In the same manner, prior planning, monitoring and evaluating of the impact of development on persons with disabilities must be a routine practice under goal 8. | UN | وعلى النحو نفسه، يجب أن يكون التخطيط المسبق ورصد أثر التنمية على المعوقين وتقييمه ممارسة روتينية في إطار الهدف 8. |
2. The past few decades have witnessed positive focus on persons with disabilities in general and children in particular. | UN | 2- وشهدت العقود القليلة الماضية تركيزاً إيجابياً على المعوقين عامة وعلى الأطفال خاصة. |
41. The independent expert will raise awareness of the disproportionate impact of poverty on persons with disabilities. | UN | 41 - وستعمل الخبيرة المستقلة على إذكاء الوعي بالأثر غير التناسبي للفقر على المعوقين. |
The World Programme of Action recognizes the applicability of the Universal Declaration of Human Rights to persons with disabilities and provides concrete measures in the area of human rights. | UN | ويعترف برنامج العمل العالمي بانطباق الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على المعوقين ويوفر تدابير محددة في مجال حقوق الإنسان. |
It was stressed that a strategy should reflect the changing economic and social situation and political reality, and that due account should be taken of the major international concerns such as poverty, malnutrition, illiteracy, debt crisis, environmental pollution, armed conflicts and their implications on disabled persons. | UN | وجرى التأكيد على أن تعكس أي استراتيجية في هذا الشأن الحالة الاقتصادية والاجتماعية المتغيرة والواقع السياسي، وعلى ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب للاهتمامات الدولية الرئيسية مثل الفقر وسوء التغذية واﻷمية وأزمة الديون وتلوث البيئة والمنازعات المسلحة وآثارها على المعوقين. |
" ... organizations and bodies involved in the United Nations system responsible for the preparation and administration of international agreements, covenants and other instruments that might have a direct or indirect impact on disabled people should ensure that such instruments fully take into account the situation of persons who are disabled " (para. 164). | UN | " ... ينبغي أن تضمن المؤسسات والهيئات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة والمسؤولة عن إعداد وإدارة الاتفاقات والعهود وغيرها من الصكوك الدولية التي قد يكون لها اثر مباشر أو غير مباشر على المعوقين إيلاء الاعتبار التام في هذه الصكوك لحالة الأشخاص المصابين بعجز " (الفقرة 164). |
This is also the case, and even to a greater extent, for persons with disabilities and their families. | UN | وينطبق ذلك أيضا، بل وإلى حد كبير، على المعوقين وأسرهم. |
2. The past few decades have witnessed positive focus on persons with disabilities in general and children in particular. | UN | 2- وشهدت العقود القليلة الماضية تركيزاً إيجابياً على المعوقين عامة وعلى الأطفال خاصة. |
2. The past few decades have witnessed positive focus on persons with disabilities in general and children in particular. | UN | 2 - وشهدت العقود القليلة الماضية تركيزاً إيجابياً على المعوقين عامة وعلى الأطفال خاصة. |
The past few decades have witnessed positive focus on persons with disabilities in general and children in particular. | UN | 2- وشهدت العقود القليلة الماضية تركيزاً إيجابياً على المعوقين عامة وعلى الأطفال خاصة. |
The past few decades have witnessed positive focus on persons with disabilities in general and children in particular. | UN | 2- وشهدت العقود القليلة الماضية تركيزاً إيجابياً على المعوقين عامة وعلى الأطفال خاصة. |
The project focuses on persons with disabilities as both development agents and beneficiaries, since they often are unable to pursue full and effective participation owing to social, cultural and environmental barriers. | UN | ويركز المشروع على المعوقين صانعين للتنمية ومستفيدين منها لأنهم لا يقوون في الغالب، لعقبات اجتماعية وثقافية وبيئية تقف في وجههم، على مواصلة المشاركة التامة والاعلة. |
The disability perspective on development focuses on persons with disabilities as agents and beneficiaries of development of the societies in which they live. | UN | أما منظور العجز في مجال التنمية، فيركز على المعوقين باعتبارهم من عوامل تنمية المجتمعات التي يعيشون فيها ومن المستفيدين من هذه التنمية. |
The obligation of States Parties to international legal instruments to promote progressive realization of relevant rights to the maximum of their available resources requires Governments to do more than simply abstain from taking measures that might have a negative impact on persons with disabilities. | UN | ويستلزم التزام الدول اﻷطراف في الصكوك القانونية الدولية بتشجيع اﻹعمال التدريجي للحقوق ذات الصلة، باستخدام أقصى ما هو متاح لديها من الموارد، أن تقوم الحكومات بأكثر من مجرد اﻹحجام عن اتخاذ تدابير قد يكون من شأنها إحداث أثر عكسي على المعوقين. |
States should also prevent unwanted medical and related interventions and/or corrective surgeries from being imposed on persons with disabilities. | UN | كما ينبغي للدول أن تمنع فرض إجراء العمليات الطبية والعمليات المرتبطة بها غير المرغوب فيها و/أو العمليات الجراحية التصحيحية على المعوقين. |
(Prevent medical, surgical and other related interventions from being imposed on persons with disabilities without their free and informed consent. -- New Zealand) | UN | (أن تمنع فرض اتخاذ إجراءات طبية وجراحية وإجراءات أخرى تتصل بها على المعوقين دون موافقتهم الحرة المستنيرة - نيوزيلندا) |
(k) Prevent unwanted medical and related interventions and corrective surgeries from being imposed on persons with disabilities; | UN | (ك) أن تمنع فرض اتخاذ إجراءات طبية وإجراءات ذات صلة وإجراء عمليات جراحية تصحيحية، غير مرغوب فيهما، على المعوقين()؛ |
The World Programme of Action recognizes the applicability of the Universal Declaration of Human Rights to persons with disabilities and provides concrete measures in the area of human rights. | UN | ويعترف برنامج العمل العالمي بانطباق الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على المعوقين ويوفر تدابير محددة في مجال حقوق الإنسان. |
ESCAP pointed to the principle of non-discrimination and equal opportunity, stating that they must be applied to persons with disabilities without distinction of kind or degree of disability, gender, socio-economic or national status. | UN | وأشارت اللجنة إلى مبدأ عدم التمييز ومبدأ تساوي الفرص، وذكرت أن هذين المبدأين يجب تطبيقهما على المعوقين دون تمييز لنوع الإعاقة أو درجتها، أو نوع الجنس، أو الوضع الاجتماعي والاقتصادي، أو الوضع الوطني. |
This institution manufactures prostheses, provides care and guidance for persons with head injuries, and runs an education programme on the after—effects of warfare on disabled persons and their families aimed at improving their quality of life, auxiliary appliance and accessory programmes, and return to work programmes. | UN | وتقوم هذه المؤسسة بتصنيع الأعضاء الصناعية، وتوفير الرعاية والتوجيه للأشخاص المصابين في الدماغ، وهي تدير برنامجاً تثقيفياً بشأن الآثار اللاحقة التي ترتبها الحروب على المعوقين وأسرهم بهدف تحسين نوعية حياتهم، وبرامج التجهيزات والأجهزة المساعدة، وبرامج العودة إلى العمل. |
" (f) [Encouraging] [Urging] [Requiring] private entities that provide services to the general public to provide information and services in accessible and usable formats for persons with disabilities; | UN | " (و) [تشجيع] [حث] [مطالبة] الكيانات الخاصة التي توفر خدمات إلى عامة الجمهور على [بـ] توفير المعلومات والخدمات بأشكال يسهل على المعوقين الوصول إليها واستعمالها؛ |
It was therefore essential that States should demonstrate the political will to protect all such children, in addition to the disabled and the victims of landmines. | UN | فمن اﻷساسي إذن أن تظهر الدول إرادة سياسية كفيلة بحماية جميع هؤلاء اﻷطفال علاوة على المعوقين وضحايا اﻷلغام. |
In particular, States Parties shall prohibit, and protect persons with disabilities from, medical or scientific experimentation without the free and informed consent of the person concerned. | UN | وتحظر الدول الأطراف بشكل خاص إجراء التجارب الطبية والعلمية على المعوقين دون موافقة حرة ومستنيرة من الشخص المعني وتحميهم من هذه التجارب. |