ويكيبيديا

    "على المعلومات والخدمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to information and services
        
    • of information and services
        
    • to the information and services
        
    • information and services to
        
    Advantages include enabling citizens to have decentralized access to information and services. UN وتشمل المزايا تمكين المواطنين من الحصول على المعلومات والخدمات في مواقع لا مركزية.
    We again acknowledge the important work carried out by UNICEF in creating awareness and increased access to information and services for young people. UN ومرة أخرى نعترف بأهمية العمل الذي تضطلع به اليونيسيف في التوعية وزيادة إمكانية حصول الشباب على المعلومات والخدمات.
    The concept of universal access implies that all people should be able to have access to information and services. UN ويستلزم مفهوم توفير الإمكانيات الشاملة للعلاج أن يكون بمقدور الجميع أن يحصلوا على المعلومات والخدمات.
    Young women need access to information and services which allow them to control their own fertility. UN وتحتاج الشابات إلى الحصول على المعلومات والخدمات التي تمكنهن من التحكم في خصوبتهن.
    These needs encompass education and training, labour market placement, housing, sport, tourism, recreation, access to information and services providing help and assistance to individuals or families. UN وتشمل تلك الاحتياجات التعليم والتدريب والتوظيف في سوق العمل والسكن والرياضة والسياحة والاستجمام والحصول على المعلومات والخدمات التي توفر العون والمساعدة للأفراد والأسر.
    Action to realise young people's sexual and reproductive rights, including access to information and services and funding UN العمل على تحقيق حقوق الشباب الجنسية والإنجابية، بما في ذلك الحصول على المعلومات والخدمات والتمويل
    It was also the group with the least access to information and services that could ensure their sexual and reproductive health and rights. UN وهي أيضاً الفئة الأقل حصولاً على المعلومات والخدمات التي يمكن أن تكفل لهن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    She particularly noted the importance of greater attention to adolescents, ensuring their access to information and services on sexual and reproductive health, and access to education. UN وأشارت على وجه الخصوص إلى أهمية إيلاء قدر أكبر من العناية للمراهقين، وضمان حصولهم على المعلومات والخدمات بشأن الصحة الجنسية والإنجابية، وعلى التعليم.
    They often do not have the power to insist on safe and responsible sex practices and have little access to information and services for prevention and treatment. UN فكثيرا ما لا يمتلكن القدرة على اﻹصرار على الممارسات الجنسية المأمونة، ولا يتوافر لهن سوى إمكانية ضئيلة للحصول على المعلومات والخدمات اللازمة للوقاية والعلاج.
    They often do not have the power to insist on safe and responsible sex practices and have little access to information and services for prevention and treatment. UN فكثيرا ما لا يمتلكن القدرة على اﻹصرار على الممارسات الجنسية المأمونة، ولا يتوافر لهن سوى إمكانية ضئيلة للحصول على المعلومات والخدمات اللازمة للوقاية والعلاج.
    The focus has shifted to stressing the importance of increasing women's access to information and services related to family planning. UN وقد تحول موضع التركيز اﻵن إلى أهمية تحسين قابلية المرأة في الحصول على المعلومات والخدمات المتعلقة بتنظيم اﻷسرة.
    Universal access to sexual and reproductive health and rights includes access to information and services. UN وتشمل فرص الحصول الشامل على الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية الحصول على المعلومات والخدمات.
    (ii) Access by all couples to information and services to prevent pregnancies that are too early, too closely spaced, too late or too many; UN ' ٢` حصول جميع اﻷزواج على المعلومات والخدمات اللازمة لمنع حالات الحمل المبكرة جدا أو المتقاربة جدا أو المفرطة في التأخير أو التواتر؛
    Women and men have increased access to information and services on comprehensive reproductive health, including birth spacing UN ازدادت فرص حصول النساء والرجال على المعلومات والخدمات فيما يخص الصحة الإنجابية الشاملة، بما في ذلك المباعدة بين الولادات
    The Committee also recommends that measures be taken to guarantee effective access of women and girls to information and services regarding sexual and reproductive health and contraception in order to reduce the rate of unsafe abortions and teenage pregnancy. UN وتوصى اللجنة أيضا باتخاذ تدابير فعالة لكفالة حصول النساء والفتيات على المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية ووسائل منع الحمل لتخفيض معدل الإجهاض غير المأمون وحمل المراهقات.
    The Committee also recommends that measures be taken to guarantee effective access of women and girls to information and services regarding sexual and reproductive health and contraception in order to reduce the rate of unsafe abortions and teenage pregnancy. UN وتوصى اللجنة أيضا باتخاذ تدابير فعالة لكفالة حصول النساء والفتيات على المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية ووسائل منع الحمل لتخفيض معدل الإجهاض غير المأمون وحمل المراهقات.
    The system's support for reproductive health will be based on a public health, pragmatic and participatory approach with the goal of providing all individuals and couples with access to information and services to prevent pregnancies that are too early, too late or too closely spaced. UN وسيستند الدعم المقدم من المنظومة للصحة الانجابية إلى نهج عملي قائم على المشاركة في مجال الصحة العامة بهدف اتاحة الفرص لجميع اﻷفراد واﻷزواج للحصول على المعلومات والخدمات لمنع حالات الحمل المبكرة جدا، أو المتأخرة جدا أو التي تكون فترات المباعدة بينهما قصيرة للغاية.
    Policies and programmes must ensure that gender and socioeconomic inequalities do not limit access to information and services. UN ويجب أن تكفل السياسات والبرامج بألا تحد أوجه عدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية من إمكانية الحصول على المعلومات والخدمات.
    In Somali society, women have limited access to information and services to prevent HIV infection; available data show that prevalence is increasing. UN والمرأة في المجتمع الصومالي لديها سبل محدودة للحصول على المعلومات والخدمات اللازمة لمنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية؛ وتظهر البيانات المتاحة أن انتشار الفيروس آخذ في الازدياد.
    These numbers do not include the substantial and growing numbers of sexually active unmarried individuals wanting and in need of information and services. UN ولا تغطي هــذه اﻷرقام اﻷعداد الكبيرة المتزايدة مــن اﻷفـراد غيــر المتزوجين الناشطين جنسيا الذين يرغبون في الحصول على المعلومات والخدمات ويحتاجون إليها.
    women have access to the information and services they need to enhance and protect their health. UN - أن تحصل المرأة على المعلومات والخدمات التي تحتاجها لتعزيز وحماية صحتها.
    Improving quality and accessibility of family planning information and services to women, men and adolescents UN تحسين جودة وإمكانية الحصول على المعلومات والخدمات المقدمة إلى النساء والرجال والمراهقين في مجال تنظيم الأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد