The international community is invited to participate actively towards the attainment of this goal through multilateral institutions and bilaterally. | UN | وتشجع المجتمع الدولي على المشاركة النشطة في تحقيق هذا الهدف عن طريق المنظمات المتعددة اﻷطراف وبشكل ثنائي. |
His delegation therefore urged the donor countries to participate actively in that conference. | UN | ولذلك يحث وفده البلدان المانحة على المشاركة النشطة في المؤتمر. |
Belarus counted on the active participation of UNIDO in that regard. | UN | وقال إن بيلاروس تعتمد على المشاركة النشطة مع اليونيدو في هذا الصدد. |
We are determined to continue with our efforts in this direction, and we count on the active participation of the international community. | UN | ونحن مصممون على الاستمرار في جهودنا في هذا الاتجاه، ونعول في ذلك على المشاركة النشطة من جانب المجتمع الدولي. |
They encouraged all NAM delegations to actively participate at the international disarmament meetings with a view to promote and achieve the objectives of the Movement. | UN | وشجعوا جميع وفود الحركة على المشاركة النشطة في الاجتماعات الدولية لنزع السلاح، بهدف تعزيز أهداف الحركة وتحقيقها. |
In this regard, they urged all NAM members to participate actively. | UN | وحثوا أعضاء حركة عدم الانحياز جميعا، في هذا السياق، على المشاركة النشطة في الاجتماع. |
The Committee also encourages the State party to participate actively in the Preparatory Committee of the Durban Review Conference in regional preparatory meetings, if appropriate, and in the Durban Review Conference in 2009. | UN | وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على المشاركة النشطة في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية، إذا كان ذلك مناسباً، وفي مؤتمر ديربان الاستعراضي في عام 2009. |
3. Encourages Parties, Signatories and stakeholders to participate actively in the testing of the Mobile Phones Partnership Initiative guidelines and in raising awareness about the information contained therein; | UN | 3 - يشجع الأطراف، والجهات الموقعة وأصحاب المصلحة على المشاركة النشطة في تجريب المبادئ التوجيهية لمبادرة شراكة الهواتف النقالة وفي إزكاء الوعي بالمعلومات الواردة فيها؛ |
The Committee also encourages the State party to participate actively in the Preparatory Committee of the Durban Review Conference and in the Durban Review Conference in 2009. | UN | وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على المشاركة النشطة في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي وفي مؤتمر ديربان الاستعراضي في عام 2009. |
Nevertheless, it is our view that the other members of this Conference should also be able to participate actively in a substantive discussion on all relevant aspects of the nuclear issue. | UN | غير أننا نرى أنه ينبغي لبقية أعضاء هذا المؤتمر أن يكونوا قادرين أيضا على المشاركة النشطة في مناقشة موضوعية بشأن جميع الجوانب ذات الصلة بالقضية النووية. |
The Consultative Committee expressed its appreciation of the work of the working group of the Sixth Committee on the topic and urged AALCC to participate actively in its work. | UN | وأعربت اللجنة الاستشارية عن تقديرها لعمل فريق اللجنة السادسة العامل المعني بالموضوع، وحثت اللجنة الاستشارية على المشاركة النشطة في عمل الفريق. |
The main thrust was that the United Nations needs to aid the establishment of strong implementation mechanisms at the national level that include the active participation of parliaments. | UN | وتمثل محط التركيز الرئيسي في ضرورة أن تساعد الأمم المتحدة في إنشاء آليات قوية للتنفيذ على الصعيد الوطني تنطوي على المشاركة النشطة من جانب البرلمانات. |
The programme is based on the active participation of the primary beneficiaries in the developmental planning and implementation of projects in their communities. | UN | ويقوم هذا البرنامج على المشاركة النشطة من جانب المستفيدين المبدئيين في التخطيط اﻹنمائي وتنفيذ المشاريع في مجتمعاتهم. |
In particular, the report emphasized the need to go beyond short-term fixes and to advance comprehensive solutions that are preventive rather than reactive and that include the active participation of the affected communities, the Government and civil society. | UN | وشدد التقرير بوجه خاص على الحاجة إلى تجاوز الحلول قصيرة المدى وإيجاد حلول شاملة تكون موجهة صوب الوقاية لا رد الفعل، وتنطوي على المشاركة النشطة للمجتمعات المحلية المتأثرة والحكومة والمجتمع المدني. |
The awarding of contracts is dependent on the active participation of vendors in the individual solicitation exercises and the competitiveness of the offers made by vendors participating in each solicitation exercise. | UN | ويعتمد منح العقود على المشاركة النشطة للبائعين في فرادى عمليات طلب العطاءات والقدرة التنافسية للعروض التي يتقدم بها البائعون المشاركون في كل عملية. |
They encouraged all NAM delegations to actively participate at the international disarmament meetings with a view to promote and achieve the objectives of the Movement. | UN | وشجعوا جميع وفود الحركة على المشاركة النشطة في الاجتماعات الدولية لنزع السلاح، بهدف تعزيز أهداف الحركة وتحقيقها. |
They encouraged all NAM delegations to actively participate at the international disarmament meetings with a view to promote and achieve the objectives of the Movement. | UN | وشجعوا جميع وفود الحركة على المشاركة النشطة في الاجتماعات الدولية لنزع السلاح، بهدف تعزيز وتحقيق أهداف الحركة. |
Switzerland called on all States to take an active part in 2001 in elaborating an optional protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which would make it possible to improve the plight of children who were victims of maltreatment and torture. | UN | وتحث سويسرا جميع الدول على المشاركة النشطة في عام 2001 في الأعمال الرامية إلى وضع بروتوكول اختياري لاتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، يساعد على تحسين مصير الأطفال الذين يتعرضون لسوء المعاملة والتعذيب. |
She emphasized, however, that accreditation procedures in Geneva were cumbersome and not as stable as those at United Nations Headquarters in New York, which were more conducive to the active involvement of NGOs. | UN | بيد أنها شددت على أن إجراءات الاعتماد في جنيف معقدة وغير مستقرة مثل الإجراءات المتبعة بمقر الأمم المتحدة في نيويورك حيث تساعد على المشاركة النشطة من جانب المنظمات غير الحكومية. |
(d) To encourage the 1540 Committee to engage actively with States and relevant international, regional and subregional organizations to promote the sharing of experience and lessons learned in the areas covered by resolution 1540 (2004), and to liaise on the availability of programmes which might facilitate the implementation of resolution 1540 (2004); | UN | (د) يشجع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 على المشاركة النشطة مع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة لتعزيز تبادل الخبرات والدروس المستفادة في المجالات التي يشملها القرار 1540 (2004) والتواصل معها بشأن مدى توافر البرامج التي قد تيسر تنفيذ القرار 1540 (2004)؛ |
Responsibilities for juvenile justice should be decentralized in order to encourage local authorities to be actively involved in preventing youth crime and to actively reintegrate young offenders through social integration projects, thereby fostering responsible citizenship. | UN | كما ينبغي الأخذ باللامركزية في المسؤوليات المتعلقة بإدارة قضاء الأحداث، وذلك لتشجيع السلطات المحلية على المشاركة النشطة في منع جرائم الشباب، وعلى القيام على نحو نشط بإعادة إدماج الجانحين في المجتمع، من خلال برامج الإدماج الاجتماعي، بما يعزز المواطنة المسؤولة. |
The planning is based on active participation of organisations outside the University, e.g. associations of various professions and trade unions. | UN | ويتركز التخطيط على المشاركة النشطة لمنظمات خارج الجامعة، مثل رابطات مختلف المهن والنقابات العمالية. |
They urged the active involvement of young people in planning and implementing interventions that concerned them. | UN | وحثت الشباب على المشاركة النشطة في تخطيط الأنشطة التي تهمهم وفي تنفيذها. |
The Committee wishes to thank the State party's delegation, headed by the Minister for the Coordination of Social Development, for its active engagement in the dialogue with the Committee. | UN | وهي تود أن تتوجه بالشكر إلى وفد الدولة الطرف، برئاسة وزير تنسيق التنمية الاجتماعية، على المشاركة النشطة في الحوار مع اللجنة. |
For its part, the Kyoto Prefecture had prepared various action programmes to protect the environment, based on the active involvement of local people, business circles, administrative bodies and tourists, and the present Conference provided an opportunity to enhance the local population’s awareness of global environmental issues and thus further promote such activities. | UN | وقد قامت ولاية كيوتو من ناحيتها بإعداد برامج عمل شتى بغية حماية البيئة، تقوم على المشاركة النشطة من جانب السكان المحليين ودوائر اﻷعمال والهيئات اﻹدارية والسائحين، ويتيح هذا المؤتمر الفرصة لزيادة إدراك السكان المحليين لمشاكل البيئة العالمية وبذلك فإنه يزيد من تعزيز هذه اﻷنشطة. |