ويكيبيديا

    "على المشاركة في تلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to participate in those
        
    • to participate in these
        
    We hope that all the parties will attend these talks. The international community must assume its responsibility and urge the parties to participate in those negotiations, which we hope will be final and decisive. UN ونرجو في هذا الشأن ، مشاركة كافة الفصائل في تلك المفاوضات وأن يتحمل المجتمع الدولي مسؤوليته في حمل الفصائل على المشاركة في تلك المفاوضات التي نرجو أن تكون نهائية وحاسمة.
    They also cited security reasons for their inability to participate in those meetings. UN وأشارت أيضا إلى أسباب أمنية تتعلق بعدم قدرتها على المشاركة في تلك الاجتماعات.
    Participants were encouraged to participate in those initiatives, which had achieved considerable success. UN وشُجع المشاركون على المشاركة في تلك المبادرات التي حقـّقت نجاحات كبيرة.
    There had also been a discussion of activities to follow up on treaty bodies' recommendations and experts from the treaty bodies were encouraged to participate in those activities. UN وأوضح أنه كانت هناك أيضاً مناقشة حول أنشطة متابعة توصيات هيئات المعاهدات، وتم تشجيع الخبراء في هذه الهيئات على المشاركة في تلك الأنشطة.
    National, regional and international development agencies and other relevant actors should be encouraged to participate in these activities. UN وينبغي تشجيع الوكالات الإنمائية الوطنية والإقليمية والدولية وسائر الأطراف الفاعلة المعنية على المشاركة في تلك الأنشطة.
    Reiterating its call upon the international community to continue to assist and support the economic, social and institutional development of Haiti over the long term, and welcoming the intention of the Organization of American States (OAS), the Caribbean Community (CARICOM), and of the international donor community, as well as international financial institutions, to participate in those efforts, UN وإذ يكرر مناشدته المجتمع الدولي الاستمرار في مساعدة ودعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسية لهايتي على المدى الطويل، ويرحب بعزم منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية والجهات المانحة الدولية، فضلا عن المؤسسات المالية الدولية، على المشاركة في تلك الجهود،
    Reiterating its call upon the international community to continue to assist and support the economic, social and institutional development of Haiti over the long term, and welcoming the intention of the Organization of American States (OAS), the Caribbean Community (CARICOM), and of the international donor community, as well as international financial institutions, to participate in those efforts, UN وإذ يكرر مناشدته المجتمع الدولي الاستمرار في مساعدة ودعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية والمؤسساتية لهايتي على المدى الطويل، ويرحب بعزم منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية والجهات المانحة الدولية، فضلا عن المؤسسات المالية، على المشاركة في تلك الجهود،
    The practice of the Expert Mechanism to devote specific time to discussion on follow-up to thematic studies and advice was welcomed by the Human Rights Council in its resolution 15/7, in which it also encouraged States to participate in those discussions. UN وقد حظيت ممارسة آلية الخبراء المتمثلة في تخصيص وقت محدد لإجراء مناقشات بشأن متابعة الدراسات والمشورة المواضيعية بترحيب مجلس حقوق الإنسان في قراره 15/7 الذي شجّع فيه المجلس أيضاً الدول على المشاركة في تلك المناقشات.
    However, it may raise concerns about overrepresentation and the excessive influence of those experts and delegates that are able to participate in those informal consultations (participation might be limited by both availability and access to funding). UN بيد أنَّ ذلك قد يثير الشواغل بشأن التمثيل المفرط للخبراء والمندوبين القادرين أكثر من غيرهم على المشاركة في تلك المشاورات غير الرسمية وتأثيرهم الزائد عليها (فقد تكون المشاركة مقيَّدة على السواء بتوافر التمويل وسُبل الحصول عليه).
    67. The Permanent Forum, noting the significance for indigenous peoples of the negotiations under way at WIPO on intellectual property and genetic resources, traditional knowledge and traditional cultural expressions, strongly encourages representatives of indigenous peoples to participate in those negotiations, consistent with article 18 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 67 - والمنتدى الدائم، إذ يحيط علما بأهمية المفاوضات الجارية في المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن الملكية الفكرية والموارد المتوارثة، والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدية، بالنسبة للشعوب الأصلية، يشجع بقوة ممثلي الشعوب الأصلية على المشاركة في تلك المفاوضات، بما يتسق مع المادة 18 من الإعلان.
    17. The Permanent Forum, noting the significance for indigenous peoples of the negotiations under way at the World Intellectual Property Organization (WIPO) on intellectual property and genetic resources, traditional knowledge and traditional cultural expressions, strongly encourages representatives of indigenous peoples to participate in those negotiations, consistent with article 18 of the Declaration. UN 17 - والمنتدى الدائم، إذ يلاحظ أهمية المفاوضات الجارية في المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن الملكية الفكرية والموارد الوراثية، والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدية، بالنسبة للشعوب الأصلية، يشجع بقوة ممثلي الشعوب الأصلية على المشاركة في تلك المفاوضات، بما يتسق مع المادة 18 من الإعلان.
    The Committee agreed that the Secretary-General should be requested to send to the ministers for foreign affairs of States that had not yet become parties to the United Nations treaties on outer space the model letter and informational material encouraging their States to participate in those treaties agreed upon by the Working Group (A/AC.105/826, annex I, para. 6 and appendix I), and endorsed by the Legal Subcommittee. UN 150- واتفقت اللجنة على أن يُطلب إلى الأمين العام أن يبعث إلى وزراء خارجية الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي بالرسالة النموذجية والمواد الإعلامية التي وافق عليها الفريق العامل (A/AC.105/826، المرفق الأول، الفقرة 6، والتذييل الأول) وأقرتها اللجنة الفرعية القانونية، مشجعا دولهم على المشاركة في تلك المعاهدات.
    42. Ms. Pollard (Director of the Peacekeeping Financing Division) said that questions and comments regarding the financing of UNMIS, particularly those focusing on disarmament, demobilization and reintegration issues, would be thoroughly addressed in informal consultations and that representatives of the funds, programmes and specialized agencies would be encouraged to participate in those consultations. UN 42 - السيدة بولارد (مديرة شعبة تمويل عمليات حفظ السلام): قالت إن الأسئلة والتعليقات المتعلقة بتمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان، وخاصة تلك التي تركِّز على قضايا نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ستتم معالجتها على نحو شامل في المشاورات غير الرسمية وأن ممثلي الصناديق والبرامج والوكالات المختصة سيشجعون على المشاركة في تلك المشاورات.
    Representatives are encouraged to participate in these events. UN ويشجَع الممثلون على المشاركة في تلك الأحداث.
    CRC and CEDAW expressed appreciation of women's self-help groups, with CEDAW urging India, to establish programmes to issue credit to poor women unable to participate in these groups. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن تقديرهما للمجموعات النسائية المعنية بالمساعدة الذاتية، وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الهند على إنشاء برامج لمنح قروض للنساء الفقيرات غير القادرات على المشاركة في تلك المجموعات(136).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد