ويكيبيديا

    "على المنافسة دولياً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international competitiveness
        
    • internationally competitive
        
    It will therefore constrain the ability of developing countries to technologically upgrade and undermine their international competitiveness. UN ومن ثم فهو يحد من مقدرة البلدان النامية على الارتقاء بمستواها التكنولوجي ويضعف قدرتها على المنافسة دولياً.
    These enterprises would have to use inputs, which might increase their costs and affect their international competitiveness. UN وسيتعين على هذه المؤسسات أن تستخدم مدخلات قد تزيد من تكاليفها وتؤثر على قدرتها على المنافسة دولياً.
    Microeconomic and structural policies can be designed to provide incentives for investment that can bring about productivity growth and improve the international competitiveness of domestic enterprises. UN ويمكن تصميم سياسات الاقتصاد الجزئي والسياسات الهيكلية على نحو يوفر حوافز استثمارية يمكن أن تحقق نمواً في الإنتاجية وتحسِّن قدرة المؤسسات المحلية على المنافسة دولياً.
    National development strategies should include support to create productive capacities and international competitiveness in developing countries. UN وينبغي لاستراتيجيات التنمية الوطنية أن تشمل تقديم الدعم من أجل إيجاد قدرات إنتاجية وقدرة على المنافسة دولياً في البلدان النامية.
    Most developing countries do not possess internationally competitive production bases. UN فمعظم البلدان النامية لا تمتلك قواعد انتاج قادرة على المنافسة دولياً.
    An improved services economy improves performance in merchandise trade as the increased sophistication and availability of producer services enhance international competitiveness in exports of primary and manufactured goods. UN وتحسين اقتصاد الخدمات يحسِّن الأداء في تجارة السلع والبضائع، حيث إن زيادة تطور وتوافر خدمات المنتجين يزيد من قدرة صادرات السلع الأولية والمصنوعة على المنافسة دولياً.
    This will greatly expand employment and career opportunities for young people and will enhance the international competitiveness of Australian enterprises through enhancing workforce skills. UN وهذا سيُحدِث زيادة كبيرة في فرص العمالة والترقي الوظيفي للنشء وسيعزز قدرة المؤسسات اﻷسترالية على المنافسة دولياً عن طريق تحسين مهارات القوى العاملة.
    However, the large size of firms and inter-firm cooperation were not considered to be necessarily bad, and were often necessary for international competitiveness. UN بيد أن الحجم الكبير للشركات والتعاون فيما بين الشركات لا يعتبران بالضرورة أمراً سيئاً، وكثيراً ما يكونان ضروريين من أجل القدرة على المنافسة دولياً.
    II. Building productive capacity and international competitiveness 27 UN ثانياً - بناء القدرة الإنتاجية والقدرة على المنافسة دولياً 30
    In most countries, failure to reduce such costs results in lost trade opportunities, reduced government revenues from trade, and lower international competitiveness. UN وفي معظم البلدان، يؤدي الاخفاق في تخفيض هذه التكاليف إلى فقدان فرص تجارية وتخفيض الايرادات الحكومية من التجارة، وتخفيض القدرة على المنافسة دولياً.
    However, there is a widespread recognition that the implementation of environmental taxes would need to be facilitated by some kind of international cooperation or harmonization, to avoid undermining the international competitiveness of those introducing ecotaxes unilaterally. UN غير أنه يُسلﱠم على نطاق واسع بأن وضع ضرائب بيئية موضع التنفيذ سوف يلزم تيسيره بواسطة نوع ما من التعاون أو التنسيق الدولي، تجنباً لتقويض قدرة البلدان التي تأخذ بالضرائب اﻹيكولوجية من طرف واحد على المنافسة دولياً.
    The gross domestic product grew at a rate of 3.2% which is expected to rise to 4.5% this year. This is the result of policies designed to ensure economic stability by creating confidence in the financial system and endorsing an open-door approach to the rest of the world with a view to improving international competitiveness and transforming the country's economic structure. UN وزاد الناتج المحلي اﻹجمالي بمعدل ٢,٣ في المائة ومن المتوقع أن يرتفع إلى ٥,٤ في المائة هذا العام وكان ذلك نتيجة للسياسات التي استهدفت تأمين الاستقرار الاقتصادي من خلال بناء ثقة في النظام المالي واتباع نهج الباب المفتوح مع بقية العالم لتحسين القدرة على المنافسة دولياً وتحويل الهيكل الاقتصادي للبلد.
    These are instruments for fostering learning, technology transfer and diffusion processes, and thus effective mechanisms not only for enhancing international competitiveness of firms but also for helping transform the economy towards higher value-added activities and long-term, stable economic growth. UN وتعتبر هذه أدوات تعزيز التعلم، وعمليات نقل ونشر التكنولوجيا، وبالتالي فهي آليات فعالة، ليس لتعزيز قدرة الشركات على المنافسة دولياً فحسب، وإنما أيضاً للمساعدة على تحويل الاقتصاد نحو أنشطة ذات قيمة مضافة أعلى، وتحقيق نمو اقتصادي مستقر وطويل الأجل.
    In view of their wide-ranging applications, access to these new technologies is increasingly becoming crucial to international competitiveness (Kumar and Siddharthan, 1997). UN وبالنظر إلى التطبيقات الواسعة النطاق لهذه التكنولوجيات الجديدة، أصبح الوصول إليها بشكل متزايد، أمراً أساسياً للقدرة على المنافسة دولياً (كومار وسيدهارثان، 1997).
    Widening gaps between developing country export performance and international competitiveness call for stronger emphasis on direct policy action in respect of structural production and investment conditions and reinforced international support. UN 60- واتساع الثغرات بين أداء البلدان النامية التصديري وقدرتها على المنافسة دولياً يتطلب زيادة التركيز على اتخاذ إجراءات مباشرة في مجال السياسة العامة بصدد الشروط الهيكلية للانتاج والاستثمار وتعزيز الدعم الدولي.
    The question, however, is whether informal sector enterprises in LDCs can serve in the long run as engines of economic growth, enterprise development, innovative capability-building and international competitiveness. UN ٩٢- غير أن السؤال الذي يُطرح هنا هو ما اذا كانت مشاريع القطاع غير الرسمي في أقل البلدان نموا يمكن أن تكون في المدى البعيد بمثابة محركات للنمو الاقتصادي وتنمية المشاريع، وبناء القدرات الابتكارية، والقدرة على المنافسة دولياً.
    This was particularly true in Japan, during its catch-up period, and in the Republic of Korea and Taiwan Province of China - the three economies where the international competitiveness of national firms was steadily built up and industrial deepening proceeded furthest. UN ويصدق هذا بصفة خاصة على اليابان، أثناء فترة استدراك ما فاتها، وعلى جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية - وهذه هي الاقتصادات الثلاثة التي بنيت فيها باطراد قدرة الشركات الوطنية على المنافسة دولياً والتي مضى التصنيع فيها يتعمق أكثر فأكثر.
    Recent attempts to strengthen the international competitiveness of LDCs' exports in developed country markets by granting preferential treatment to these countries' exports through various schemes and programmes have yielded mixed results so far. UN 13- إن المحاولات الأخيرة الرامية إلى تعزيز قدرة صادرات أقل البلدان نمواً على المنافسة دولياً في أسواق البلدان المتقدمة بمنح صادرات تلك البلدان معاملة تفضيلية من خلال خطط وبرامج مختلفة أعطت نتائج متفاوتة إلى حد الآن.
    Developing internationally competitive small and medium-sized enterprises requires policies aimed at domestic entrepreneurial capabilities, business linkages and industry clusters. UN وتتطلب تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم القادرة على المنافسة دولياً اتباع سياسات موجهة إلى قدرات تنظيم المشاريع المحلية والروابط التجارية والتكتلات الصناعية.
    This allowed information to be rapidly diffused and powerful demonstration effects to occur, thus generating possibilities for accessing new markets and resources, acquiring new skills and capabilities, and becoming internationally competitive. UN وهذا يسمح بسرعة نشر المعلومات وحدوث آثار محاكاة قوية، ومن ثم إتاحة فرص الوصول إلى أسواق وموارد جديدة، واكتساب المهارات والقدرات الجديدة، واكتساب القدرة على المنافسة دولياً.
    When firms develop expertise in a specific field in response to domestic legislation, they have the opportunity to become internationally competitive in that field. UN وعندما تتكون لدى الشركات خبرة فنية في ميدان محدد استجابة للتشريع المحلي، فإنه تتاح لها الفرصة ﻷن تصبح قادرة على المنافسة دولياً في هذا الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد