ويكيبيديا

    "على الموارد المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to financial resources
        
    • on financial resources
        
    • the financial resources
        
    • for financial resources
        
    • on fiscal resources
        
    • over financial resources
        
    • financial resource
        
    • in financial resources
        
    • financial resources to
        
    • to financial and other resources
        
    • the necessary financial resources
        
    Microcredit, a recent financial mechanism, meets the urgent needs of the poor population to accede to financial resources. UN والإئتمان البالغ الصغر، وهو آلية مالية قريبة العهد، يلبي الإحتياجات العاجلة للفقراء بغية الحصول على الموارد المالية.
    Women's control over economic resources and access to financial resources, including microfinance UN سيطرة المرأة على الموارد الاقتصادية وحصولها على الموارد المالية بما في ذلك التمويل البالغ الصِغر.
    Women's access to financial resources is also extremely restricted, as most of the financial institutions require collateral such as property ownership before giving credit. UN أما حصول المرأة على الموارد المالية فهو مقيد للغاية، نظرا إلى أن معظم المؤسسات المالية تتطلب ضمانا مثل ملكية عقار قبل تقديم الائتمان.
    The success of United Nations peacebuilding endeavours hinges on financial resources. UN يتوقف نجاح مساعي الأمم المتحدة لبناء السلام على الموارد المالية.
    The dependence on the financial resources of the donor community is the chief weakness of the United Nations humanitarian sector. UN وإن الاعتماد على الموارد المالية لمجتمع المانحين هو نقطة الضعف اﻷساسية في قطاع اﻷنشطة اﻹنسانية في اﻷمم المتحدة.
    The critical element, therefore, is access to financial resources. UN ومن ثم، فإن العنصر الحاسم هو توفير سبل للحصول على الموارد المالية.
    Many countries reported having created mechanisms to increase the poor's access to financial resources through the provision of credit. UN وأشارت بلدان عديدة إلى إنشائها آليات لزيادة إمكانيات حصول الفقراء على الموارد المالية عبر تقديم القروض.
    It should address better access to financial resources and capacity-building. UN وينبغي أن يعالج بشكل أفضل مسألة إتاحة فرص الحصول على الموارد المالية وبناء القدرات.
    These constraints vary according to their cultural specificity, social and economic levels, geographic location, access to financial resources and vulnerability to environmental threats. UN وتختلف هذه القيود وفقاً لخصوصيتها الثقافية، ومستوياتها الاجتماعية والاقتصادية، والموقع الجغرافي، ومدى إمكانية الحصول على الموارد المالية ودرجة التعرض للتهديدات البيئية.
    Women still had no access to financial resources, such as credit and loans. UN وما زالت النساء لا تتوفر لهن سُبل الحصول على الموارد المالية مثل الائتمان والقروض.
    If they participate in wage employment, they gain access to financial resources. UN وإن ساهمن في العمالـة المأجورة، ينفتح أمامهن منفذ للحصول على الموارد المالية.
    (iii) Investment and financial policies for the gaining of access to financial resources for commodity-based development. UN ' 3` السياسات الاستثمارية والمالية الرامية إلى الحصول على الموارد المالية من أجل تنمية تستند إلى السلع الأساسية.
    (iii) investment and financial policies for gaining access to financial resources for commodity-based development. UN ' 3` السياسات الاستثمارية والمالية الرامية إلى الحصول على الموارد المالية من أجل تنمية تستند إلى السلع الأساسية.
    The workshops could address issues such as access to financial resources, stocktaking, integration of adaptation into sectoral and other development planning processes, and the development of adaptation plans and programmes. UN ويمكن أن تعالج حلقات العمل مسائل مثل الحصول على الموارد المالية والتقييم وإدماج التكيّف في عمليات التخطيط القطاعية وغيرها من عمليات التخطيط الإنمائية ووضع خطط وبرامج للتكيف.
    Transforming UNEP into a specialized agency would facilitate access to financial resources. UN تحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة سييسر الحصول على الموارد المالية.
    (iv) Facilitate access to financial resources at the national and local levels; UN ' ٤ ' تيسير الحصول على الموارد المالية على الصعيدين الوطني والمحلي؛
    Thirdly, the effort to facilitate the access of SMEs to financial resources has been ad hoc. UN وثالثها، أن الجهود الرامية الى تسهيل حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة على الموارد المالية إنما يضطلع بها حسب الحاجة.
    In 2008, the tide turned. The financial crisis took a serious toll on financial resources being mobilized for development. UN وفي عام 2008، انحسر المد، ذلك أن الأزمة المالية أثرت تأثيرا بليغا على الموارد المالية التي يتم حشدها للتنمية.
    Several delegations expressed the need to focus on financial resources and to consider measures that would lead to increased cost efficiencies. UN وأعربت عدَّة وفود عن الحاجة إلى التركيز على الموارد المالية والنظر في تدابير تفضي إلى تحسين نجاعة التكاليف.
    The lower output was owing to the fact that the financial resources requested were not approved by the General Assembly UN يُعزى انخفاض الناتج إلى عدم موافقة الجمعية العامة على الموارد المالية المذكورة
    However, they may at the same time also compete for financial resources. UN غير أنها في الوقت ذاته قد تتنافس أيضا على الموارد المالية.
    Some wondered whether many developing and transition economies could handle the demand on fiscal resources of such a transition. UN وقد تساءل البعض عما إذا كان في مقدور العديد من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية أن تواجه الطلب على الموارد المالية لمثل ذلك الانتقال.
    It assesses the strengths and weaknesses of different approaches to microfinance, as well as the limitations of microfinance as a strategy for increasing women's access to and control over financial resources. UN وهو يقيِّم أوجه القوة والضعف التي تتسم بها النُهج المختلفة إزاء التمويل المتناهي الصغر، فضلاً عن محدودية هذا النوع من التمويل كاستراتيجية تستهدف زيادة حصول المرأة وسيطرتها على الموارد المالية.
    Rolling out Enterprise Content Management, however, is a complex project that has been handicapped by financial resource constraints. UN غير أن تطبيق إدارة المحتوى في المؤسسة مشروع معقّد عرقلت تنفيذَه القيودُ المفروضة على الموارد المالية.
    The main areas for attention include income and expenditure statement, a statement of changes in financial resources of the Fund and the disclosure of the value of non-expendable property. UN وتشمل مجالات الاهتمام الرئيسية بيان اﻹيرادات والنفقات، وبيان التغييرات الطارئة على الموارد المالية للصندوق، وتبيان قيمة الممتلكات غير المستهلكة.
    Lastly, the Government was concentrating its efforts on the poor regions in the high plateau and was seeking to obtain financial resources to fund many social investment projects. UN والحكومة تركز أيضا جهودها على المناطق الفقيرة وتعمل جاهدة للحصول على الموارد المالية اللازمة لتمويل العديد من مشاريع الاستثمار في القطاع الاجتماعي.
    Resource mobilization: develop and implement a programme to facilitate improved access to financial and other resources to assist Parties to meet their obligations under the Convention. UN تعبئة الموارد: وضع وتنفيذ برنامج لتيسير سبل الحصول بصورة أفضل على الموارد المالية وغيرها من الموارد لمساعدة الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Adequate priority must also be attributed to combating desertification and obtaining the necessary financial resources. UN كما يتعين إيلاء كل من مكافحة التصحر والحصول على الموارد المالية اللازمة أولوية ملائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد