ويكيبيديا

    "على الملكية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on national ownership
        
    • on country ownership
        
    • national ownership and
        
    Effective support to post-conflict countries builds on national ownership. UN إن الدعم الفعال للبلدان الخارجة من الصراع يرتكز على الملكية الوطنية.
    UNDP and UNFPA place emphasis on national ownership and national capacity development. UN ويشدد البرنامج الإنمائي والصندوق على الملكية الوطنية وتنمية القدرات الوطنية.
    The European Union welcomed the emphasis in the report on national ownership and stakeholder involvement. UN وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالتأكيد في التقرير على الملكية الوطنية ومشاركة أصحاب المصلحة.
    If they were to succeed, the strategies should be based on national ownership. UN وإذا كان لهذه الولايات أن تنجح، فينبغي للاستراتيجيات أن ترتكز على الملكية الوطنية.
    The sustainability of development depends heavily on national ownership and leadership. UN وتتوقف استدامة التنمية إلى حد كبير على الملكية الوطنية والقيادة الوطنية.
    At the national level, stress has been placed on national ownership of the peacebuilding process. UN وعلى الصعيد الوطني، جرى التشديد على الملكية الوطنية لعملية بناء السلام.
    Rather than to provide definitive or prescriptive advice, the principles are designed to help the United Nations system provide national capacity development support in such a way that it is based on national ownership yet acknowledges United Nations mandates and norms. UN وعوضاً عن إسداء مشورة نهائية أو إرشادية، تصمم المبادئ لمساعدة منظومة الأمم المتحدة في تقديم الدعم لتنمية القدرات الوطنية بطريقة تعتمد على الملكية الوطنية إنما تعترف بولايات الأمم المتحدة ومعاييرها.
    All peacebuilding activities should be based on national ownership, which in turn should be based on all segments of post-conflict society and should include the full participation of women. UN وينبغي أن تقوم أنشطة بناء السلام جميعها على الملكية الوطنية التي ينبغي أن تستند بدورها إلى كل قطاعات مجتمع ما بعد النزاع، وأن تشارك فيها المرأة مشاركة تامة.
    2. The Organization had developed significant expertise in the effective delivery of tailor-made electoral assistance based on national ownership. UN 2 - ولقد اكتسبت المنظمة خبرة فنية هامة في التقديم الفعال للمساعدة الانتخابية الخاصة القائمة على الملكية الوطنية.
    80. The United Nations Development Assistance Framework was generally judged to have had a positive effect on national ownership of United Nations assistance. UN 80 - اعتُبر عموما أن لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تأثيرا إيجابيا على الملكية الوطنية للمساعدة المقدمة من الأمم المتحدة.
    Focusing on national ownership and management for development results, delegations encouraged UNFPA to enhance accountability and strengthen monitoring and evaluation systems. UN وفي معرض التركيز على الملكية الوطنية والإدارة الوطنية لنتائج التنمية، شجعت الوفود الصندوق على تعزيز المساءلة وتقوية نظم الرصد والتقييم.
    The focus on national ownership, harmonization and alignment, mutual accountability and results could frame a partnership between recipient and donor countries that prioritizes implementation and accountability. UN وفي الإمكان أن يسفر التركيز على الملكية الوطنية والاتساق والمواءمة والمساءلة المتبادلة والنتائج عن إقامة شراكة، بين البلدان المتلقية والبلدان المانحة، تعطى فيها الأولوية للتنفيذ والمساءلة.
    The achievement of the Millennium Development Goals and sustainable development, including the economic development of our partner countries, depends on national ownership and good governance in developing countries. UN إن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك التنمية الاقتصادية للبلدان الشريكة، يعتمد على الملكية الوطنية والحكم الرشيد في البلدان النامية.
    Increased emphasis must be placed on national ownership of the PRSPs; the policy formulation and development process should also involve civil society more effectively. UN ولابد من زيادة التأكيد على الملكية الوطنية لورقات استراتيجية الحد من الفقر؛ وينبغي أيضا إشراك المجتمع المدني على نحو أكثر فاعلية في عملية صياغة ووضع السياسات العامة.
    Adjust to an evolving aid environment, which focuses on national ownership, capacity- building and delivery. UN 4 - يتكيف مع تطور ظروف تقديم المعونة التي تركز على الملكية الوطنية وبناء القدرات والإنجاز.
    The MTSP should retain its simple structure, flexibility, close linkage with international development frameworks and commitment to programming based on national ownership. UN وينبغي أن تحتفظ الخطة بهيكلها البسيط، ومرونتها وصلتها الوثيقة بالأطر الإنمائية الدولية والالتزام بالبرمجة القائمة على الملكية الوطنية.
    Its use reflects an attempt to place renewed emphasis on national ownership of development and highlights the importance and urgency of capacity-building to enable countries to design and implement such strategies. UN ويعكس استخدام هذا الإطــــار محاولة للتأكيد من جديد على الملكية الوطنية للمشاريع الإنمائية، وإبراز أهمية بناء القدرات والضرورة الملحة لذلك من أجل تمكين البلدان من تصميم وتنفيذ هذه الاستراتيجيات.
    6. SSR depends on national ownership because reform of the most sensitive sector of the State must be shaped and driven by local actors and supported, if necessary, by external actors. UN 6 - ويتوقف إصلاح قطاع الأمن على الملكية الوطنية للنظام لأن إصلاح نظام هو أكثر النظم حساسية للدولة لابد أن يتولاه ويؤديه الفاعلون الوطنيون، ويمكن دعمه عند الضرورة ببيئة خارجية.
    Some donor organizations, for example, focus their anti-corruption cooperation on issues related to the fight against other forms of international crime considered a threat to national and international security. Others place greater emphasis on national ownership of country-level anti-corruption policies. UN فبعضها مثلا يركز نشاطه التعاوني في مجال مكافحة الفساد على مسائل متصلة بمكافحة أشكال أخرى من الجرائم الدولية تعتبر تهديدا يمس الأمن الوطني والدولي، بينما يركز بعضها الآخر تركيزا أكبر على الملكية الوطنية لسياسات مكافحة الفساد القطرية.
    In particular, efforts to establish and strengthen national school feeding programmes focused on country ownership and building government capacity. UN وبُذلت الجهود الرامية إلى إنشاء وتعزيز الـبرامج الوطنية لـلتغذية المدرسية وركزت تلك الجهود بوجه خاص على الملكية الوطنية وبناء القدرات الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد