ويكيبيديا

    "على المعلومات المتصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to information relating
        
    • to information on
        
    • to information related
        
    • on information relating
        
    • to information relevant to
        
    • access to information relevant
        
    (b) Improved access to information relating to the work of the Security Council and its subsidiary organs UN (ب) تيسير الحصول على المعلومات المتصلة بأعمال مجلس الأمن وأجهزته الفرعية
    (b) Improved access to information relating to the work of the Security Council and its subsidiary organs UN (ب) تحسين إمكانيات الاطلاع على المعلومات المتصلة بعمل مجلس الأمن وهيئاته الفرعية
    (b) Improved access to information relating to the work of the Security Council and its subsidiary organs UN (ب) تحسين الحصول على المعلومات المتصلة بأعمال مجلس الأمن وأجهزته الفرعية
    There had also been a marked decline in pregnancy rates in general, due to improved implementation of family planning policies and wider access to information on birth control. UN كما حدث تراجع ملحوظ في معدلات الحمل عموماً، نظراً إلى تحسين تنفيذ سياسات تنظيم الأسرة وإفساح مجال أوسع للحصول على المعلومات المتصلة بمنع الحمل.
    (d) Transparency and public access to information related to the armed forces. UN د - الشفافية وإمكانية حصول الجماهير على المعلومات المتصلة بالقوات المسلحة.
    On receiving information about executions of members of the Ogoni ethnic group, the Committee had urgently requested the State party's long-overdue initial report, placing particular emphasis on information relating to specific articles of the Covenant. UN حيث إنه لدى تلقي معلومات عن إعدام أعضاء من مجموعة الأوغوني الإثنية، طلبت اللجنة على وجه الاستعجال تقريراً أولياً من الدولة الطرف كان قد حان وقت تقديمه منذ أمد طويل، مع التركيز بصورة خاصة على المعلومات المتصلة بمواد محددة من المعهد.
    72. The Conference implicitly linked the notion of real participation in the right of access to information by noting that " Individuals, groups and organizations should have access to information relevant to environment and development held by national authorities, including information on products and activities that have or are likely to have a significant impact on the environment, and information on environmental protection measures " . UN اﻷفراد والجماعات والمنظمات على المعلومات المتصلة بالبيئة والتنمية والتي تحتفظ بها السلطات العامة، بما في ذلك المعلومات المتصلة بالمنتجات واﻷنشطة التي لها أو يحتمل أن يكون لها تأثير كبير في البيئة، والمعلومات المتعلقة بتدابير حماية البيئة " )٣٢(.
    (b) Improved access to information relating to the work of the Security Council and its subsidiary organs UN (ب) تيسير الحصول على المعلومات المتصلة بأعمال مجلس الأمن وأجهزته الفرعية
    (b) Improved access to information relating to the work of the Security Council and its subsidiary organs UN (ب) تحسين الحصول على المعلومات المتصلة بأعمال مجلس الأمن وأجهزته الفرعية
    (b) Improved access to information relating to the work of the Security Council and its subsidiary organs UN (ب) تحسين إمكانيات الاطلاع على المعلومات المتصلة بعمل مجلس الأمن وهيئاته الفرعية
    (b) Improved access to information relating to the work of the Security Council and its subsidiary organs UN (ب) تحسين الحصول على المعلومات المتصلة بعمل مجلس الأمن وأجهزته الفرعية
    Over the next four and a half years she pursued proceedings before the RRT and in the Federal Court, in which she sought access to information relating to the charges forwarded by Chinese authorities to the State party. UN وخلال الأربع سنوات ونصف التالية، رفعت دعاوى أمام محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين والمحكمة الاتحادية سعت فيها إلى الحصول على المعلومات المتصلة بالتهم التي بعثت بها السلطات الصينية إلى الدولة الطرف.
    (b) Improved access to information relating to the work of the Security Council and its subsidiary organs UN (ب) تحسين إمكانيات الاطلاع على المعلومات المتصلة بعمل مجلس الأمن وهيئاته الفرعية
    39. All relevant actors are urged to guarantee indigenous peoples' access, especially women's access, to information relating to their medical treatment and to secure their free, prior and informed consent to medical treatment. UN 39 - وتحث جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة على ضمان إمكانية حصول السكان الأصليين، ولا سيما النساء منهم، على المعلومات المتصلة بعلاجهم الطبي، وكفالة الحصول على موافقتهم الحرة والمسبقة والمستنيرة على العلاج الطبي.
    The United Nations procurement application offers real-time access to information relating to business opportunities and strategic sourcing, such as requests for expression of interest, business seminars, tenders, statistics, bids and contract awards. UN ويوفر هذا التطبيق لعمليات الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة إمكانية الحصول على المعلومات المتصلة بالفرص التجارية والاستعانة بالمصادر الاستراتيجية في الوقت الحقيقي، من قبيل طلبات التعبير عن الاهتمام، وحلقات الأعمال، والعطاءات، والإحصاءات، والعروض، ومنح العقود.
    (b) Improved access to information relating to the work of the Security Council and its subsidiary organs UN (ب) تحسين إمكانيات الاطلاع على المعلومات المتصلة بعمل مجلس الأمن وهيئاته الفرعية
    (b) Improved access to information relating to the work of the Security Council and its subsidiary organs UN (ب) تحسين الحصول على المعلومات المتصلة بعمل مجلس الأمن وأجهزته الفرعية
    The Secretariat continues to inform Member States about their contributions, including through an online portal that was launched last year to enable Member States to gain access to information on the status of their contributions. UN والأمانة العامة مستمرة في إطلاع الدول الأعضاء على المعلومات المتعلقة بمساهماتها، وذلك عبر وسائل منها البوابة الشبكية التي أُطلقت في العام الماضي لتمكين الدول الأعضاء من الاطّلاع على المعلومات المتصلة بحالات اشتراكاتها.
    The United Nations Framework Convention on Climate Change, adopted the same year as the Rio Declaration, spells out the right to access environmental information in article 6, paragraph 2, which requires that Parties provide public access to information on climate change and its effects. UN وتنص اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، التي اعتمدت في نفس العام الذي اعتمد فيه إعلان ريو، في الفقرة 2 من المادة 6 منها على الحق في الحصول على المعلومات المتعلقة بالبيئة، حيث طالبت الأطراف بتمكين الجمهور من الحصول على المعلومات المتصلة بتغير المناخ وتأثيراته.
    Mindful that women who live in conditions of poverty and social exclusion have limited opportunities to participate in training and capacity-building and have less access to information related to all aspects of climate change, including on climate forecasts and related warnings, UN وإذ تضع في اعتبارها أن النساء اللاتي يعشن في ظروف من الفقر والاستبعاد الاجتماعي لا تتاح لهن إلا فرصا محدودة للمشاركة في التدريب وبناء القدرات، كما أن فرصهن أقل في الحصول على المعلومات المتصلة بجميع جوانب تغير المناخ، بما في ذلك التنبؤات المناخية والتحذيرات ذات الصلة،
    Efforts here concentrated on information relating to the supply of precursor chemicals, chemical agent production capacity and its utilization, expenditure of SCUD-derivative missiles and suppliers of components for missile production. UN ٧ - وقد تركزت الجهود هنا على المعلومات المتصلة باﻹمدادات من المركبات الكيميائية اﻷولية، والقدرة على إنتاج العوامل الكيميائية واستخدامها، والنفقات المتعلقة بالقذائف المطورة على غرار سكود، وموردي المكونات اللازمة ﻹنتاج القذائف.
    47 For example, para. 23.2 provides that " individuals, groups and organizations should have access to information relevant to environment and development held by national authorities, including information on products and activities that have or are likely to have a significant impact on the environment, and information on environmental protection measures " . UN )٤٧( انظر على سبيل المثال الفقرة ٢٣-٢ التي تنص على أنه " ينبغي أن يتمتع اﻷفراد والمجموعات والمنظمات بإمكانية الحصول على المعلومات المتصلة بالبيئة والتنمية الموجودة لدى السلطات الوطنية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالمنتجات واﻷنشطة التي لها أو يحتمل أن يكون لها أثر كبير على البيئة والمعلومات المتعلقة بالتدابير الحمائية البيئية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد