ويكيبيديا

    "على المعلومات والمواد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to information and material
        
    • to information and materials
        
    Articles 13 to 17 further address the child's right to freedom of expression, thought, conscience, religion, association, peaceful assembly, protection of privacy and access to information and material. UN وتتناول كذلك المواد 13 إلى 17 حق الطفل في حرية التعبير والفكر والوجدان والدين وتكوين الجمعيات والاجتماع السلمي وحماية حياته الخاصة وحصوله على المعلومات والمواد.
    61. Please provide information on the measures adopted to ensure that children have access from a diversity of national and international sources to information and material aimed at the promotion of the child's social, spiritual and moral wellbeing and physical and mental health. UN 61- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول الطفل على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية والتي تستهدف تعزيز رفاهيته الاجتماعية والروحية والمعنوية وصحته الجسدية والعقلية.
    61. Please provide information on the measures adopted to ensure that children have access from a diversity of national and international sources to information and material aimed at the promotion of the child's social, spiritual and moral wellbeing and physical and mental health. UN 61- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول الطفل على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية والتي تستهدف تعزيز رفاهيته الاجتماعية والروحية والمعنوية وصحته الجسدية والعقلية.
    61. Please provide information on the measures adopted to ensure that children have access from a diversity of national and international sources to information and material aimed at the promotion of the child's social, spiritual and moral wellbeing and physical and mental health. UN 61- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول الطفل على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية والتي تستهدف تعزيز رفاهيته الاجتماعية والروحية والمعنوية وصحته الجسدية والعقلية.
    38. The Doha work programme invites Parties to designate and provide support, including technical and financial support, and access to information and materials to a national focal point for Article 6. UN 38- ويدعو برنامج عمل الدوحة الأطراف إلى تسمية جهة تنسيق وطنية للأنشطة المتعلقة بالمادة 6 ودعمها، بما في ذلك دعمها تقنياً ومالياً، وتمكينها من الحصول على المعلومات والمواد.
    60. Please provide information on the measures adopted to ensure that children have access from a diversity of national and international sources to information and material aimed at the promotion of the child's social, spiritual and moral well—being and physical and mental health. UN ٠٦- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول الطفل على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية والتي تستهدف تعزيز رفاهيته الاجتماعية والروحية والمعنوية وصحته الجسدية والعقلية.
    478. The Committee is concerned that access to information and material from a diversity of national and international sources is very limited for persons under 18 years of age in the State party. UN 478- يساور اللجنة قلق من أن الحصول على المعلومات والمواد من مختلف المصادر الوطنية والدولية محدود جداً في الدولة الطرف بالنسبة إلى الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً.
    61. Please provide information on the measures adopted to ensure that children have access from a diversity of national and international sources to information and material aimed at the promotion of the child's social, spiritual and moral wellbeing and physical and mental health. UN 61- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول الطفل على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية والتي تستهدف تعزيز رفاهيته الاجتماعية والروحية والمعنوية وصحته الجسدية والعقلية.
    37. The Committee recommends that the State party consider reviewing its measures on media and information regulation with a view to ensuring access to information and material from a diversity of national and international sources, including the internet. UN 37- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في مراجعة تدابيرها الخاصة بتنظيم وسائل الإعلام والمعلومات من أجل ضمان الحصول على المعلومات والمواد من مصادر وطنية ودولية متنوعة، من بينها الإنترنت.
    The Committee is also concerned that the children living in the Muslim community of Thrace and also Roma children do not have adequate access to information and material from a diversity of national and international sources, including in the minority languages, aimed at the child's development. UN كما يُقلِق اللجنةَ أن الأطفال الذين يعيشون في مجتمع ثراس المسلم وأطفال أقلية الروما كذلك لا يحصلون بالقدر الكافي، بما في ذلك بلغات الأقليات، على المعلومات والمواد الرامية إلى نماء الطفل من مجموعة متنوعة من المصادر الوطنية والدولية.
    Pursuant to article 17, States recognize the important function mass media perform and are committed to ensuring that children have access to information and material from a diversity of national and international sources, especially those aimed at promoting their social, spiritual and moral well-being and physical and mental health. UN وعملاً بالمادة 17، تعترف الدول الأطراف بالوظيفة الهامة التي تؤديها وسائط الإعلام وتلتزم بضمان إمكانية حصول الطفل على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية، وبخاصة تلك التي تستهدف تعزيز رفاهيته الاجتماعية والروحية والمعنوية وصحته الجسدية والعقلية.
    The provision aims to ensure that the child has access to information and material from a diversity of national and international sources, in particular those aimed at the promotion of his or her well-being and health. UN ويهدف هذا الحكم إلى ضمان حصول الطفل " على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية " ، وبخاصة تلك التي تهدف إلى تعزيز رفاهه وصحته.
    722. The Committee recommends that the State party, in line with articles 13 and 17 of the Convention, ensure the right of the child to access to information and material from a diversity of national and international sources, especially those aimed at the promotion of his or her social, spiritual and moral well-being and physical and mental health. UN 722- توصي اللجنة الدولة الطرف، عملاً بالمادتين 13 و17 من الاتفاقية، بضمان حق الطفل في الحصول على المعلومات والمواد من مصادر وطنية ودولية متنوعة، وبخاصة ما يستهدف منها تعزيز رفاهه الاجتماعي والروحي والمعنوي وصحته الجسدية والعقلية.
    This right is also closely related to the provisions of article 17 of the Convention, which aims to ensure that children have access to information and material from a diversity of national and international sources. UN وهذا الحق يرتبط أيضا ارتباطا وثيقا بأحكام المادة 17 من الاتفاقية، التي تهدف إلى ضمان حصول الأطفال " على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية " .
    (c) Ensure that children have access to information and material from a diversity of national and international sources, especially those aimed at the promotion of their social, spiritual and moral well-being and physical and mental health; and UN (ج) أن تكفل حصول الأطفال على المعلومات والمواد من مجموعة متنوعة من المصادر الوطنية والدولية، وبخاصة تلك التي ترمي إلى تعزيز سلامتهم الاجتماعية والروحية والأخلاقية وصحتهم البدنية والعقلية؛
    (a) Ensure that children have access to information and material from a diversity of national and international sources, especially those aimed at the promotion of their physical, psychological and moral well-being; and UN (أ) ضمان حصول الأطفال على المعلومات والمواد من مصادر وطنية ودولية متنوعة، ولا سيما تلك التي ترمي إلى تعزيز عافيتهم البدنية والنفسية والمعنوية؛
    In this respect, the mass media can perform an important function in ensuring new thinking, in particular through access by women and children to information and material aimed at the promotion of their social and moral well-being and physical and mental health, in line with obligations under both Conventions that help to protect them from harmful practices. UN وفي هذا الصدد، يمكن لوسائط الإعلام الجماهيري أن تؤدي دورا مهما في كفالة انتشار الفكر الجديد، ولا سيما عن طريق إطلاع النساء والأطفال على المعلومات والمواد التي تهدف إلى تعزيز رفاههم الاجتماعي والمعنوي وصحتهم البدنية والذهنية، طبقا للالتزامات المقررة بموجب الاتفاقيتين، التي تساعد على حمايتهم من الممارسات الضارة.
    49. One of the key provisions in this context is article 17, under which States parties recognize the important function performed by the mass media and shall ensure that the child has access to information and material from a diversity of national and international sources, especially those aimed at the promotion of his or her social, spiritual and moral well-being and physical and mental health. UN ٤٩ - وثمة حكم من اﻷحكام الرئيسية في هذا السياق وهو المادة ١٧، التي تعترف الدول اﻷطراف بمقتضاها بالوظيفة الهامة التي تؤديها وسائط اﻹعلام الجماهيرية، وتضمن إمكانية حصول الطفل على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية، وبخاصة تلك التي تستهدف تعزيز رفاهيته الاجتماعية والروحية والمعنوية وصحته الجسدية والعقلية.
    Article 17: Children are entitled to information and materials which are of social and cultural benefit and which derive from a diversity of community, national and international sources. UN 22- المادة 17: للأطفال الحق في الحصول على المعلومات والمواد التي تفيدهم اجتماعياً وثقافياً والتي تنبع من مصادر مجتمعية ووطنية ودولية متنوعة.
    36. The Committee is concerned that children in the State party do not have adequate access to information and materials from diverse national and international sources, including the internet, which are necessary for the child's development. UN 36- تُعرب اللجنة عن قلقها من أنّ أطفال الدولة الطرف لا يحصلون على المعلومات والمواد بالقدر الكافي من مجموعة متنوعة من المصادر الوطنية والدولية، من بينها الإنترنت، والتي تُعتبر ضرورية لنمو الأطفال.
    Designate and provide support, including technical and financial support, and access to information and materials to a national focal point for Article 6 activities and assign specific responsibilities. UN (أ) تسمية جهة وصْل وطنية للأنشطة المتعلقة بالمادة 6 ودعمها، بما في ذلك دعمها تقنياً ومالياً، وتمكينها من الحصول على المعلومات والمواد وإسناد مسؤوليات محددة لهذه الجهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد