ويكيبيديا

    "على المناطق الساحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on coastal zones
        
    • on coastal areas
        
    • in coastal areas
        
    • to coastal areas
        
    • to coastal zones
        
    • the coastal areas
        
    • the coastal zones
        
    • coastal areas with
        
    • on the coastal zone
        
    We note the impact of climate change on coastal zones and especially on small island developing States. UN ونلاحظ أثر تغير المناخ على المناطق الساحلية ولا سيما على الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Iran reported on possible climate change impacts on coastal zones and ecosystems of the inland Caspian sea. UN وأبلغت إيران عن آثار تغير المناخ المحتملة على المناطق الساحلية والنظم الإيكولوجية في المياه الداخلية لبحر قزوين.
    Furthermore, the Government had issued a decree to curb female genital mutilation, focusing its efforts on coastal areas. UN وفضلا عن ذلك، فإن الحكومة أصدرت مرسوما بكبح تشويه الأعضاء التناسلية للنساء، مركزة جهودها على المناطق الساحلية.
    In addition to the human population, it is estimated that 90 per cent of the world’s fish production is dependent on coastal areas at some time in its life cycle. UN وإضافة إلى البشر، يقدر أن ٩٠ في المائة من إنتاج اﻷسماك العالمي يعتمد على المناطق الساحلية في مرحلة ما من دورة حياته.
    29. The presentation on coastal resources covered the drivers, including El Niño/La Niña/Southern Oscillation (ENSO), and potential impacts of climate change on coastal zones. UN 29- شمل العرض المتعلق بالموارد الساحلية عوامل تغيّر المناخ، بما فيها تيار النينيو/النينيا /التذبذب الجنوبي، والآثار المحتملة لتغيّر المناخ على المناطق الساحلية.
    Azerbaijan and Georgia reported on their assessment of the possible climate change impacts on coastal zones and ecosystems of the inland seas, namely the Caspian Sea and the Black Sea. UN وأبلغت أذربيجان وجورجيا عن تقييمهما للآثار المحتملة لتغير المناخ على المناطق الساحلية والنظم الإيكولوجية لبحرين داخليين هما بحر قزوين والبحر الأسود.
    They carried out sensitivity analyses by projecting high- and low-emission scenarios on future sea-level changes and their impacts on coastal zones and resources. UN وأجرت عمليات لتحليل الحساسية من خلال وضع سيناريوهات عالية ومنخفضة الانبعاثات بخصوص التغيرات المقبلة في مستويات البحر وآثارها على المناطق الساحلية والموارد.
    They carried out sensitivity analyses by projecting high- and low-emission scenarios on future sea-level changes and predicted impacts on coastal zones and resources. UN فقد قامت بتحاليل تتعلق بالحساسية بوضع إسقاطات لسيناريوهات الانبعاثات المرتفعة والمنخفضة فيما يخص التغيرات الموسمية المستقبلية وتنبأت بآثارها على المناطق الساحلية والموارد.
    2.2.4 Impact on coastal zones UN 2-2-4 التأثير على المناطق الساحلية
    Several of them (ARG, EGY, FSM, KIR, MUS, SEN, TUV) pointed out that sea-level rise impacts on coastal zones would have adverse effects on their national economies. UN وأشار عدد منها (الأرجنتين ومصر ودول ميكرونيزيا الموحدة وكيريباتي وموريشيوس والسنغال وتوفالو) إلى أن آثار ارتفاع مستوى البحر على المناطق الساحلية ستلحق الأضرار باقتصاداتها الوطنية.
    The impact of economic activities on coastal areas in dry ecosystems should be fully assessed. UN وينبغي إجراء تقييم كامل لأثر الأنشطة الاقتصادية على المناطق الساحلية في النظم البيئية الجافة.
    Impacts on coastal areas are already profound, while technological advances continue to expand human uses of the high seas. UN فالتأثيرات الواقعة على المناطق الساحلية عميقة بالفعل، بينما تواصل الإنجازات التكنولوجية توسيع نطاق الاستخدامات البشرية لأعالي البحار.
    In many countries, the impact of land-based pollution on coastal areas has been far-reaching, triggering algal blooms, damaging reefs, and hurting fisheries. UN وفي العديد من البلدان بلغ تأثير التلوث الناتج من البر على المناطق الساحلية مدى بعيدا، حيث أطلق العنان لتكاثر الطحالب وأضر بالشعاب المرجانية وألحق الأذى بمصائد الأسماك.
    More and more activities are taking place in narrow strips of land along the world's coastlines. From the explosive growth of coastal cities to the increase in tourism, from industrialization to the expansion of fish farming, the intensity of pressure on coastal areas has been increasing. UN إذ يتزايد عدد الأنشطة التي تجري في أشرطة ضيقة من الأرض على امتداد السواحل العالمية، ويتزايد الضغط على المناطق الساحلية من النمو الانفجاري للمدن الساحلية إلى زيادة الأنشطة السياحية، ومن التصنيع إلى التوسع في مزارع الأسماك.
    It was recommended to focus on coastal areas and on encouraging every State concerned to exercise its national jurisdictions. It was also emphasized that further work in this area should be in line with the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 adopted by the General Assembly at its nineteenth special session. UN وتمت التوصية بالتركيز على المناطق الساحلية وعلى تشجيع كل دولة معنية على ممارسة ولايتها القضائية الوطنية وتم التأكيد أيضا على القيام بمزيد من العمل في هذا المجال على نحو يتمشى مع برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة.
    It was recommended to focus on coastal areas and on encouraging every State concerned to exercise its national jurisdictions. It was also emphasized that further work in this area should be in line with the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 adopted by the General Assembly at its nineteenth special session. UN وتمت التوصية بالتركيز على المناطق الساحلية وعلى تشجيع كل دولة معنية على ممارسة ولايتها القضائية الوطنية وتم التأكيد أيضا على القيام بمزيد من العمل في هذا المجال على نحو يتمشى مع برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة.
    Many large cities are located in coastal areas and along rivers, which are highly exposed to the impacts of climate change. UN فالكثير من المدن يقع على المناطق الساحلية وعلى ضفاف الأنهار، وتكون معرضة إلى حد كبير لآثار تغير المناخ.
    Another concern is rising sea levels, which are a major threat to coastal areas and many Pacific island countries. UN وهناك أمر آخر يبعث على القلق وهو ارتفاع منسوب مياه البحر، التي تشكل خطرا كبيرا على المناطق الساحلية والعديد من بلدان جزر المحيط الهادئ.
    Increased quantities of untreated or partially treated domestic wastes and industrial effluents are posing a threat not only to groundwater aquifers but also to coastal zones. UN وتشكل الكميات المتزايدة للنفايات المنزلية غير المعالجة أو المعالجة جزئيا والنفايات الصناعية السائلة تهديدا ليس على طبقات المياه الجوفية فحسب، بل على المناطق الساحلية أيضا.
    The situation has been further complicated by continuous population encroachment onto the coastal areas. UN وزاد من تعقد اﻷحوال استمرار زحف السكان على المناطق الساحلية.
    47. Small island developing States also encounter challenges in relation to limited resources, in particular freshwater resources, and to climate change, which can exacerbate problems associated with limited water supplies and adversely affect the coastal zones that support most of the tourism activities. UN 47 - وتواجه أيضا الدول الجزرية الصغيرة النامية تحديات فيما يتصل بالموارد المحدودة، وبخاصة موارد المياه العذبة، وبتغير المناخ، وهي التحديات التي يمكنها أن تفاقم المشاكل المرتبطة بإمدادات المياه المحدودة وأن تؤثر سلبا على المناطق الساحلية التي تدعم معظم أنشطة السياحة.
    In Africa, projected sea-level rise would affect low-lying coastal areas with large populations, and mangroves and coral reefs would be further degraded, with additional consequences for fisheries and tourism. UN ففي أفريقيا، سيؤثر الارتفاع المتوقع في سطح البحر على المناطق الساحلية المنخفضة الكثيفة السكان، وستزداد أحراش المانغروف والشعاب المرجانية تدهورا، مع ما يترتب على ذلك من عواقب إضافية بالنسبة لمصائد الأسماك والسياحة.
    Many Parties reported on the potential adverse effect of inundation and erosion, salt water intrusion and storm surges on the coastal zone and ecosystems due to accelerated sea-level rise. UN 27- وأبلغ العديد من الأطراف عن الأثر السلبي الناجم عن الغمر والتآكل، واسترساب المياه المالحة واشتداد العواصف على المناطق الساحلية والنظم الايكولوجية العائد إلى تسارع ارتفاع مستوى سطح البحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد