ويكيبيديا

    "على المشاركة في صنع القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to participate in decision-making
        
    • to participate in decision making
        
    Young people would be encouraged to participate in decision-making through a youth parliament. UN وسيتم تشجيع الشباب على المشاركة في صنع القرار من خلال برلمان الشباب.
    The Platform called on governments to take measures to ensure women's equal access to and full participation in power structures and decision-making and to increase women's capacity to participate in decision-making and leadership. UN ودعا المنهاج الحكومات إلى اتخاذ التدابير اللازمة التي تكفل تحقيق المساواة للمرأة في هياكل السلطة وصنع القرار، والمشاركة الكاملة فيها، وزيادة قدرة المرأة على المشاركة في صنع القرار والقيادة.
    States must empower and enable women to participate in decision-making and leadership by increasing women's capacity and access to resources and challenging existing power relations and stereotyped gender roles. UN كما يجب على الدول تمكين المرأة وجعلها قادرة على المشاركة في صنع القرار والقيادة عن طريق زيادة قدرات المرأة وإمكانية وصولها إلى الموارد، وتحدي علاقات السلطة القائمة حالياً والأدوار المقولبة للجنسين.
    Strategic objective G.2. Increase women's capacity to participate in decision-making and leadership UN الهدف الاستراتيجي زاي - ٢ - زيادة قدرة المرأة على المشاركة في صنع القرار والقيادة
    Encourage both women and men to participate in decision making and to share responsibility. UN ○ تشجيع المرأة والرجل على المشاركة في صنع القرار وتقاسم المسؤولية؛
    Strategic objective G.2. Increase women's capacity to participate in decision-making and leadership UN الهدف الاستراتيجي زاي - ٢ زيادة قدرة المرأة على المشاركة في صنع القرار وفي القيادة
    Strategic objective G.2. Increase women's capacity to participate in decision-making and leadership UN الهدف الاستراتيجي زاي - ٢ - زيادة قدرة المرأة على المشاركة في صنع القرار والقيادة
    The 2001 summit strongly advocated that education was the key to women's development and that society must respect women's rights; dignity and cultural diversity and ensure that women were equal and able to participate in decision-making. UN وصدرت عن مؤتمر قمة عام 2001 دعوة قوية إلى اعتبار التعليم مفتاح تطور المرأة، ووجوب احترام المجتمع لحقوق المرأة وكرامتها وللتنوع الثقافي، وضمان المساواة للمرأة والقدرة على المشاركة في صنع القرار.
    She underlined the need for strengthening the capacity of indigenous organizations to participate in decision-making and implementation of health plans that involved the welfare of indigenous peoples. UN وأبرزت الحاجة إلى تعزيز قدرة منظمات السكان الأصليين على المشاركة في صنع القرار وتنفيذ الخطط الصحية التي تشمل رفاه الشعوب الأصلية.
    18. Women and development was an important part of the programme of work for the period 1996-2000, which focused on improving women’s ability to participate in decision-making at all levels. UN ١٨ - وقالت إن موضوع المرأة والتنمية يمثل جزءاً هاما من خطة العمل للفترة ١٩٩٦-٢٠٠٠ التي تركز على تحسين قدرة المرأة على المشاركة في صنع القرار على جميع المستويات.
    They also refer to increasing women’s capacity to participate in decision-making and leadership (strategic objective G.2). UN وتشير أيضا إلى زيادة قدرة المرأة على المشاركة في صنع القرار والقيادة )الهدف الاستراتيجي زاي - ٢(.
    (b) Increase women's capacity to participate in decision-making and leadership. UN (ب) زيادة قدرة المرأة على المشاركة في صنع القرار والقيادة.
    To that end, I believe that the special session should focus on the importance of investing in children and cultivating a new vision of children -- a vision that considers them not merely as objects of protection and passive recipients of services, but as legal subjects with their own rights and with the capacity to participate in decision-making on matters concerning them. UN وسعيا إلى تلك الغاية، أعتقد أن الدورة الاستثنائية ينبغي أن تركز على أهمية الاستثمار في الأطفال وغرس رؤية جديدة للأطفال - رؤية تعتبر أنهم ليسوا فقط مجرد أشياء تجب حمايتها ومتلقين سلبيين للخدمات، وإنما كرعايا قانونيين لهم حقوق الذاتية، ولهم القدرة على المشاركة في صنع القرار في الشؤون التي تخصهم.
    A core focus has been Objective G1: Ensuring women's equal access to and full participation in power structures and decision-making; and Objective G2: Increase women's capacity to participate in decision-making and leadership. UN 4 - وكان من مجالات التركيز الأساسية الهدف 1: اتخاذ التدابير الكفيلة بوصول المرأة على قدم المساواة إلى هياكل السلطة وعمليات صنع القرار والمشاركة الكاملة فيها؛ والهدف 2: زيادة قدرة المرأة على المشاركة في صنع القرار والقيادة.
    (g) The ability of women to participate in decision-making within their own communities and to contribute to cultural life, through the exercise of their freedoms of expression, association and thought, and their right to education; UN (ز) قدرة النساء على المشاركة في صنع القرار داخل الجماعات التي ينتمين إليها والمساهمة في الحياة الثقافية، من خلال ممارسة حريتهن في التعبير وتكوين الجمعيات والفكر، وحقهن في التعليم؛
    The peace process — which hinged on the Israeli Government’s willingness to respect and implement agreements concluded on the basis of international law — had a profound effect on the lives of Palestinian women. Palestine hoped that the signing of the Sharm el-Sheikh Memorandum would propel the peace process forward and strengthen the ability of Palestinian women to participate in decision-making and development. UN وأشارت إلى أن عملية السلام، التي تعتمد على استعداد الحكومة اﻹسرائيلية لاحترام وتنفيذ اتفاقات أبرمت على أساس القانون الدولي، لها أثر عميق على حياة المرأة الفلسطينية، وأن فلسطين تأمل في أن يؤدي توقيع مذكرة شرم الشيخ إلى دفع عملية السلام إلى اﻷمام وتعزيز قدرة المرأة الفلسطينية على المشاركة في صنع القرار وفي التنمية.
    The Organic Law on Provincial and Local Level Government (OLPLLG) is an initiative of the government under pressure from women's organisations, to encourage more women to participate in decision making in provincial and local-level governments. UN القانون الأساسي الخاص بحكومات المقاطعات والحكومات المحلية هو مبادرة من الحكومة جاءت بضغط من المنظمات النسائية، من أجل تشجيع مزيد من النساء على المشاركة في صنع القرار على مستوى حكومات المقاطعات والحكومات المحلية.
    create a safe and enabling environment for children's participation and provide them with access to appropriate and useful information, listen to their views and support them to participate in decision making and in search of solutions about issues affecting their lives through optimal use of social communication channels and interactive media; UN (ب) تهيئة بيئة آمنة تساعد على تمكين مشاركة الأطفال وتوفر لهم سبل الحصول على المعلومات المناسبة والمفيدة وتتيح الاستماع إلى آرائهم وتساعدهم على المشاركة في صنع القرار وفي البحث عن حلول للمشكلات التي تؤثر في حياتهم من خلال الاستخدام الأمثل لقنوات الاتصال الاجتماعية والوسائط التفاعلية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد