ويكيبيديا

    "على الموافقة الحرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the free
        
    • of free
        
    • on free
        
    • free and
        
    • for free
        
    • their free
        
    • free consent by the
        
    Efforts should be made to obtain the free and informed consent of those to be displaced. UN وينبغي بذل جهود للحصول على الموافقة الحرة الواعية لﻷشخاص الذين سيتم ترحيلهم.
    Marriage is based on the free consent of the contracting parties and on the equality of rights, obligations and legal capacity of the spouses. UN ويقوم الزواج على الموافقة الحرة للطرفين والمساواة في الحقوق والواجبات والأهلية القانونية للزوجين.
    The text underlines the importance of obtaining the free consent of the person concerned when using or processing his or her genetic data. UN ويشدد النص على أهمية الحصول على الموافقة الحرة للشخص المعني باستخدام أو معالجة البيانات عن موَرِّثاته.
    On the issue of free, prior and informed consent, she referred delegates to the Guidelines on free, Prior and Informed Consent. UN وفيما يتعلق بمسألة الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، أحالت السيدة دورو الوفود إلى المبادئ التوجيهية الصادرة بهذا الشأن.
    Those documents provided guidance for States, businesses and indigenous peoples that was aimed at ensuring respect for the right to self-determination; for free, prior and informed consent; and for the full, equal and effective participation of indigenous peoples in the global post-2015 framework for disaster risk reduction. UN وقال إن تلك الوثائق تقدم التوجيه للدول ومؤسسات الأعمال والشعوب الأصلية بهدف كفالة احترام الحق في تقرير المصير؛ والحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة؛ والمشاركة الكاملة والفعالة والقائمة على المساواة للشعوب الأصلية في الإطار العالمي لما بعد عام 2015 للحد من مخاطر الكوارث.
    40. OHCHR strengthened its work to protect the rights of indigenous peoples, including in relation to " development " projects pursued without their free, prior and informed consent. UN 40- وعززت المفوضية عملها لحماية حقوق الشعوب الأصلية فيما يتعلق بأمور منها مشاريع " التنمية " التي تنفذ دون الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة لتلك الشعوب.
    In accordance with article 39.3 of the Timorese Constitution, " marriage shall be based upon free consent by the parties and on terms of full equality of rights between spouses, in accordance with the law " . UN فوفقاً للمادة 39-3 من الدستور التيموري، " يرتكز الزواج على الموافقة الحرة للأطراف وعلى شروط المساواة الكاملة في الحقوق بين الزوجين، وفقاً للقانون " .
    the free, prior and informed consent of indigenous peoples should, above all, be obtained in the context of developments that impact on their lands, territories and related resources. UN وأهم من ذلك، ينبغي الحصول على الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة للشعوب الأصلية في سياق التطورات التي تؤثر على أراضيها وأقاليمها ومواردها ذات الصلة.
    The participants enquired about good practices for obtaining the free, prior and informed consent of indigenous peoples to legislative and administrative measures affecting them, a principle enshrined in the Declaration. UN واستفسر المشاركون بشأن الممارسات السليمة للحصول على الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة للشعوب الأصلية على التدابير التشريعية والإدارية التي تلحق بها الضرر، وهو مبدأ مكرس في الإعلان.
    The Declaration on the Rights of Indigenous Peoples requires that the free, prior and informed consent of indigenous peoples be obtained in matters of fundamental importance to their rights, survival, dignity and well-being. UN يقتضي الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية في المسائل التي تكتسي أهمية بالغة لضمان حقوقها وبقائها وكرامتها ورفاهها.
    The Declaration on the Rights of Indigenous Peoples requires that the free, prior and informed consent of indigenous peoples be obtained in matters of fundamental importance to their rights, survival, dignity and well-being. UN يقتضي الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية في المسائل التي تكتسي أهمية بالغة لضمان حقوقها وبقائها وكرامتها ورفاهها.
    Examples, as mentioned above, include that of the Democratic Republic of the Congo, which has enacted legislation providing for consultation with a view to obtaining the free, prior and informed consent of indigenous peoples. UN وقد ضُربت أمثلة على ذلك أعلاه، وتشمل مثال جمهورية الكونغو الديمقراطية التي سنت تشريعاً ينص على الاستشارة بقصد الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية.
    Hence, the duty to obtain the free, prior and informed consent of indigenous peoples is not only a procedural process but a substantive mechanism to ensure the respect of indigenous peoples' rights. UN ولذا، فإن واجب الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة لهذه الشعوب ليس عملية إجرائية فحسب، بل أيضاً آلية أساسية لضمان احترام حقوقها أيضاً.
    Hence, the duty to obtain the free, prior and informed consent of indigenous peoples is not only a procedural process but a substantive mechanism to ensure the respect of indigenous peoples' rights. UN لذا، فإن واجب الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة من هذه الشعوب ليس عملية إجرائية فحسب، بل آلية مهمة لضمان احترام حقوقها أيضاً.
    He outlined the focal areas in the Santa Cruz Declaration: the importance of free, prior and informed consent, and national action plans for implementing the Declaration. UN وعرض بإيجاز مجالات التنسيق في إعلان سانتا كروز فيما يتعلق بأهمية الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، وخطط العمل الوطنية لتنفيذ الإعلان.
    Nevertheless, the right of free, prior and informed consent needs to be understood in the context of indigenous peoples' right to self-determination because it is an integral element of that right. UN ومع ذلك، فإن الحق في الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية يتعين فهمه في سياق حق هذه الشعوب في تقرير مصيرها لأنه يشكل عنصراً لا يتجزأ من عناصر هذا الحق.
    The Forum recommends that best practices of the application of the right of free, prior and informed consent regarding corporations and indigenous peoples be documented and shared. UN ويوصي المنتدى بأن يتم توثيق وتبادل أفضل الممارسات المتعلقة بتطبيق الحق في الحصول على الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة بشأن الشركات والشعوب الأصلية.
    Marriage, which is based on free consent and the absolute equality of rights and obligations of the spouses, is protected by article 77 of the Constitution. UN وتنص المادة 77 من الدستور على حماية الزواج، القائم على الموافقة الحرة والمساواة المطلقة بين الزوجين في الحقوق والالتزامات.
    Medical personnel should be trained on appropriate means of how to obtain free and informed consent from women undergoing sterilization and all written materials relating to sterilization should be translated into the Roma language. UN وينبغي تدريب الموظفين الطبيين على الوسائل المناسبة لمعرفة كيفية الحصول على الموافقة الحرة والمستنيرة من النساء اللائي يخضعن لعمليات التعقيم وينبغي ترجمة كل المواد الخطية المتعلقة بالتعقيم إلى لغة الروما.
    The Special Rapporteur recalls that a number of articles in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples explicitly provide for free, prior and informed consent. UN ويشير المقرر الخاص إلى أن عددا من المواد في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، تنص صراحة على الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة.
    In Guyana, the titling and demarcation of Amerindian lands and territories requires their free, prior and informed consent. UN 37- وفي غيانا، يتعين الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة من الهنود الأمريكيين قبل منح سندات ملكية أراضيهم وأقاليمهم وترسيم حدودها.
    18. Accepted: The Constitution of Timor-Leste guarantees the right of everyone to establish and live in a family, and requires that marriage " ... be based on upon free consent by the parties and on terms of full equality of rights between spouses, in accordance with the law " . UN 18- مقبولة: يكفل دستور تيمور - ليشتي حق كل فرد في تأسيس أسرة والعيش في كنفها، ويشترط أن " ... يرتكز [الزواج] على الموافقة الحرة للأطراف وعلى شروط المساواة الكاملة في الحقوق بين الزوجين، وفقاً للقانون " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد