ويكيبيديا

    "على المستويين الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the international and
        
    • both international
        
    • at the international
        
    • at international
        
    • on an international and
        
    • of international and
        
    In particular, capacity-building programmes at the international and regional levels are important. UN وتتسم بالأهمية، بوجه خاص، برامج بناء القدرات على المستويين الدولي والإقليمي.
    Other policy documents at the international and national levels UN وثائق سياسة عامة أخرى على المستويين الدولي والوطني
    D. Other policy documents at the international and national levels UN دال- وثائق سياسة عامة أخرى على المستويين الدولي والوطني
    Vulnerable sectors of society must be protected by social security systems operating at both international and national levels. UN وذكر أنه يجب أن تشمل نُظُم الضمان الاجتماعي المطبَّقة على المستويين الدولي والوطني بحمايتها قطاعات المجتمع الضعيفة.
    Greater policy coordination at international and regional levels will be needed in order to move onto such a path. UN وسوف تكون هناك حاجة لزيادة تنسيق السياسات على المستويين الدولي والإقليمي من أجل الانطلاق على هذا المسار.
    " 1. We strongly emphasize as a matter of priority, the urgent and permanent need of the effective implementation and effective monitoring on an international and national level, of all basic measures for the prevention and eradication of the phenomena of the sale of children, child prostitution and child pornography expressed in particular in: UN " ١- نؤكد بشدة، كمسألة ذات أولوية، الحاجة الملحة والدائمة إلى التنفيذ الفعال والرصد الفعال، على المستويين الدولي والوطني، لجميع التدابير اﻷساسية المتعلقة بمنع واستئصال ظاهرة بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، والواردة بوجه خاص فيما يلي:
    These legal developments at the international and regional levels have been followed by an increasing legal protection at the national level. UN وقد تلت هذه التطورات القانونية على المستويين الدولي والإقليمي زيادة في الحماية القانونية على المستوى الوطني.
    In particular, he examined the extent to which the responses adopted at the international and national levels have integrated the right to food. UN وبوجه خاص، قام المقرر الخاص بدارسة مدى مراعاة الحق في الغذاء في عمليات التصدي للأزمة على المستويين الدولي والوطني.
    The result is a tool and methodology designed for use at the international and national levels as a basis for organizing the collection and dissemination of cultural statistics. UN والنتيجة هي أداة ومنهجية مصممتان للاستخدام على المستويين الدولي والوطني كأساس لتنظيم جمع ونشر الإحصاءات الثقافية.
    Brazil has repeatedly stressed the need for increased integration of the implementation of safeguards at the international and regional levels. UN وقد أكدت البرازيل مرارا على ضرورة زيادة التكامل في تنفيذ الضمانات على المستويين الدولي والإقليمي.
    Brazil has repeatedly stressed the need for increased integration of the implementation of safeguards at the international and regional levels. UN وقد أكدت البرازيل مرارا على ضرورة زيادة التكامل في تنفيذ الضمانات على المستويين الدولي والإقليمي.
    Is there a role for improving, at both the international and national levels, the development of environmental and natural resource accounting? UN ' 1` هل هناك دور لتحسين وضع نظام للمحاسبة خاص بالبيئة والموارد الطبيعية على المستويين الدولي والوطني؟
    At the meeting, the progress made with respect to the implementation of CAADP at the international and country levels was reviewed. UN واستعرض الاجتماع التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج الشامل لتنمية أفريقيا على المستويين الدولي والقطري.
    Greater commitment, at the international and national levels, to combat environmental degradation is necessary. UN ومن الضروري زيادة الالتزام على المستويين الدولي والوطني لمكافحة التدني البيئي.
    This collaboration will take place at both international and national levels; UN وسيتم هذا التعاون على المستويين الدولي والوطني؛
    The Working Group had examined the possibility of both international and national regulation of private military and security companies. UN وبحث الفريق العامل إمكانية تنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على المستويين الدولي والوطني.
    Quality of life, today and in the future, will greatly depend on success in the protection of human rights it both international and national levels. UN إن نوعية الحياة، اليوم وغدا، ستعتمد اعتمادا كبيرا على النجاح في حماية حقوق اﻹنسان على المستويين الدولي والوطني.
    The foundations' declaration envisaged a long-term action plan for the implementation, at international and national levels, of the Habitat Agenda. UN ويطرح إعلان المؤسسات خطة عمل طويلة الأجل لتنفيذ جدول أعمال الموئل على المستويين الدولي والوطني.
    " 1. The working group strongly emphasizes as a matter of priority, the urgent and permanent need of the effective implementation and effective monitoring on an international and national level, of all basic measures for the prevention and eradication of the phenomena of the sale of children, child prostitution and child pornography expressed in particular in: " 2. UN " ١- يؤكد الفريق العامل بشدة، كمسألة ذات أولوية، الحاجة الملحة والدائمة إلى التنفيذ الفعال والرصد الفعال، على المستويين الدولي والوطني، لجميع التدابير اﻷساسية المتعلقة بمنع واستئصال ظاهرة بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، والواردة بوجه خاص فيما يلي:
    The fundamental goal of non-proliferation is the maintenance and promotion of international and regional peace, stability and security. UN والغاية الأساسية من عدم الانتشار هي استتباب وتعزيز السلام والاستقرار والأمن على المستويين الدولي والإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد