
        
    • at national
        
    The information base on drug abuse and related problems at the national, regional and global levels has improved. UN وتحسنت قاعدة المعلومات المتعلقة بتعاطي المخدرات وما يرتبط به من مشكلات على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي.
    In our view it is imperative to strengthen the rule of law in all its dimensions, i.e., at the national, international and institutional levels. UN ونحن نرى أنّه من الضروري ترسيخ سيادة القانون بجميع أبعادها، أي على المستويات الوطني والدولي والمؤسسي.
    The Asian Group also welcomes all health-related initiatives at the national, regional and global levels supporting the global health agenda. UN وترحب المجموعة الآسيوية أيضا بجميع المبادرات المتعلقة بالصحة على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي والمؤيدة لجدول أعمال الصحة العالمي.
    I therefore invite all delegations to make every effort to publicize the results of the Meeting at the national, regional and international levels. UN لذلك، أدعو جميع الوفود إلى بذل كل جهد لنشر نتائج الاجتماع على المستويات الوطني والإقليمي والدولي.
    More broadly, there is a need for consideration at national, regional and international levels of ways to mitigate the pro-cyclicality of private capital flows. UN وبشكل أعم، هناك حاجة إلى النظر على المستويات الوطني والإقليمي والدولي، في طرق للحد من مسايرة تدفقات رأس المال الخاص للدورات الاقتصادية.
    A renewed effort is required at the national, regional and international levels. UN لذا فإن تجديد الجهود على المستويات الوطني والإقليمي والدولي مطلوب.
    In 2006, a three-tiered system was introduced at the national, regional and community levels with a view to ensuring the uniform and coordinated protection of the rights and interests of children. UN وفي عام 2006، طبق نظام ثلاثي لتوحيد وتنسيق الحماية لحقوق ومصالح الأطفال على المستويات الوطني والإقليمي والمحلي.
    They could provide guidance for action at the national, regional and global levels. UN ويمكنها أيضاً أن توفر الإرشاد للعمل على المستويات الوطني والإقليمي والدولي.
    It coordinates and represents the interests of the Austrian economy at the national, regional and international levels. UN فهي تنسّق مصالح الاقتصاد النمساوي وتمثلها على المستويات الوطني والإقليمي والدولي.
    VII. VALIDATION AND DISSEMINATION OF BEST PRACTICES at the national, SUBREGIONAL AND UN سابعاً - إقرار أفضل الممارسات ونشرها على المستويات الوطني ودون الإقليمي
    The establishment of a supportive institutional structure at the national, bilateral and regional levels is usually required. UN والمطلوب عادة هو إنشاء هيكل مؤسسي داعم على المستويات الوطني والثنائي والاقليمي.
    Conferences, seminars and symposia have been organized at the national, regional and international levels. UN وجرى تنظيم مؤتمرات وحلقات دراسية وندوات على المستويات الوطني واﻹقليمي والدولي.
    She will work to collate, promote and distribute examples of best practice at the national, regional and international levels in order to eliminate slavery. UN وستعمل على جمع وتشجيع وتوزيع أمثلة لأفضل الممارسات على المستويات الوطني والإقليمي والدولي من أجل القضاء على الرق.
    He regretted the insufficient attention paid to the issue of waste management at the national, regional and international levels. UN وأعرب عن أسفه لعدم إيلاء اهتمام كاف لقضية إدارة النفايات على المستويات الوطني والإقليمي والدولي.
    Today's meeting is the culmination of an intensive preparatory process at the national, regional and global levels. UN واجتماع اليوم تتويج للعملية التحضيرية المكثفة على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي.
    Through regional workshops in 2006, the project contributed to the establishment of national networks of focal points for various forest-related processes, conventions and agencies at the national, regional and global levels. UN وأسهم المشروع، من خلال حلقات العمل الإقليمية المعقودة في عام 2006، في إنشاء شبكات وطنية لنقاط التنسيق لمختلف العمليات والاتفاقيات والوكالات المتصلة بالغابات على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي.
    Pragmatic trade and development policies, strategies and frameworks at the national, regional and multilateral levels can be evolved to liberalize and facilitate labour mobility. UN فالسياسات البراغماتية للتجارة والتنمية، والاستراتيجيات والأطر على المستويات الوطني والإقليمي والمتعدد الأطراف يمكن أن تطوَّر من أجل تحرير وتيسير حركة اليد العاملة.
    It should encompass issues at the national, regional and international levels, as well as systemic issues affecting development, and it should also take up new and emerging issues. UN ولا بد أن تشمل هذه الأعمال قضايا على المستويات الوطني والإقليمي والدولي وقضايا بنيوية تؤثر في التنمية، وينبغي لها أيضاً أن تتناول قضايا جديدة وناشئة.
    65. The challenge to end obstetric fistula requires intensified efforts at the national, regional and international levels. UN 65 - ويستوجب تحدي القضاء على ناسور الولادة تكثيف الجهود على المستويات الوطني والإقليمي والدولي.
    Providing security throughout the Sudan is a complex undertaking requiring concerted efforts at national and regional/local levels. UN إن مسألة توفير الأمن في جميع أنحاء السودان مهمة معقدة تتطلب جهودا متناغمة على المستويات الوطني والإقليمي والمحلي.
    Experts will focus on factors that would maximize the development impact for the developing countries in the context of the continuing regulatory reform and the process of liberalization at national, regional and multilateral levels. UN وسيركز الخبراء على العناصر التي من شأنها أن تزيد الأثر الإنمائي في البلدان النامية إلى حده الأقصى في سياق استمرار إصلاح الأطر التنظيمية وعملية التحرير على المستويات الوطني والإقليمي ومتعدد الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد