ويكيبيديا

    "على المياه النقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to clean water
        
    • to safe water
        
    • for clean water
        
    • to potable water
        
    Currently, according to official data, over 1 billion people worldwide lack access to clean water. UN وحسب البيانات الرسمية يوجد حاليا على كوكب الأرض أكثر من مليار شخص لا يحصلون على المياه النقية.
    The Maldives has a policy towards ensuring that all inhabited islands have access to clean water. UN تنتهج جزر الملديف سياسة عامة تجاه كفالة أن يحصل جميع سكان الجزر على المياه النقية.
    Even where rainfall is abundant, access to clean water has been restricted by the lack of adequate storage facilities and effective delivery systems. UN وحتى في المناطق التي تشهد هطول أمطار غزيرة، يقيّد نقص منشآت التخزين الكافية ونظم الإيصال الفعالة إمكانية الحصول على المياه النقية.
    The Committee is also concerned about the problems encountered in providing access to safe water. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء المشاكل التي تكتنف توفير إمكانية الحصول على المياه النقية.
    :: Inadequate level of investment for access to safe water and sanitation UN :: عدم كفاية الاستثمارات لتوفير إمكانية الحصول على المياه النقية والصرف الصحي
    It was estimated that within 40 years, as many as 2 billion people would lack access to clean water. UN وتشير التقديرات إلى أنه في غضون 40 عاما، سيفتقر ما يصل عدده إلى 2 بليون شخص إلى الحصول على المياه النقية.
    Fifteen African countries have increased access to clean water in rural areas by 25 per cent. UN فقد زاد 15 بلداً أفريقياً من فرص الحصول على المياه النقية بنسبة 25 في المائة في المناطق الريفية.
    The Council further expresses its grave concern at the number of malnourished children and at the outbreak of diseases such as polio and meningitis due to the lack of access to clean water and hygiene. UN ويعرب المجلس أيضا عن قلقه الشديد إزاء عدد اﻷطفال الذين يعانون من سوء التغذية وإزاء تفشي اﻷمراض مثل شلل اﻷطفال والتهاب السحايا بسبب عدم إمكانية الحصول على المياه النقية والمرافق الصحية.
    The Council further expresses its grave concern at the number of malnourished children and at the outbreak of diseases such as polio and meningitis due to the lack of access to clean water and hygiene. UN ويعرب المجلس أيضا عن قلقه الشديد إزاء عدد الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية وإزاء تفشي الأمراض مثل شلل الأطفال والتهاب السحايا بسبب عدم إمكانية الحصول على المياه النقية والمرافق الصحية.
    The Committee encourages the State party to collect data on access to clean water and sanitation. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات المتعلقة بإمكانيات الحصول على المياه النقية والمرافق الصحية.
    It is also very concerned that there has been a curtailment of funds to modernize an out-of-date water—delivery system, which adversely affects the population's access to clean water. UN وتعرب اللجنة عن قلقها الشديد أيضا من خفض التمويل المقدم لتحديث شبكات توصيل المياه التي عفا عليها الزمن مما يؤثر سلبيا على حصول السكان على المياه النقية.
    Nearly 1.3 billion people do not have access to clean water and live on incomes of less than $1 a day. UN وهناك ما يناهز ١,٣ بليون من البشر لا تتوفر لهم سبل الحصول على المياه النقية ويعيشون على دخول تقل عن دولار واحد يوميا.
    Even if the ration were to be upgraded to provide 2,500 calories per day, there might be little real impact on nutritional status until there were significant improvements in health services, sanitation and access to clean water. UN وحتى إذا جرى تحسين الحصص التموينية لتوفر ٠٠٥ ٢ سعر حراري يوميا، قد لا تتأثر الحالة التغذوية تأثرا فعليا ملموسا ريثما تجرى تحسينات شديدة في الخدمات الصحية واﻹصحاح وإمكانية الحصول على المياه النقية.
    All young people had the right to good health and human dignity, which implied access to clean water and sanitation. UN فجميع الشباب لهم الحق في الصحة الجيدة والكرامة الإنسانية، وهذا يعني الحصول على المياه النقية والمرافق الصحية.
    In 2005, a total of 67 per cent of households had access to clean water. UN في عام 2005، كان إجمالي 67 في المائة من الأسر تحصل على المياه النقية.
    These include conditions of poverty, hunger and inadequate access to clean water, sanitation, health care and education. UN وهذه تشمل ظروف الفقر والجوع وعدم توفر فرص كافية للحصول على المياه النقية والصرف الصحي والرعاية الصحية والتعليم.
    However, only 58 per cent of the continent's population have access to safe water. UN ومع ذلك فإن 58 في المائة فقط من سكان القارة يحصلون على المياه النقية.
    Only a small minority of Afghans have access to safe water, sanitation, health care and education. UN ولا يحصل على المياه النقية والمرافق الصحية والرعاية الصحيـة والتعليم سـوى أقليـة ضئيلة من اﻷفغانيين.
    Population with access to safe water UN السكان الذين يحصلون على المياه النقية
    Several LDCs however have, however, made steps to reduce child mortality, introduce universal primary education, and improve access to safe water. UN غير أن العديد من أقل البلدان نموا اتخذ خطوات للتقليل من الوفيات بين الأطفال، وتطبيق التعليم الابتدائي للجميع، وتحسين فرص الحصول على المياه النقية.
    The decline of water quality and the increased demand for clean water were noted. UN ولوحظ التدهور في نوعية المياه وزيادة الطلب على المياه النقية.
    336. The Committee regrets the lack of access to potable water for large sectors of society, especially in rural areas where only 27 per cent of the population have access to safe water (within reasonable reach), while 47 per cent of the urban population have such access. UN 336- وتأسف اللجنة لعدم إمكانية الحصول على مياه الشرب النقية لقطاعات واسعة من المجتمع، ولا سيما في المناطق الريفية، حيث لا يحصل على المياه النقية (على مسافة معقولة) سوى 27 في المائة من السكان، في حين أن لدى 47 في المائة من سكان الحضر مثل هذه الإمكانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد