ويكيبيديا

    "على المندوبين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to delegates
        
    • to the delegates
        
    • for delegates
        
    • delegates the
        
    Details of these projects are contained in a report distributed by the European Community to delegates at the first session of the Conference of the Parties in 1997. UN وترد تفاصيل هذه المشاريع في تقرير وزعته الجماعة الأوروبية على المندوبين في دورة مؤتمر الأطراف الأولى في عام 1997.
    As a consequence, the policy could be applied only to staff and not to delegates. UN وكنتيجة لذلك، لا يمكن تطبيق هذه السياسة إلا على الموظفين وليس على المندوبين.
    The LWV suggested wording to delegates, some of which was used by the delegates in drafting text. UN واقترحت الرابطة صيغة على المندوبين الذين استخدموا طرفا منها في صياغة النصوص.
    A petition on this topic signed by over 30 NGOs was presented to the delegates. UN وقد عرض على المندوبين طلب التماس في هذا الشأن مذيّل بتوقيع ما يربو على ثلاثين منظمة غير حكومية.
    The supporting papers will be distributed to the delegates. UN أما الورقات المساندة فتوزع على المندوبين.
    Shattered glazing from skylights could be a threat for delegates and other users, specifically in the Assembly Hall. UN وقد يشكل زجاج المناور المهشم خطرا على المندوبين والمستخدمين الآخرين، وتحديدا في قاعة الجمعية.
    The number of copies distributed to delegates has been reduced. UN تم تخفيض عدد النسخ الموزعة على المندوبين.
    To this end, the premises would be isolated from the rest of the building complex so that the asbestos abatement and the other health and safety-related works can be addressed without risks to delegates, staff and visitors. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستكون هذه المباني معزولة عن بقية المجمّع لكي يتسنى إزالة آثار الأسبستوس وإنجاز الأشغال الأخرى المتصلة بالصحة والسلامة دون أن يشكّل ذلك مخاطر على المندوبين والموظفين والزوار.
    Winning films will be presented to delegates at the launch of Forests 2011 at United Nations Headquarters in February 2011. UN وستُعرَض الأفلام الفائزة على المندوبين في حفل انطلاقة الغابات، 2011 في مقر الأمم المتحدة في شباط/فبراير 2011.
    This material was further used during lobbying efforts as talking points and language proposed to delegates in order to be included in the outcome documents of each corresponding Commission on the Status of Women session. UN واستُخدمت هذه المواد أيضاً خلال ممارسة الضغط بوصفها نقاط حوار وصيغة مقترحة على المندوبين ليتم إدراجها في الوثائق الختامية للدورة المعنية.
    In collaboration with the Graphic Design Unit, these tributes were compiled into a booklet that was distributed to delegates, staff and family members at the memorial event on 9 March. UN وجمعت هذه الإشادات في كتيب، بالتعاون مع وحدة التصميم البياني، ووُزع على المندوبين والموظفين وأفراد الأسر في المناسبة التذكارية التي نظمت في 9 آذار/مارس.
    Access to the United Nations complex during the High-level Plenary Meeting will be restricted to delegates and their staff; staff members of the United Nations Secretariat, funds and programmes and agencies; accredited media; and affiliates working in the Secretariat, who are wearing a United Nations grounds pass. UN وسيقتصر الدخول إلى مجمع مقر الأمم المتحدة خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى على المندوبين وموظفيهم؛ وموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها؛ ووسائط الإعلام؛ والمنتسبين العاملين في الأمانة العامة، الذين يحملون ترخيص دخول مبنى الأمم المتحدة.
    From that session until the forty-fifth session of the Commission, in 2012, the Secretariat had circulated to delegates and representatives of observer States attending the annual sessions of UNCITRAL by the end of the session a questionnaire with the request to evaluate the quality of services provided by the Secretariat in facilitating the work of the Commission. UN ومنذ تلك الدورة وحتى دورة اللجنة الخامسة والأربعين، عام 2012، كانت الأمانة تعمِّم على المندوبين وممثلي الدول المراقِبة الذين يحضرون الدورات السنوية للأونسيترال بنهاية الدورة استبياناً مشفوعا بطلب لتقييم نوعية الخدمات المقدَّمة من الأمانة لتسهيل عمل اللجنة.
    IEER's publications were distributed to United Nations delegates, including Rule of Power or Rule of Law? As well as many issues of IEER's newsletter Science for Democratic Action IEER also distributed material in Russian, French and Chinese to delegates. 3. International Institute for Non-Aligned Studies UN وتم توزيع منشورات المعهد على مندوبي الأمم المتحدة، بما في ذلك المنشور المعنون سيادة القوة أم سيادة القانون؟ وبالإضافة إلى توزيع نسخ عديدة من الرسالة الإخبارية للمعهد المعنونة " العلم من أجل العمل الديمقراطي " ، قام المعهد أيضاً بتوزيع مواد على المندوبين باللغات الروسية والفرنسية والصينية.
    An advanced draft of the Global Report on Human Settlements 2005, provisionally entitled " Financing Shelter and Urban Development " , as well as a summary of the main findings of the report, will be distributed to delegates at the twentieth session of the Governing Council. UN سوف يوزع مشروع مبكر للتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية عام 2005، المعنون مؤقتاً " تمويل الموئل والتنمية الحضرية " وكذلك موجز للنتائج الرئيسية للتقرير على المندوبين أثناء الدورة العشرين لمجلس الإدارة.
    Access to the United Nations complex during the Summit on Climate Change will be restricted to delegates and their staff, staff members of the United Nations Secretariat, funds, programmes and agencies, accredited media and non-governmental organizations with specific event/room passes. UN وسيقتصر ارتياد المجمع خلال مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ على المندوبين وموظفيهم، وموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها؛ ووسائط الإعلام المعتمدة، والمنظمات غير الحكومية الحاصلة على بطاقات الدخول لمناسبات/قاعات معينة.
    The supporting papers will be distributed to the delegates. UN أما الورقات المساندة فتوزع على المندوبين.
    29. Against that benchmark, the successful strategy adopted by the Chinese Government, based on strengthening agricultural research and development and increasing government intervention, was presented to the delegates. UN 29- وفي ضوء هذه المقاييس، عُرضت على المندوبين الاستراتيجية الناجحة التي اعتمدتها الحكومة الصينية والقائمة على تقوية أنشطة البحث والتطوير في المجال الزراعي وزيادة تدخّل الحكومة.
    7. Thereafter, participants would prepare a statement to the delegations to be presented to the delegates during the civil society presentations at the First Committee of the General Assembly of the United Nations. UN 7- ويعد المشتركون بعد ذلك بياناً موجهاً إلى الوفود، يُعرض على المندوبين في أثناء العروض المقدمة من المجتمع المدني أمام اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The present note provides, in chapter I, a summary for delegates of issues that are expected to be discussed by the Conference of the Parties to the Vienna Convention and the Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. UN 1 - تقدم المذكرة الحالية في الفصل الأول منها موجزاً معروضاً على المندوبين للقضايا التي يُتوقع أن يناقشها مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا واجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال.
    In addition to official notifications of meetings, publications and other activities of UNCTAD, the secretariat organized an induction course for new delegates and introduced the new UNCTAD Guide for Incoming Delegates, intended as a useful complement for the course while also serving as a handy reference for delegates during the course of their work at UNCTAD. UN وإضافة إلى إصدار إخطارات رسمية بالاجتماعات والمنشورات والأنشطة الأخرى للأونكتاد، نظمت الأمانة دورة توجيهية للمندوبين الجدد واستحدثت دليل الأونكتاد للمندوبين الجدد، باعتباره مكملاً مفيداً للدورة فضلاً عن كونه مرجعاً يسهل على المندوبين استخدامه في سياق عملهم في الأونكتاد.
    Delegates may wish to consider that adopting a reference to, or modifying an existing set of, rules such as the Permanent Court of Arbitration (PCA) Environmental Arbitration Rules to serve as arbitration procedures within the UNCCD could save delegates the time and expense of negotiating an entirely new set of procedures. UN وقد يود المندوبون النظر في اعتماد مرجع للمجموعة الحالية من القواعد أو تعديلها، من قبيل قواعد التحكيم المتعلقة بالبيئة التابعة لمحكمة التحكيم الدائمة، لتكون بمثابة إجراءات تحكيم في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ليوفر على المندوبين الوقت والتكاليف التي ينطوي عليها التفاوض على مجموعة جديدة تماماً من الإجراءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد