ويكيبيديا

    "على المستويين الوطني والدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the national and international levels
        
    • at the national and international level
        
    • at both the national and international levels
        
    • at national and international levels
        
    • at both national and international levels
        
    • nationally and internationally
        
    • at national and international level
        
    • the national and the international levels
        
    • the national and the international level
        
    • on the national and international levels
        
    • at both the national and international level
        
    There must be a universal commitment at the national and international levels to suppress and eradicate that scourge. UN فيجب أن يكون هناك التزام عالمي على المستويين الوطني والدولي للسيطرة على هذا الوباء والقضاء عليه.
    Saudi Arabia was also active at the national and international levels in tackling the scourge of drug use. UN وأكدت أن المملكة العربية السعودية نشيطة أيضاً على المستويين الوطني والدولي في معالجة كارثة استعمال المخدرات.
    Much remained to be done at the national and international levels in order to reduce the costs of renewable energy. UN ولا يزال هناك الكثير الذي يتعيّن القيام به على المستويين الوطني والدولي بغية الحد من تكاليف الطاقة المتجددة.
    A lot of best practices are promoted at the national and international level regarding chemicals. UN ويجري تعزيز الكثير من الممارسات الفضلى على المستويين الوطني والدولي فيما يتعلق بالمواد الكيميائية.
    The issue of implementing the adopted resolutions at both the national and international levels is yet to be fully addressed. UN إن مسألة تنفيذ القرارات المتخذة على المستويين الوطني والدولي مسألة لا يزال من اللازم تناولها على نحو تام.
    Participants also committed themselves to the strengthening of partnerships at national and international levels among governments, the Internet industry, hotlines and NGOs. UN كما تعهد المشتركون بتدعيم الشراكات على المستويين الوطني والدولي فيما بين الحكومات وصناعة إنترنت والخطوط الهاتفية المباشرة والمنظمات غير الحكومية.
    Next steps foreseen at the national and international levels. UN `7` الخطوات المقبلة المتوخاة على المستويين الوطني والدولي.
    Austria is committed to the comprehensive protection of human rights at the national and international levels. UN والنمسا ملتزمة بكفالة الحماية الشاملة لحقوق الإنسان على المستويين الوطني والدولي.
    The rule of law at the national and international levels UN سيادة القانون على المستويين الوطني والدولي
    Good governance at the national and international levels UN الحكم الرشيد على المستويين الوطني والدولي
    Concerted action at the national and international levels is necessary to expand the reach of the projects across a wider range of developing countries. UN ومن الضروري اتخاذ إجراءات متضافرة على المستويين الوطني والدولي لتوسيع نطاق توزيع مشاريع الآلية في البلدان النامية.
    The Montreal Protocol, he said, was result-oriented, focusing on compliance with control measures at the national and international levels and helping developing countries to meet their obligations. UN وقال إن بروتوكول مونتريال موجه نحو تحقيق النتائج ويركز على الامتثال لتدابير الرقابة على المستويين الوطني والدولي وعلى مساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها.
    The problems begin with inadequacies in regulation and oversight at the national and international levels. UN وتبدأ المشاكل مع قصور التنظيم والرقابة على المستويين الوطني والدولي.
    It makes specific recommendations to mainstream climate change in official statistics both at the national and international levels. UN ويعرض توصيات محددة لتعميم مراعاة تغير المناخ في الإحصاءات الرسمية على المستويين الوطني والدولي.
    The indicators should be designed to monitor, at the national and international levels, the State party's obligations under article 12. UN وينبغي تصميم المؤشرات على نحو يجعلها ترصد التزامات الدول الأطراف، بموجب المادة 12، على المستويين الوطني والدولي.
    The indicators should be designed to monitor, at the national and international levels, the State party's obligations under articles 11, paragraph 1, and 12. UN وينبغي تصميم المؤشرات لرصد التزامات الدولة الطرف، على المستويين الوطني والدولي بموجب الفقرة 1 من المادة 11 والمادة 12.
    It was an important occasion for taking stock of commercial, operational and legal developments at the national and international level. UN كما كان مناسبة هامة لاستعراض التطورات التجارية والتشغيلية والقانونية على المستويين الوطني والدولي.
    More needs to be done at both the national and international levels. UN ثمة المزيد مما يتعين عمله على المستويين الوطني والدولي على حد سواء.
    Cross-sectoral cooperation should be encouraged at national and international levels. UN ويتعين التشجيع على التعاون فيما بين القطاعات على المستويين الوطني والدولي.
    It recommended that adequate resources be allocated to statistics programmes, at both national and international levels. UN وأوصى بتخصيص موارد كافية لبرامج الإحصاءات على المستويين الوطني والدولي.
    For that reason, it should be the centrepiece of any forest financing options both nationally and internationally. UN ولهذا السبب، ينبغي أن يكون الصك محور أي خيارات لتمويل الغابات على المستويين الوطني والدولي.
    Various research projects on minority protection at national and international level UN مشاريع بحث مختلفة بشأن حماية الأقليات على المستويين الوطني والدولي
    We must, therefore, pursue good governance and the rule of law at both the national and the international levels simultaneously. UN ولذلك يجب علينا أن نظل على درب الحكم الصالح وسيادة القانون على المستويين الوطني والدولي في الوقت ذاته.
    Achieving this requires enabling policies at both the national and the international level to encourage enterprise development by, inter alia, fostering business linkages, industry clusters and entrepreneurship. UN ويتطلب تحقيق ذلك اتباع سياسات تمكينية على المستويين الوطني والدولي على السواء لتشجيع تنمية المشاريع بوسائل منها تشجيع الروابط التجارية والتكتلات الصناعية وتنظيم المشاريع.
    Much has been done on the national and international levels. UN قد أنجز الكثير على المستويين الوطني والدولي.
    This will also necessitate heightened financial support for monitoring at both the national and international level in order to track where their funds are going, as well as who benefits. UN وسيتطلب هذا أيضا زيادة الدعم المالي للرصد على المستويين الوطني والدولي من أجل تتبع مآل أموالها وكذلك المستفيد منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد