ويكيبيديا

    "على النحو المنصوص عليه في الفقرتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as provided for in paragraphs
        
    • as provided under paragraphs
        
    • as set forth in paragraphs
        
    • as set out in paragraphs
        
    • as stipulated in paragraphs
        
    • as provided in paragraphs
        
    • as laid down in paragraphs
        
    (i) For as provided for in paragraphs 11 and 12 above read as provided for in paragraphs 16 and 17 above UN `1 ' يُستعاض عن عبارة على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 11 و 12 أعلاه بعبارة على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 16 و 17 أعلاه
    As regards claims within the jurisdiction of the Commission, the Panel regards such claims to be compensable as provided for in paragraphs 8 and 9 of decision 9 and as interpreted previously.E2(1) report, paras. 115-118; E2(2) report, paras. 95-100. UN وفيما يتعلق بالمطالبات التي تقع ضمن ولاية اللجنة، فإن الفريق يعتبر هذه المطالبات قابلة للتعويض على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 8 و9 من المقرر 9 وكما تم تفسيره في السابق(72).
    In this respect, Mauritius believes that the analysis of the results of the Uruguay Round as provided for in paragraphs (a) and (b) of Article 20 should be expedited. UN وفي هذا الصدد، تعتقد موريشيوس أن من الضروري التعجيل بإجراء تحليل لنتائج جولة أوروغواي على النحو المنصوص عليه في الفقرتين (أ) و(ب) من المادة 20.
    4. After the entry into force of this Amendment, as provided under paragraphs 1 and 2, it shall enter into force for any other Party to the Protocol on the ninetieth day following the date of deposit of its instrument of ratification, acceptance or approval. UN 4 - وعقب بدء نفاذ هذا التعديل، على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 1 و2، يبدأ نفاذ التعديل على أي طرف آخر في البروتوكول في اليوم التسعين التالي للتاريخ الذي يودع فيه صكه للتصديق أو القبول أو الموافقة.
    After the entry into force of this Amendment, as provided under paragraphs 1 and 2, it shall enter into force for any other Party to the Protocol on the ninetieth day following the date of deposit of its instrument of ratification, acceptance or approval. UN 4 - وعقب بدء نفاذ هذا التعديل، على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 1 و2، يبدأ نفاذ التعديل على أي طرف آخر في البروتوكول في اليوم التسعين التالي للتاريخ الذي يودع فيه صكه للتصديق أو القبول أو الموافقة.
    6. Upon receipt of a registered application from OIP, UNMOVIC and/or IAEA will have ten working days to evaluate an application as set forth in paragraphs 4 and 5. UN 6 - لدى استلام الطلب المسجل من مكتب برنامج العراق، تُـمـهَـل لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية عشرة أيام عمل لتقييم الطلب على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 4 و 5.
    In the course of conducting the technical evaluation as set out in paragraphs 4 and 5 above, UNMOVIC and/or IAEA may request additional information from the submitting missions or United Nations agency. UN ويجوز للجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في سياق إجراء التقييم التقني على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 4 و 5 أعلاه، طلب معلومات إضافية من البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب.
    330. For the submission of its next periodic report, the Committee recommends that the State party supply more detailed information concerning the ethnic composition of the population and socio-economic indicators relating to the implementation of the Convention’s provisions, as stipulated in paragraphs 8 and 10 of the general guidelines on the preparation of reports. UN ٣٣٠ - توصي اللجنة الدولة الطرف، فيما يتعلق بتقديم تقريرها الدوري المقبل، بأن تقدم معلومات أكثر تفصيلا فيما يتصل بالتكوين العرقي للسكان والمؤشرات الاجتماعية - الاقتصادية فيما يتصل بتنفيذ أحكام الاتفاقية، على النحو المنصوص عليه في الفقرتين ٨ و ١٠ من المبادئ التوجيهية العامة عن إعداد التقارير.
    32. Decides also that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraphs 30 and 31 above, the amount of 11,149,250 dollars, consisting of: UN 32 - تقرر أيضا، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، أن يُخصم من المبالغ المقسمة بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 30 و 31 أعلاه، مبلغ قدره 250 149 11 دولارا ومؤلف من:
    32. Decides further that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraphs 30 and 31 above, the amount of 11,149,250 dollars, consisting of: UN 32 - تقرر كذلك، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، أن تُخصم من المبالغ المقسمة بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 30 و 31 أعلاه، مبلغ 250 149 11 دولارا المؤلف من:
    28. Decides also that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraphs 26 and 27 above, the amount of 20,051,150 dollars, consisting of: UN 28 - تقرر أيضا، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، أن يخصم من المبالغ المقسمة بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 26 و 27 أعلاه، مبلغ 150 051 20 دولارا الذي يتألف مما يلي:
    28. Decides also that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraphs 26 and 27 above, the amount of 20,051,150 dollars, consisting of: UN 28 - تقرر أيضا، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، أن يخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 26 و 27 أعلاه، مبلغ 150 051 20 دولارا الذي يتألف مما يلي:
    " The Security Council reaffirms its support for the implementation of measures against those responsible as provided for in paragraphs 9 and 11 of resolution 1572 (2004) and underlines that the reports of the events described above will be examined by the Sanctions Committee established by paragraph 14 of resolution 1572 (2004). UN " ويؤكد مجلس الأمن من جديد دعمه لتنفيذ تدابير ضد المسؤولين عن تلك الأعمال على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 9 و 11 من القرار 1572 (2004)، ويشدد على أن لجنة الجزاءات المنشأة عملا بالفقرة 14 من القرار 1572 (2004) ستنظر في التقارير المتصلة بالأحداث المشار إليها أعلاه.
    11. Decides further that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Observer Mission, there shall be set off against the apportionments, as provided for in paragraphs 7 and 9 above, their respective share in the amount of 842,300 dollars gross (763,000 dollars net) from the unencumbered balance of 15,712,958 dollars gross (14,221,605 dollars net) in respect of the period ending 30 November 1994; UN ١١ - تقرر كذلك، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبين، أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرتين ٧ و ٩ أعلاه حصة كل منها في المبلغ الذي إجماليه ٣٠٠ ٨٤٢ دولار )صافيه ٠٠٠ ٧٦٣ دولار( من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٩٥٨ ٧١٢ ١٥ دولارا )صافيه ٦٠٥ ٢٢١ ١٤ دولارات( للفترة المنتهية في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛
    After the entry into force of this Amendment, as provided under paragraphs 1 and 2, it shall enter into force for any other Party to the Protocol on the ninetieth day following the date of deposit of its instrument of ratification, acceptance or approval. UN 4 - وعقب بدء نفاذ هذا التعديل، على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 1 و2، يبدأ نفاذ التعديل على أي طرف آخر في البروتوكول في اليوم التسعين التالي للتاريخ الذي يودع فيه صكه للتصديق أو القبول أو الموافقة.
    4. After the entry into force of this Amendment, as provided under paragraphs 1 and 2, it shall enter into force for any other Party to the Protocol on the ninetieth day following the date of deposit of its instrument of ratification, acceptance or approval. UN 4 - وعقب بدء نفاذ هذا التعديل، على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 1 و2، يبدأ نفاذ التعديل على أي طرف آخر في البروتوكول في اليوم التسعين التالي للتاريخ الذي يودع فيه صكه للتصديق أو القبول أو الموافقة.
    4. After the entry into force of this Amendment, as provided under paragraphs 1 and 2, it shall enter into force for any other Party to the Protocol on the ninetieth day following the date of deposit of its instrument of ratification, acceptance or approval. UN 4 - وعقب بدء نفاذ هذا التعديل، على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 1 و2، يبدأ نفاذ التعديل على أي طرف آخر في البروتوكول في اليوم التسعين التالي للتاريخ الذي يودع فيه صكه للتصديق أو القبول أو الموافقة.
    4. After the entry into force of this Amendment, as provided under paragraphs 1 and 2, it shall enter into force for any other Party to the Protocol on the ninetieth day following the date of deposit of its instrument of ratification, acceptance or approval. UN 4 - وعقب بدء نفاذ هذا التعديل، على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 1 و2، يبدأ نفاذ التعديل على أي طرف آخر في البروتوكول في اليوم التسعين التالي للتاريخ الذي يودع فيه صكه للتصديق أو القبول أو الموافقة.
    6 - Upon receipt of a registered application from OIP, UNMOVIC and/or IAEA will have 10 working days to evaluate an application as set forth in paragraphs 4 and 5. UN 6 - فور استلام الطلب المسجل من مكتب برنامج العراق، ستُـمـهَـل لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية عشرة أيام عمل لتقييم الطلب على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 4 و 5.
    6 - Upon receipt of a registered application from OIP, UNMOVIC and/or IAEA will have 10 working days to evaluate an application as set forth in paragraphs 4 and 5. UN 6 - فور استلام الطلب المسجل من مكتب برنامج العراق، ستُـمـهَـل لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية عشرة أيام عمل لتقييم الطلب على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 4 و 5.
    6. Upon receipt of a registered application from OIP, UNMOVIC and/or IAEA will have ten working days to evaluate an application as set forth in paragraphs 4 and 5. UN 6 - لدى استلام الطلب المسجل من مكتب برنامج العراق، تُـمـهَـل لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية عشرة أيام عمل لتقييم الطلب على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 4 و 5.
    In the course of conducting the technical evaluation as set out in paragraphs 4 and 5 above, UNMOVIC and/or IAEA may request additional information from the submitting Mission or United Nations agency. UN ويجوز للجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في سياق إجراء التقييم التقني على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 4 و 5 أعلاه، طلب معلومات إضافية من البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب.
    3. To stress the leading role of the United Nations in supporting, as circumstances permit, the political process in Iraq as stipulated in paragraphs 4 and 7 of Security Council resolution 1546 (2004). UN 3 - تأكيد الدور القيادي للأمم المتحدة في دعم عملية السلام في العراق على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 4 و 7 من قرار مجلس الأمن 1546 (2004)، وفقا لما تسمح به الظروف.
    15. Decides further that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Observer Mission, there shall be set off against the apportionment, as provided in paragraphs 9 and 11 above, their respective share in the unencumbered balance of 13,466,400 dollars gross (13,443,900 dollars net) for the period from 1 July 1995 to 30 June 1996; UN ١٥ - تقرر كذلك أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبين، على النحو المنصوص عليه في الفقرتين ٩ و ١١ أعلاه، حصة كل منهما في الرصيد غير المثقل بالتزامات الذي إجماليه ٤٠٠ ٤٦٦ ١٣ دولار )صافيه ٩٠٠ ٤٤٣ ١٣ دولار( للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛
    These provisions have a universal nature and cannot be excluded by any restrictive interpretation, as laid down in paragraphs 1 and 2 of article 16 of the Constitution. UN وهذه الأحكام تشمل الجميع، ولا يمكن استبعادها عن طريق أي تفسير تقييدي، وذلك على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 1 و 2 من المادة 16 من الدستور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد