Access to safe water is one of the five major components of rural development plan. | UN | ويعتبر الحصول على المياه الآمنة واحداً من العناصر الرئيسية الخمسة لخطة التنمية الريفية. |
Access to safe water has direct public health affects in terms of hygiene and sanitation. | UN | :: وتؤثر فرص الحصول على المياه الآمنة تأثيرا مباشرا على الصحة العامة فيما يتعلق بالصحة العامة أو النظافة الصحية. |
Considerable progress has been made towards achieving several of the Millennium Development Goals, especially those that relate to poverty, education, communicable diseases and access to safe water and sanitation. | UN | وقد تحقق تقدم كبير نحو بلوغ عدة أهداف من الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما تلك المتعلقة بالفقر والتعليم والأمراض السارية والحصول على المياه الآمنة وخدمات الصرف الصحي. |
Considerable progress has been made towards achieving several of the Millennium Development Goals, especially those that relate to poverty, education, communicable diseases and access to safe water and sanitation. | UN | وقد تحقق تقدم كبير نحو بلوغ عدة أهداف من الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما تلك المتعلقة بالفقر والتعليم والأمراض السارية والحصول على المياه الآمنة وخدمات الصرف الصحي. |
Only about half of the rural population has access to safe water and fewer than 19 per cent have access to adequate sanitation facilities. | UN | فلا تتاح إلا لحوالي النصف من سكان الريف فرص الحصول على المياه الآمنة ولأقل من 19 في المائة منهم فرص الوصول إلى المرافق الصحية الملائمة. |
However, too many Rwandans die of diseases that could be cured or prevented through increased access to safe water and improved sanitation, simple health interventions and sensitization about disease prevention, nutrition and good hygiene practices. | UN | ومع ذلك؛ تلقى أعداد غفيرة من الروانديين حتفها بسبب الأمراض التي يمكن معالجتها أو اتقاؤها عن طريق زيادة سبل الحصول على المياه الآمنة والمرافق الصحية المحسَّنة، والتدخلات الصحية البسيطة، والتوعية بشأن الوقاية من الأمراض، والتغذية وممارسات الأحوال والعادات الصحية الجيدة. |
- Make efforts to control or eliminate Neglected Tropical Diseases through awareness raising, treatment and access to safe water and sanitation. | UN | - بذل الجهود من أجل مكافحة الأمراض الاستوائية المهملة من خلال زيادة الوعي، والعلاج وإمكانية الحصول على المياه الآمنة والصرف الصحي. |
From 1990 to 2000 the percentage of the total population in developing countries with access to safe water increased from 72 to 78, whereas for sanitation it increased from 42 to 52. | UN | فقد ازدادت بين 1990 و 2000 النسبة المئوية لمجموع السكان في البلدان النامية الذين لديهم إمكانية الحصول على المياه الآمنة من 72 إلى 78 في المائة، في حين ازدادت هذه النسبة فيما يتعلق بالمرافق الصحية من 42 إلى 52 في المائة. |
LLDCs have also made some progress towards several MDGs, including primary education, gender equality, combating contagious disease and access to safe water. | UN | وأحرزت تلك البلدان أيضاً بعض التقدم باتجاه تحقيق عدد من الأهداف الإنمائية للألفية، من بينها تلك المتعلقة بالتعليم الابتدائي والمساواة بين الجنسين ومكافحة الأمراض المعدية وإمكانية الحصول على المياه الآمنة. |
Over 13 million people were without access to safe water and sanitation. | UN | وهناك ما يزيد عن 13 مليون شخص لا يحصلون على المياه الآمنة وخدمات الصرف الصحي(19). |
35. UNICEF provided coordination and resource support to the Government and local and international non-governmental organizations to ensure access to safe water, hygiene and sanitation in the accommodation centres, during the emergency in both 2000 and 2001. | UN | 35 - وفرت اليونيسيف التنسيق والدعم للموارد للحكومة والمنظمات المحلية والدولية غير الحكومية لتأمين الحصول على المياه الآمنة والخدمات الصحية والمرافق الصحية في مراكز الإيواء أثناء فترة الطوارئ في كل من عامي 2000 و 2001. |
Only by ensuring that the basic needs of people are met -- by overcoming hunger, having access to safe water, having equal access to education and getting treatment for diseases ranging from malaria to HIV/AIDS -- can individuals feel genuinely secure and live their lives to the fullest potential. | UN | فبضمان تلبية الاحتياجات الأساسية للشعوب، وبالتغلب على الجوع، وبتوفير فرص الحصول على المياه الآمنة والمساواة في التعليم، والعلاج من كل الأمراض بدءا من الملاريا ووصولا إلى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز - بذلك فقط يستطيع الأفراد أن ينعموا بأمن حقيقي ويتمتعوا بالحياة بكل ما فيها من إمكانيات. |
61. Regarding general living conditions of IDPs, OCHA underscored that access to safe water remained a major concern. | UN | 61- وشدد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فيما يخص ظروف عيش المشردين داخلياً، على أن الحصول على المياه الآمنة لا يزال مدعاة للقلق البالغ(109). |
UNCT indicated that while the Democratic People's Republic of Korea claimed to have achieved 100 per cent access to safe water, this was not corroborated by field observations. | UN | وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن الملاحظة الميدانية لا تساند ما تدعيه الجمهورية من حصول الناس، بنسبة 100 في المائة، على المياه الآمنة(112). |
During the reporting period, United Nations entities continued to assist Palestinian women and girls in a multitude of ways, including by providing education and health, improving access to safe water, creating employment opportunities, including emergency employment, supporting their longer-term livelihood and economic empowerment through financial and other measures, such as training and capacity-building, and by improving food security. | UN | 52- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت كيانات الأمم المتحدة تقديم المساعدة للنساء والفتيات الفلسطينيات بطرق عديدة من بينها توفير خدمات التعليم والصحة وتحسين سبل الحصول على المياه الآمنة وتوفير فرص العمل، بما فيها فرص العمل في حالات الطوارئ، ودعم سبل ارتزاقهن في الأجل الأطول، وتمكينهن اقتصادياً عن طريق آليات للتمويل وتدابير أخرى من قبيل التدريب وبناء القدرات، وعن طريق تحسين الأمن الغذائي. |