Social, economic and cultural forces often determine people's behaviour more than legal regulations, especially for those whose illiteracy denies them access to legal information - law-illiterates. | UN | وكثيراً ما تحدد القوى الاجتماعية والاقتصادية والثقافية سلوك الناس بأكثر مما تحدده القواعد القانونية، خاصة بالنسبة لمن تحرمهم أميتهم من سبل الحصول على المعلومات القانونية - اﻷمية القانونية. |
26. LWU noted that women had limited access to legal information, making it difficult to for them to protect their rights. | UN | 26- ولاحظ اتحاد لاو النسائي أن فرص حصول المرأة على المعلومات القانونية محدودة مما يجعل من الصعب عليها حماية حقوقها(36). |
The primary target readerships are rural communities and the most vulnerable segments of society, including persons with disabilities, pensioners, women, children, the poor and population groups without access to legal information. | UN | وهي تتوجه بالدرجة الأولى إلى المجتمعات الريفية وإلى الفئات الأكثر حرمانا من السكان، أي المعوقون والمتقاعدون والنساء والأطفال والفقراء وسائر المجموعات التي لم تتح لها الفرصة قط للحصول على المعلومات القانونية. |
The overall objective is to ensure that survivors receive medical treatment, psychosocial assistance and access to legal information. | UN | ويتمثل الهدف من ذلك عموما في كفالة تلقي الناجين من العنف الجنسي والعنف القائم على التحيز الجنسي العلاجَ الطبي والمساعدة النفسية - الاجتماعية وحصولهم على المعلومات القانونية. |
Furthermore, " legal aid " is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes; | UN | وفضلاً عن ذلك، يُقصد من " المعونة القانونية " أن تتضمَّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تُقدَّم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛ |
Furthermore, " legal aid " is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes; | UN | وفضلاً عن ذلك، يُقصد من " المعونة القانونية " أن تتضمَّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛ |
Furthermore, " legal aid " is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes; | UN | وفضلاً عن ذلك، يُقصد من " المعونة القانونية " أن تتضمَّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛ |
Furthermore, " legal aid " is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes; | UN | وفضلا عن ذلك، يقصد من ˮالمعونة القانونية " أن تتضمن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛ |
Furthermore, " legal aid " is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes. | UN | وفضلا عن ذلك، يقصد من " المساعدة القانونية " أن تتضمن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية المنازعات وإجراءات العدالة التصالحية. |
Furthermore, " legal aid " is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes; | UN | وفضلاً عن ذلك، يُقصد من " المساعدة القانونية " أن تتضمن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛ |
Furthermore, " legal aid " is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes; | UN | وفضلا عن ذلك، يقصد من " المعونة القانونية " أن تتضمن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛ |
Furthermore, " legal aid " is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes. | UN | وفضلاً عن ذلك، يقصد من " المساعدة القانونية " أن تتضمّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدَّم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية المنازعات وإجراءات العدالة التصالحية. |
Furthermore, " legal aid " is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes. | UN | وفضلاً عن ذلك، يقصد من " المساعدة القانونية " أن تتضمّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدَّم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية المنازعات وإجراءات العدالة الإصلاحية. |
Furthermore, " legal aid " is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes. | UN | وفضلاً عن ذلك، يقصد من " المساعدة القانونية " أن تتضمّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدَّم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية المنازعات وإجراءات العدالة الإصلاحية. |
Furthermore, " legal aid " is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes. | UN | وفضلاً عن ذلك، يقصد من " المساعدة القانونية " أن تتضمّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدَّم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية المنازعات وإجراءات العدالة التصالحية. |
Furthermore, " legal aid " is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes; | UN | وفضلا عن ذلك، يقصد من ˮالمعونة القانونية " أن تتضمن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛ |
Furthermore, " legal aid " is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes; | UN | وفضلا عن ذلك، يقصد من ˮالمعونة القانونية " أن تتضمن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛ |
Furthermore, " legal aid " is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes. | UN | وفضلاً عن ذلك، يقصد من " المساعدة القانونية " أن تتضمّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدَّم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية المنازعات وإجراءات العدالة الإصلاحية. |
Principle 14 thus reflects a recognition of the growing involvement of community-based groups in providing different types of service, ranging from legal advice, assistance and representation to legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes. | UN | ومن ثَمَّ، فإنَّ المبدأ 14 يدلّ على الاعتراف بالمشاركة المتزايدة لمختلف المجموعات المحلية في توفير مختلف الخدمات، التي تشمل كلا من المشورة والمساعدة والتمثيل والتثقيف في المجال القانوني وسبل الحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تُوفّر للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية المنازعات وإجراءات العدالة التصالحية. |
Furthermore, `legal aid'is intended to include the concepts of legal education, access to legal information and other services provided for persons through alternative dispute resolution mechanisms and restorative justice processes " . | UN | وفضلاً عن ذلك، يقصد من " المساعدة القانونية " أن تتضمّن مفاهيم التثقيف في مجال القانون والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدَّم إلى الأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية المنازعات وإجراءات العدالة التصالحية " (). |