The Committee recommends acceptance of the proposal to establish the new Division as proposed by the Secretary-General. | UN | وتوصى اللجنة بقبول الاقتراح بإنشاء الشعبة الجديدة على النحو الذي اقترحه الأمين العام. |
For that reason, the United States supports the extension of UNMIT's mandate as proposed by the Secretary-General. | UN | لذلك السبب، تؤيد الولايات المتحدة تمديد ولاية البعثة على النحو الذي اقترحه الأمين العام. |
We fully support the comprehensive reform of the United Nations as proposed by the Secretary-General. | UN | ونعرب عن تأييدنا الكامل للإصلاح الشامل للأمم المتحدة على النحو الذي اقترحه الأمين العام. |
It was imperative to reach agreement on the draft convention and to develop a strategy to counter terrorism at the national, regional and international levels, as proposed by the Secretary-General. | UN | ومن الأمور التي لا غنى عنها التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع الاتفاقية وإعداد استراتيجية لمكافحة الإرهاب على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية، على النحو الذي اقترحه الأمين العام. |
We have expressed and reiterate our support for a rule of law compact, as proposed by the Secretary-General. | UN | وقد سبق لنا أن أعربنا، ونكرر مجدداً دعمنا لاتفاق بشأن سيادة القانون، على النحو الذي اقترحه الأمين العام. |
29. He expressed support for the establishment of an intergovernmental body on tax havens, as proposed by the Secretary-General. | UN | 29 - وأعرب عن تأييده لإنشاء هيئة حكومية دولية معنية بالملاذات الضريبية، على النحو الذي اقترحه الأمين العام. |
The Advisory Committee had no objection to the redeployment of 38 posts and positions and related functions to the Regional Service Centre at Entebbe, as proposed by the Secretary-General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على نقل 38 وظيفة ومنصباً وما يتصل بها من مهام وظيفية إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، على النحو الذي اقترحه الأمين العام. |
80. The Special Committee remains unconvinced about the exact role of a third assistant secretary-general as proposed by the Secretary-General. | UN | 80 - لا تزال اللجنة الخاصة غير مقتنعة بالدور الدقيق لوظيفة أمين عام مساعد ثالث على النحو الذي اقترحه الأمين العام. |
The Advisory Committee recommends application of the special arrangements with regard to article IV of the Financial Regulations of the United Nations, as proposed by the Secretary-General in paragraph 13 of the report. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بتطبيق الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي للأمم المتحدة، على النحو الذي اقترحه الأمين العام في الفقرة 13 من التقرير. |
In paragraph 12 of its report, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should appropriate an additional gross amount for the expansion of the mission, as proposed by the Secretary-General. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية في الفقرة 12 من تقريرها الجمعية العامة بفتح اعتماد إضافي بمبلغ إجمالي يعادل هذه الزيادة، على النحو الذي اقترحه الأمين العام. |
The Committee, therefore, recommends continuation of temporary arrangements for these eight positions through the current biennium rather than their establishment as posts as proposed by the Secretary-General. | UN | ولذلك فإن اللجنة توصي باستمرار الترتيبات المؤقتة لهذه الوظائف الثماني خلال فترة السنتين الحالية بدلا من إنشائها كوظائف دائمة على النحو الذي اقترحه الأمين العام. |
52. In a presidential statement dated 7 March 2005 (S/PRST/2005/11), the Security Council, inter alia, welcomed the efforts of UNPOS and noted the need to expand the United Nations presence as proposed by the Secretary-General. | UN | 52 - وفي بيان رئاسي مؤرخ 7 آذار/مارس 2005 (S/PRST/2005/11)، رحب مجلس الأمن، ضمن جملة أمور، بجهود المكتب وأشار إلى ضرورة توسيع نطاق وجود الأمم المتحدة على النحو الذي اقترحه الأمين العام. |
95. In a presidential statement dated 7 March 2005 (S/PRST/2005/11), the Security Council, inter alia, welcomed the efforts of UNPOS and noted the need to expand the United Nations presence as proposed by the Secretary-General. | UN | 95 - وفي بيان رئاسي مؤرخ 7 آذار/مارس 2005 (S/PRST/2005/11)، رحب مجلس الأمن، ضمن جملة أمور، بجهود المكتب وأشار إلى ضرورة توسيع نطاق وجود الأمم المتحدة على النحو الذي اقترحه الأمين العام. |
The Committee recognizes the need for a position (P-2) for an Interpreter as proposed by the Secretary-General and considers that the function should be provided from within existing capacity or through redeployment. | UN | وتقر اللجنة بالحاجة إلى وظيفة من الرتبة ف -2 المترجم الشفوي على النحو الذي اقترحه الأمين العام وترى أنه ينبغي تلبية تلك الحاجة إما من خلال القدرات الحالية وإما من خلال إعادة التوزيع. |
53. The Special Committee recommends that the capacity and the scope of the Peacekeeping Best Practices Unit should be strengthened and its mandate broadened, as proposed by the Secretary-General. | UN | 53 - وتوصي اللجنة الخاصة بضرورة تعزيز قدرة ومدى وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام وتوسيع ولايتها على النحو الذي اقترحه الأمين العام. |
16. The Committee decided to recommend to the General Assembly the inclusion of item 163 in the agenda of the fifty-eighth session, as proposed by the Secretary-General in document A/58/141. | UN | 16 - قرَّرت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تدرج البند 163 في جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين على النحو الذي اقترحه الأمين العام في الوثيقة (A/58/141). |
The Secretary-General had, in fact, moved massive resources to Geneva, and in December 2009 the General Assembly had been helpful by approving the budget essentially as proposed by the Secretary-General. | UN | وكان الأمين العام، في الواقع، نقل موارد ضخمة إلى جنيف، وفي كانون الأول/ديسمبر 2009 ساعدت الجمعية العامة على تحسين الوضع بإقرار الميزانية أساسا على النحو الذي اقترحه الأمين العام. |
The Advisory Committee recognizes the need for a position (P-2) for an Interpreter as proposed by the Secretary-General and considers that the function should be provided from within existing capacity or through redeployment. | UN | وتقر اللجنة بالحاجة إلى وظيفة من الرتبة ف -2 المترجم الشفوي على النحو الذي اقترحه الأمين العام وترى أنه ينبغي تلبية تلك الحاجة إما من خلال القدرات الحالية وإما من خلال إعادة التوزيع. |
4.4 In a presidential statement dated 7 March 2005 (S/PRST/2005/11), the Security Council, inter alia, welcomed the efforts of UNPOS and noted the need to expand the United Nations presence as proposed by the Secretary-General. | UN | 4-4 وفي البيان الرئاسي المؤرخ 7 آذار/مارس 2005 ((S/PRST/2005/11، رحب مجلس الأمن، في جملة أمور، بجهود المكتب وأشار إلى ضرورة توسيع نطاق وجود الأمم المتحدة على النحو الذي اقترحه الأمين العام. |
The Council members expressed support for a further six-month renewal of the UNDOF mandate, as suggested by the Secretary-General. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لتجديد ولاية القوة لستة أشهر أخرى، على النحو الذي اقترحه الأمين العام. |
4. As indicated in paragraph 9 of its previous report, dated 31 March 1994 (A/48/7/Add.6), the Advisory Committee believed that it was not necessary to recommend a change such as that proposed by the Secretary-General in A/C.5/48/66 in regard to pension entitlements of the members of the Court. | UN | ٤ - وتعتقد اللجنة الاستشارية، كما هو مبين في الفقرة ٩ من تقريرها السابق المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ )A/48/7/Add.6(، أنه ليس من الضروري التوصية بإجراء تغيير على النحو الذي اقترحه اﻷمين العام في الوثيقة A/C.5/48/66 بشأن استحقاقات المعاش التقاعدي ﻷعضاء المحكمة. |