The State under review should have every opportunity to respond to the information gathered from other sources. | UN | وينبغي أن تتاح للدولة المستعرَضة فرصة كاملة للرد على المعلومات التي تُجمَع من مصادر أخرى. |
The clearing house ensures that all clients have access to the information they need for their work or understanding on specific issues. | UN | ويؤمن مركز التنسيق فرصة حصول كافة العملاء على المعلومات التي يحتاجونها فيما يقومون به من أعمال أو لفهم مسائل محددة. |
:: Right of access to information to help persons with disabilities take informed decisions on public and political matters. | UN | :: الحق في الحصول على المعلومات التي تساعد المعوقين في اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن المسائل العامة والسياسية. |
Women are increasingly using this Act to gain access to information that helps them vindicate their right to be treated equally with men. | UN | وتستخدم المرأة هذا القانون بصورة متزايدة للحصول على المعلومات التي تساعدها على حماية حقها في المعاملة على قدم المساواة مع الرجل. |
I also thank you for the information that you have given on the interaction between your country and Pakistan and India. | UN | كما أشكرك على المعلومات التي قدمتها بشأن التعاون بين بلدكم وكل من الهند وباكستان. |
The other Parties expressed appreciation to ICAO for the information provided. | UN | أما الطرفان الآخران فأعربا عن تقديرهما للمنظمة على المعلومات التي قدمتها. |
In view of the above, UNICEF relies heavily on the information that MONUC child protection advisers provide to them. | UN | ولهذا السبب، تعتمد اليونيسيف اعتمادا كبيرا على المعلومات التي يقدمها لها استشاريو البعثة في مجال حماية الطفل. |
The Panel shared the information that it obtained with the Government and requested cooperation in clarifying the evidence. | UN | فقد أطلع الفريق الحكومة على المعلومات التي حصل عليها، وطلب تعاونها في تقديم توضيحات بشأن الأدلة. |
In addition to the information provided in paragraphs 271 to 281 of the fifth periodic report, the following should be noted: | UN | علاوة على المعلومات التي قدمت في الفقرات من 271 إلى 281 من تقرير لكسمبرغ الخامس، يجدر ذكر ما يلي: |
According to the information I got from the National Archives... | Open Subtitles | اعتماداً على المعلومات التي حصلت عليها من الأرشيف الدولي |
Each letter responds specifically and in detail to the information presented by the State party. | UN | وترد كل رسالة بالتحديد وبالتفصيل على المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف. |
Given that scope, the exercise was limited to information requested within the context of the United Nations. | UN | وفي ضوء هذا النطاق، اقتصرت العملية على المعلومات التي طُلبت في سياق اﻷمم المتحدة. |
The database must be user—friendly and allow potential users rapid access to information of interest to them. | UN | وينبغي أن يكون مناخ عرض قاعدة البيانات مريحاً وأن يسمح للمستخدمين المحتملين بسرعة الحصول على المعلومات التي تهمهم. |
Should only States Parties have access to information provided under Article 7? | UN | هل يجب أن يقتصر الاطلاع على المعلومات التي تقدم بموجب المادة 7 على الدول الأطراف فقط؟ |
I should like to take this opportunity to thank the Secretary-General for the information he has provided on this subject. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لشكر الأمين العام على المعلومات التي قدمها حول هذا الموضوع. |
I would like to thank the representative of the Russian Federation for the information provided and to say the following. | UN | وأود أن أشكر ممثل الاتحاد الروسي على المعلومات التي قدمها وأن أعرب عما يلي. |
The Secretariat introduced the note and thanked Member States for the information they had provided in advance of the meeting. | UN | وقدَّمت الأمانة المذكّرة وأعربت عن شكرها للدول الأعضاء على المعلومات التي قدمتها قبل انعقاد الاجتماع. |
Based on the information you gave, we were able to intercept the shipment and rescue the girls. | Open Subtitles | , واستنادا على المعلومات التي قدمتها لنا كنا قادرين على اعتراض . الشحنه وإنقاذ الفتيات |
Developing countries often relied on the information prepared by the bidder for the assessment of a proposal. This could, consequently, bias the process. | UN | إذ كثيراً ما تعتمد البلدان النامية على المعلومات التي يعدها مقدم العطاء لتقييم الاقتراح، وهو ما قد ينال من حياد العملية. |
As a result, United Nations stakeholders and staff have enormous difficulties in finding the information they need. | UN | ونتيجة لذلك، يواجه أصحاب المصلحة والموظفون في الأمم المتحدة صعوبات جمة في العثور على المعلومات التي يحتاجونها. |
Organizations rely exclusively on information that may voluntarily be presented by cluster members in the meetings. | UN | فالمؤسسات تعتمد بشكل حصري على المعلومات التي يمكن أن يقدمها أعضاء المجموعات بصورة طوعية أثناء الاجتماعات. |
Miss Nelson, did you know that rewards for information... leading to the arrest and conviction of the murderer total $8,000? | Open Subtitles | انسة نلسن، هل تعلمين ان المكافآت على المعلومات التي تقود الي اعتقال وإدانة القاتل بلغت ثمانية آلاف دولار؟ |
The Working Group may wish to use these elements as a starting point for its discussions, drawing on information made available as a result of intersessional work. | UN | وقد يود الفريق العامل أن يستخدم هذه العناصر كنقطة بداية لمناقشاته، مستنداً على المعلومات التي أتيحت بفضل العمل الذي تم الاضطلاع به في فترة ما بين الدورات. |
The Committee, in discharging its mandate, relied for the most part upon information gathered by the Secretariat from public sources. | UN | وقد اعتمدت اللجنة غالبا، في وفائها بولايتها، على المعلومات التي جمعتها الأمانة العامة من مصادر عامة. |
Tell him I've got information on the music box he requested. | Open Subtitles | أخبرهُ أني حصلت على المعلومات التي طلبها عن صندوق الموسيقى |
It was stated in response that the shipper should always be entitled to a document reflecting the information it had provided. | UN | وقيل ردا على ذلك إنه ينبغي أن يحق دائما للشاحن أن يحصل على مستند يحتوي على المعلومات التي قدّمها. |
I'm here to provide progress updates based on the intel you gave us ... nothing more. | Open Subtitles | أنا هنا لتوفير التحديثات بناء على المعلومات التي قدمتها لنا |
Kill him, you'll never get the information you want. | Open Subtitles | إقتله و لن تحصل على المعلومات التي تريدها |