ويكيبيديا

    "على الميزانية المقترحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the proposed budget
        
    • on the proposed budget
        
    • on the proposed budgets
        
    • over the proposed budget
        
    • the budget proposal
        
    • to the proposed budget
        
    • the proposed budget for
        
    • of the proposed budget
        
    His delegation believed, however, that the plan offered a unique opportunity, and supported the recommendation of ACABQ that the proposed budget of $1,876.9 million, including the scope options, should be approved. UN إلا أن وفده يعتقد أن المخطط يتيح فرصة فريدة، وهو يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالموافقة على الميزانية المقترحة بما قيمته 876.9 1 مليون دولار، بما فيها خيارات النطاق.
    ACABQ had also agreed with the Board's recommendation that the proposed budget be approved in the amount of $142,271,300 before recosting, or in the amount of $150,995,100 after recosting. UN وأضافت أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وافقت أيضا على توصية المجلس بالموافقة على الميزانية المقترحة بمبلغ 300 271 142 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، أو بمبلغ 100 995 150 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف.
    Impact of the strategic review on the proposed budget for 2014/15 UN أثر الاستعراض الاستراتيجي على الميزانية المقترحة للفترة 2014/2015
    The comments of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the proposed budget are provided in document UNEP/GC/24/9/Add.1. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على الميزانية المقترحة في الوثيقة UNEP/GC/24/9/Add.1.
    Revised estimates: effects of changes in rates of exchange and inflation on the proposed budgets of both the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN التقديرات المنقحة: أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم على الميزانية المقترحة لكل من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    3. the proposed budget for 2007 represents an increase of 10 per cent in nominal terms over the approved budget for 2006, while the proposed budget for 2008 represents an increase of 3 per cent in nominal terms over the proposed budget for 2007. UN 3 - وتمثل الميزانية المقترحة لعام 2007 زيادة بنسبة 10 في المائة بالقيم الإسمية على الميزانية المعتمدة لعام 2006، في حين أن الميزانية المقترحة لعام 2008 تمثل زيادة بنسبة 3 في المائة بالقيم الإسمية على الميزانية المقترحة لعام 2007.
    The Committee was also informed that should there be developments necessitating a change in the organization chart, the necessary amendment to the budget proposal would be made. UN وعلمت اللجنة أيضاً أنه في حال حدوث تطورات تستوجب إدخال تغيير في الخارطة التنظيمية، سيجرى إدخال التعديل اللازم على الميزانية المقترحة.
    Moreover, unless the recommendations of ACABQ were adopted, his delegation would not be able to agree to the proposed budget. UN وعلاوة على ذلك، فما لم تعتمد توصيات اللجنة الاستشارية، فلن يكون بوسع وفده أن يوافق على الميزانية المقترحة.
    21. The Advisory Committee recommends that, taking into account its comments and recommendations in the paragraphs above, the revised estimates for the biennium 2004-2005 be approved in the amount of $89,563,100 and that the proposed budget for the biennium 2006-2007 for the administrative expenses of the Fund be approved in the amount of $108,262,500. UN 21 - ومع مراعاة تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها الواردة في الفقرة السابقة، توصي اللجنة بالموافقة على التقديرات المنقحة لفترة السنتين 2004-2005 والبالغة 100 563 89 دولار، والموافقة على الميزانية المقترحة البالغة 500 262 108 دولار لفترة السنتين 2006-2007 لتغطية النفقات الإدارية للصندوق.
    119. The Advisory Committee recommended that the revised estimates for the biennium 2002-2003 should be approved in the amount of $80.3 million and that the proposed budget for the biennium 2004-2005 should be approved in the amount of $94.7 million. UN 119 - واختتم قائلا إن اللجنة الاستشارية أوصت بالموافقة على التقديرات المنقحة لفترة السنتين 2002-2003 بمبلغ 80.3 مليون دولار والموافقة على الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 بمبلغ 94.7 مليون دولار.
    21. The Advisory Committee recommends that, taking into account its comments and recommendations in the paragraphs above, the revised estimates for the biennium 2004 - 2005 be approved in the amount of $89,563,100 and that the proposed budget for the biennium 2006 - 2007 for the administrative expenses of the Fund be approved in the amount of $108,262,500. UN 21 - توصي اللجنة الاستشارية، مع مراعاة تعليقاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات أعلاه، بالموافقة على التقديرات المنقحة لفترة السنتين 2004-2005 والبالغة 100 563 89 دولار، والموافقة على الميزانية المقترحة البالغة 500 262 108 دولار لفترة السنتين 2006-2007 لتغطية النفقات الإدارية للصندوق.
    28. The Advisory Committee recommends that the revised estimates for the biennium 2006-2007 be approved in the amount of $104,461,100 (see para. 10 above) and that the proposed budget for the biennium 2008-2009 for the administrative expenses of the Fund be approved in the amount of $142,271,300, subject to a decision of the General Assembly referred to in paragraph 27 above. UN 28 - توصي اللجنة الاستشارية بإقرار التقديرات المنقحة لفترة السنتين 2006-2007 بمبلغ 100 461 104 دولار (انظر الفقرة 10 أعلاه) والموافقة على الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 البالغة 300 271 142 دولار لتغطية النفقات الإدارية للصندوق، وذلك رهنا بالقرار الذي تتخذه الجمعية العامة حسب ما ورد في الفقرة 27 أعلاه.
    The Advisory Committee had made a number of comments on the proposed budget for the new Mission and on the performance report of UNTAET. UN وقد قدمت اللجنة الاستشارية عددا من التعليقات على الميزانية المقترحة للبعثة الجديدة، وكذلك على تقرير أداء الإدارة الانتقالية.
    It should be recalled, in this regard, that an oral request had been made to the Secretariat, at the tenth session of the Intergovernmental Negotiating Committee for Desertification (INCD), to estimate the impact on the proposed budget of the relocation of the Secretariat to each of three possible permanent locations. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن طلباً شفهياً قد قُدﱢم إلى اﻷمانة، في الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية لمكافحة التصحر، لتقدير ما سيرتبه نقل اﻷمانة إلى كل من المواقع الدائمة الثلاثة الممكنة من أثر على الميزانية المقترحة.
    The Committee had commented in its report on the proposed budget for 2003/04 that the attempt to have a uniform framework for all missions comprising three or four components had led to some anomalies in the presentation for UNMEE (see A/57/772/Add.8, para. 12). UN وكانت اللجنة قد رأت، في سياق تعليقها على الميزانية المقترحة للفترة 2003/2004، أن المحاولات الراميـة إلى الأخــذ بإطـار موحـد لجميع البعثات التي تضم ثلاثــة أو أربعـة عناصر قد أدت إلى نشـوء بعض المفارقات في عرض ميزانية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا (انظر A/57/722/Add.8، الفقرة 12).
    Revised estimates: effects of changes in rates of exchange and inflation on the proposed budgets of both the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN التقديرات المنقحة: أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم على الميزانية المقترحة لكل من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    The present report provides the latest data on actual inflation experience, the outcome of salary surveys, the annual cost-of-living adjustments, the movement of post adjustment indices in 2007 and the effect of the evolution of operational rates of exchange in 2007 on the proposed budgets for the Tribunals for the biennium 2008-2009. UN ويقدم هذا التقرير آخر البيانات بشأن التقلبات الفعلية في معدلات التضخم، ونتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات، والتسويات السنوية لتكلفة المعيشة، وحركة الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل في عام 2007، وأثر تغير أسعار الصرف المعمول بها في عام 2007 على الميزانية المقترحة لكل من المحكمتين لفترة السنتين 2008-2009.
    3. the proposed budget for 2007 represents an increase of 6.1 per cent in nominal terms over the approved budget for 2006, while the proposed budget for 2008 represents an increase of 2.7 per cent in nominal terms over the proposed budget for 2007. UN 3 - وتمثل الميزانية المقترحة لعام 2007 زيادة بنسبة 6.1 في المائة بالقيم الإسمية على الميزانية المعتمدة لعام 2006، في حين أن الميزانية المقترحة لعام 2008 تمثل زيادة بنسبة 2.7 في المائة بالقيم الإسمية على الميزانية المقترحة لعام 2007.
    3. the proposed budget for 2009 represents an increase of 5.0 per cent in nominal terms over the approved budget for 2008, while the proposed budget for 2010 represents an increase of 3.4 per cent in nominal terms over the proposed budget for 2009. UN 3 - وتمثل الميزانية المقترحة لعام 2009 زيادة، بنسبة 5.0 في المائة بالقيمة الاسمية، على الميزانية المعتمدة لعام 2008، بينما تمثل الميزانية المقترحة لعام 2010 زيادة، بنسبة 3.4 في المائة بالقيمة الاسمية، على الميزانية المقترحة لعام 2009.
    He hoped that it might be possible to use the project creatively to accommodate staff members whose posts would be abolished if the budget proposal for section 2 was approved. UN وأعرب عن الأمل في أن يتسنى استخدام المشروع بشكل خلاق لاستيعاب الموظفين الذين ستلغى وظائفهم إذا تمت الموافقة على الميزانية المقترحة للباب 2.
    The Advisory Committee notes from paragraphs 8 to 13 of annex I.C to document A/54/712 that appropriate reductions are applied to the proposed budget of UNMIBH, taking into account the performance experience for the period ending 30 June 1999. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرات من 8 إلى 13 من المرفق الأول - جيم للوثيقة A/54/712 أنه قد تم تطبيق التخفيضات المناسبة على الميزانية المقترحة للبعثة، مع مراعاة كيفية الأداء خلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونية 1999.
    In that connection, the piecemeal submission of the proposed budget for the Office of Military Affairs had prevented Member States from having a comprehensive overview of the budget proposal for the support account. UN وفي هذا الصدد، حالت الطريقة المجزأة في تقديم الميزانية المقترحة لمكتب الشؤون العسكرية دون قيام الدول الأعضاء بإلقاء نظرة شاملة على الميزانية المقترحة لحساب الدعم.
    However, if the General Assembly was not willing to consider such sensible reforms, then Member States would continue to be required to compensate for the inevitable add-ons and recosting requests on top of the proposed budget. UN وبيد أنه إذا لم تكن الجمعية العامة على استعداد للنظر في هذه الإصلاحات المعقولة، فإنه سيتعين على الدول الأعضاء التعويض عن طلبات الإضافات الحتمية وإعادة تقدير التكاليف علاوة على الميزانية المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد